Мёртвые и забытые - [57]

Шрифт
Интервал

— Да, сэр? — Я встала, и мои мышцы задрожали.

— Ты сейчас можешь идти, а позже мы с тобой еще раз побеседуем, — сказал он.

— Спасибо, — ответила я, с трудом понимая, что говорю.

Я забралась в свою машину, чувствуя себя абсолютно оцепеневшей. Я приказал себе поехать домой, надеть форму официантки и отправиться на работу. Если я смогу продержаться на ногах достаточно долго, то подавать напитки будет лучше, чем сидеть дома и перебирать в голове события этого дня.

Амелия была на работе, так что пока я натягивала рабочие брюки и футболку с длинными рукавами с эмблемой Мерлота, дом был в моем распоряжении. Я чувствовала себя промерзшей до костей и впервые пожалела, что Сэм не додумался запастись толстовками с атрибутикой бара. Мое отражение в зеркале ванной было ужасающим: бледная как вампир, с огромными кругами под глазами, — догадываюсь, что я выглядела в точности как человек, который только что вдоволь насмотрелся на истекающих кровью людей.

Когда я вышла к своей машине, вечер ощущался холодным и безветренным. Скоро наступит ночь. С тех пор как мы с Эриком были связаны, я обнаружила, что думаю о нем каждый раз, когда небо темнеет. А теперь, когда мы еще и переспали, мои мысли наполнились страстным стремлением к нему. По дороге в бар я пыталась задвинуть Эрика на задворки своего сознания, но он упорно рвался на передний план.

Может быть потому, что день обернулся ночным кошмаром, я сделала открытие, что готова отдать все свои сбережения, лишь бы увидеть Эрика прямо сейчас. Я с трудом дотащилась до служебного входа, стискивая садовую лопатку, которую засунула в сумку. Я думала, что готова к нападению, но так глубоко задумалась, что не просканировала своими сверх-чувствами пространство на предмет чужого присутствия и не увидела Энтони в тени дампстера, пока он не выступил на свет, чтобы поздороваться со мной (Прим.: дампстер — контейнер для мусора, от Dempster Dumpster, фирменного названия контейнера компании Dempster Brothers). Он курил сигарету.

— Боже милостивый, Энтони, ты меня до смерти напугал!

— Извини, Сьюки. Ты собираешься что-то сажать? — Он посмотрел на лопатку, которую я выхватила из сумки. — Мы сегодня не слишком заняты. Я на минутку покурить вышел.

— Клиенты не буянят? — Я без объяснений запихнула лопатку обратно в свою сумочку. Возможно, он спишет это на мою обычную странность.

— Ага, никто не проповедует, никого не убивают. — Он улыбнулся. — У Д'Эрига полно разговоров о каком-то парне, который заходил раньше, и которого Д'Эриг принял за фэйри. Д’Эриг конечно простоват, однако нутро человека видит как никто другой. Но фэйри?

— Фейри как Тинкер Белл или фейри как гей? (Прим:.маленькая фея из книги "Питер Пен" Джеймса Барри)? — Я-то думала, что у меня больше не осталось энергии на беспокойство. Зря я так думала. Я быстро осмотрела стоянку в сильной тревоге.

— Сьюки? Это правда? — Энтони уставился на меня.

Я слабо пожала плечами. Попалась.

— Дерьмо, — ругнулся Энтони. — Вот дерьмо. Это тот же самый мир, в котором я родился, а?

— Нет, Энтони. Не тот. Если Д'Эриг скажет еще что-нибудь, поделись со мной, пожалуйста. Это важно. — Может быть, это мой прадед присматривает за мной, или его сын Дилон. Или, возможно, это мистер Вражина, прятавшийся в лесу. Что так переполошило мир фей? За все эти годы я никогда ни одно из них не видела. А теперь и садовую лопатку не бросишь, не задев фэйри.

Энтони неуверенно посмотрел на меня:

— Конечно, Сьюки. У тебя какие-то проблемы, о которых мне нужно знать?

Да, я по задницу в аллигаторах.

— Нет, нет. Я всего лишь пытаюсь избежать неприятностей, — сказала я, потому что не хотела, чтобы Энтони беспокоился, и особенно не хотела, чтобы он поделился этой обеспокоенностью с Сэмом. Сэм, без сомнения, и так достаточно встревожен.

Конечно, Сэм уже прослушал несколько версий событий, произошедших у трейлера Арлены, так что мне пришлось выдать ему короткую сводку, как только я приготовилась к работе. Намерения Хита и Донни его сильно расстроили, и когда я сказала ему, что Донни мертв, он соответственно отреагировал:

— Хита тоже не мешало бы застрелить.

Я не была уверена, что правильно его расслышала. Но когда я посмотрела Сэму в лицо, то увидела, что он действительно был зол и жаждал мести.

— Сэм, мне кажется и так достаточно народу погибло, — возразила я. — Я не до конца их простила, а может быть мне это даже не по силам, но я не думаю, что это они убили Кристалл.

Сэм, фыркнув, отвернулся и с такой силой убрал бутылку с ромом, что я думала, она сейчас разлетится вдребезги.

Несмотря на некоторую обеспокоенность, как потом выяснилось, это был замечательный вечер… потому что ничего не случилось.

Никто вдруг не заявил миру, что он — горгулья, и ему тоже нужно место за американским "столом".

Никто не топал ногами в припадке гнева. Никто не пытался меня убить, предупредить или обмануть, никто даже не обращал на меня особенного внимания. Я возвращалась к тому, чтобы снова стать частью обстановки бара Мерлота, ситуации, которая должна была бы нагонять на меня скуку. Я вспомнила те вечера, когда еще не встретила Билла Комптона, когда я знала, что вампиры есть, но в действительности еще не была знакома ни с одним из них или даже не видела их во плоти. Я вспомнила, как страстно хотела встретить настоящего вампира. Я верила их прессе, которая утверждала, что они являются жертвами вируса, который вызвал у них аллергию на разные вещи (солнечный свет, чеснок, еду), и выжить они могут, только глотая кровь.


Еще от автора Шарлин Харрис
Живые мертвецы в Далласе

Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!


Мертвы, пока светло

Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!


Сплошь мертвецы

…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…


Окончательно мертв

Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?


Две блондинки

Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».


Мертв навеки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Грифоны и другие монстры

Тайрин, молодая пастушка с гор, вполне довольная делом своей жизни. С другой стороны, ни для кого не секрет, что ее брат-близнец жаждет чего-то большего, чем нудная пастушья стезя. Когда же безумный грифон начал уничтожать скот, банда наемников была вызвана в город, чтобы разобраться с ним. Так близнецы оказались втянуты в магическое противостояние, угрожающее разлучить их, и Тайрин должна решить, кому она действительно может доверять. Роман рассказывает о совершенно новом мире, первый из них населен воинами, монстрами и магией.


Крылатый лев

У вас, конечно, тоже есть собственное облако, которое прилетает каждую осень и помогает пережить холода. Кого оно напоминает: ласточку, дракона или, может быть, летучую мышь? …Как, вы обходитесь без облака?! Не верю, шутите, так не бывает! Живые облака спускаются ко всем — это закон природы. Лишь один раз произошло неслыханное событие — к пятнадцатилетнему Лиону его Крылатый лев не прилетел. Но это не просто исключение из правил, а настоящая сенсация! Люди и гномы даже не удивились, когда Колдун объявил Лиона призраком: «Только у мертвяков нет облаков!» Но что же случилось с Крылатым львом? И что теперь будет с Лионом? Парню не позавидуешь: мало того, что облачный друг исчез, а горожане отвернулись, так еще и отец раскрыл горькую тайну, которую хранил долгие годы.


Сахилы

После победы над армией Сэма, в мире виларкийцев настоящий хаос. Оборотней больше не боятся. Таркиты и китары пытаются укрепить свою власть. И в этой неразберихе появляется новый непобедимый и неизвестный враг, который не щадит никого. После нападения на западное жилище таркитов, Ли отправляет экспедицию во главе с Ви, чтобы улучшить систему защиты убежищ. Таркиты готовятся к войне. Когда экспедиция в составе: Ви, Иринити, Сараса, Малого, Коли и Стаса приходят на место на них нападают существа похожие на китар, но только Иринити с ее невероятными способностями понимает, что это какие-то новые гибриды.


Охотник из снов

Сны ещё никогда не были такими ужасными и такими волнующими…Аид редко даёт кому-то второй шанс. Но Сайфер получил возможность провести месяц в человеческом мире в облике смертного и искупить грехи, совершив благой поступок. Иначе он обречён на вечные муки в Тартаре.В жизни Симоны Дюбуа есть загадка, которую она сама не может отгадать. Она понятия не имеет, почему её постоянно преследуют призраки. И с одним — особенно назойливым — она даже подружилась. Со временем Симона примирилась с этими странностями. Но судьба сводит её с загадочным и смертельно опасным мужчиной.И сейчас участь целого мира зависит от Сайфера и Симоны…Раньше ей приходилось помогать только духам умерших, а теперь Сайфер хочет, чтобы она открыла портал в преисподнюю.Вот что на самом деле значит "чёрная полоса"…


Волчица с Рдейских болот

Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Смертельный расчет

Введите сюда краткую аннотацию.


Мертв как гвоздь

Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» – оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» – Французском квартале Нью-Орлеана.Однако на этот раз дело принимает для Сьюки несколько личный характер.Ее родной брат – украшение местного прайда «людей-кошек» – то ли следующий в списке таинственного охотника, объявившего сафари на оборотней, то ли… сам охотник.А ее «бывший» – вампир Билл – и ее поклонники – тоже кровопийцы аристократического толка, – похоже, не столько помогают, сколько вносят в расследование полный сумбур!


Хуже, чем мертвый

…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…


Мертвый в семье

Десятая книга популярной серии Сьюки Стакхаус.