Мертвое время - [125]

Шрифт
Интервал

Также я в огромном долгу перед офицерами и служащими полиции Суссекса, которые постоянно и охотно приходили мне на помощь и давали советы. Наибольшую благодарность хотелось бы выразить в адрес главного констебля Мартина Ричардса, награжденного Королевской медалью «За заслуги в полиции» (QPM), который проявлял в отношении меня неизменную доброту и всячески поддерживал.

Старший суперинтендент в отставке управления уголовных расследований в Суссексе Дэвид Гейлор, прототип образа Роя Грейса, не только оказывал постоянную помощь в разработке сюжетов и в том, чтобы заставить самого Роя Грейса и всю его команду думать и действовать так, как на их месте могли думать и действовать реальные полицейские, но и осуществлял постоянный контроль над тем, чтобы я не снижал темпа в работе на протяжении всех семи или около того месяцев, которые понадобились для того, чтобы пройти путь от черновика до результата.

Старший суперинтендент Грэм Бартлетт, дивизионный коммандер полиции Брайтона и Хоува, также принес большую пользу в ходе написания книги. Старший инспектор Джейсон Тингли ярко проявил себя, помогая мне как творчески, так и методически во многих моментах моей работы. То же самое я могу сказать о старшем инспекторе Нике Слоуне, старшем инспекторе (в отставке) Трэворе Боулзе, сержанте Филе Тэйлоре и Рэе Пэкеме из отдела высоких технологий и инспекторе Энди Киллу из 1-го оперативного отделения.

Огромное спасибо также детективу-суперинтенденту Джону Бошиеру; детективу старшему инспектору Нику Мэю; старшему инспектору Полу Бэтсу; старшему офицеру группы поддержки Тони Кейсу; детективу-инспектору Уильяму Уорнеру; инспектору Ричарду Делакуру; констеблю Даррену Балкэму; детективу-суперинтенденту Саймону Бейтсу; сержанту Лорне Деннисон-Уилкинс и всем специалистам разыскного отделения;

судебным следователям Джеймсу Гартрелу, Крису Ги, Люси Стил, Беки Хендерсон; сержанту Мехди Фаллахи; констеблю Лауре Стенли; констеблю Джону Анстеду; сержанту Джемме Ферт; констеблю Карлу Брауну.

Детективу-сержанту в отставке Саймону Маглетону, прежде служившему в отделе антиквариата в Суссексе, за предоставленную мне бесценную информацию из криминальной истории обращения антиквариата в Брайтоне.

Спасибо Джилз Эллис из Скофилдской часовой компании; Ричарду Робинсу; Дереку ле-Варде; Майклу Киэну; Крису Тэпселу; Дэвиду Уилтшеру; Саймону Шнайдеру; Уэйну и Ванессе Менли; Стиву Рейнольдсу; Дэнни Ридону; Норману Торрингтону из «Дженеолоджи ресерч»; Луизе Йеоил; Либерти Тэйлор.

Судебному ортопеду Хейдну Келли; судебному археологу Люси Сайбен; Алану Сеттерингтону, заместителю начальника тюрьмы Льюис.

Также приношу свою благодарность Майклу Берду, редактору «Аргуса». Моим потрясающим исследователям Таре Лестер и Нику Митчелу; доктору Расселу Эмерсону; Саре Ландон; Шерри Фагг, старшей сестре Королевской больницы графства Суссекс; Робу Кемпсону; Питеру Уингейту-Саулу; Гансу Йоргену Стокерлу; Питеру Хале; Тиму Паркеру, Феликсу Френсису; Грэму Соунсу; Филу Хомену; Джинни Сивил; Джилз Пауелл; Биллу Шейю.

Тони Паркеру, члену правления «Инжениаринг Шорэм порт»; Дэвиду Миллеру, представителю порта; Крису Джонсу, Дэйву Смиту и Киту Лейкеру.

Особая благодарность Алану Прайору, техническому директору «Пинекл паблишинг групп», который столь щедро делился со мной секретами электронной коммерции!

Моя признательность потрясающему мастеру своего дела Крису Веббу из «Мак-Сервис», которому удалось восстановить мой компьютер после того, как я уронил его, и сохранить утраченные файлы.

Особая благодарность Анне-Лизе Линдеблад, которая вновь стала моим неутомимым и чудесным «неофициальным» редактором и комментатором на протяжении всей истории Роя Грейса; Сью Анселл, которая читала и помогала мне со всеми написанными мною книгами, а также Мартину и Джейн Диплок.

Я благодарен судьбе за то, что она подарила мне такого прекрасного агента и удивительного друга, как Кэрол Блейк. И за свою рекламную команду, о которой можно только мечтать, в составе Тони Маликена, Софи Ренсом, Клары Ричмен и Беки Шорт из «Мидас PR». У меня просто не хватает слов для того, чтобы выразить, насколько я благодарен всем тем, кто занимается изданием моих книг в «Макмиллан», и все-таки я хочу отдельно поблагодарить моего замечательного редактора Уэйн Брукс, а также моего литературного редактора, наделенного безграничным терпением, Сьюзен Опи, как и всех своих американских коллег: Энди Мартина, редактора Марка Резника, специалиста по печати и рекламе Гектора Де Джина и Тони Фаско. Это относится и ко всем остальным членам «команды Джеймса» в США!

Огромное, огромное спасибо моему во всех отношениях совершенному и обладающему бесконечным терпением личному секретарю Линде Бакли.

И, конечно, Хелен, которая остается непоколебима в своей поддержке и стойко переносит мои долгие ночи заточения в келье отшельника. Три наши собаки Феба, Оскар и Коко также постоянно со мной, готовые в любой момент напомнить о том, что жизнь продолжается, стоит только мне выйти из-за письменного стола!

Ну и, конечно, самую великую благодарность я испытываю, как всегда, к вам, мои читатели. Ваши сообщения, которые приходили на мою электронную почту, в Твиттер, Фейсбук и на мой сайт, давали мне огромный заряд энергии. Продолжайте писать! А уж я прослежу, чтобы выходили новые истории о Рое Грейсе. Это я вам обещаю!


Еще от автора Питер Джеймс
Дом на Холодном холме

Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…


Клеймо смерти

Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.


Убийственно просто

Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.


Мертвая хватка

В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.


Идеальное убийство

После почти двадцатилетнего брака, который Виктор и Джоан заключили по любви, от былого чувства ничего не осталось. Все их эмоции свелись к злобе, отвращению и смертельной скуке. На стороне у Виктора есть шикарная проститутка Камилла, а у Джоан — дюжий таксист Дон. В конце концов супруги решают разрубить семейный узел — правда, весьма радикальным способом. Каждый замыслил убийство…


Умри сегодня

Принимая дело о смерти Лорны Беллинг, суперинтендант Рой Грейс поначалу был уверен: дело простое и вот-вот будет закрыто. В самом деле, что ж тут неясного? Женщина уже давно стремилась вырваться из семейного ада, из лап нелюбимого и жестокого мужа; завела любовника и стала встречаться с ним на съемной квартире. А тиран-муж прознал об этом – и жестоко отомстил: бросил к ней в ванну включенный фен… Тем более что улики, найденные на месте убийства, ясно указывают на его причастность к убийству. Но чутье, отточенное огромным опытом, подсказывает Грейсу: что-то здесь не так, слишком уж все очевидно – и даже как-то нарочито…


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Двадцать третий пассажир

Пять лет назад у полицейского агента Мартина Шварца без вести пропали жена и сын, путешествующие на круизном лайнере «Султан морей». Тогда круизная компания отстаивала версию суицида. Однако Мартин в это не верил. И вот ему звонит пассажирка того самого лайнера и заявляет, что он должен немедленно явиться на борт «Султана морей», у нее есть доказательства того, что его жена не по своей воле бросилась в море. Более того, возможно, его сын еще жив, а на лайнере происходят странные вещи. Бросив все дела, Мартин отправляется в нежеланное путешествие, преисполненный решимости докопаться до истины…


Пациент особой клиники

У Тилля Беркхоффа бесследно пропадает сын Макс. Все улики свидетельствуют о том, что мальчик стал жертвой маньяка Гвидо Трамница. Преступник арестован полицией и признался в похищении и убийстве нескольких маленьких детей. Место их захоронения серийный убийца указал, однако о судьбе Макса хранит упорное молчание. Суд признает садиста невменяемым и отправляет его в строго охраняемую психиатрическую лечебницу. Следствию известно о том, что психопат вел дневник, где описывал все, что сделал с жертвами, но найти записи не удалось.


Смертельный хоровод

Несколько высокопоставленных чинов Федерального ведомства уголовной полиции кончают жизнь самоубийством самым жестоким образом и при загадочных обстоятельствах. Сабина Немез – комиссар группы по расследованию убийств и преподаватель Академии БКА – сразу заподозрила неладное. Многое указывает на давний заговор и жаждущую мести жертву. Сабина просит бывшего коллегу, временно отстраненного от службы профайлера Мартена С. Снейдера, о содействии в запутанном деле. Но он отказывается сотрудничать и убеждает ее не вмешиваться.


Я – убийца

Берлинский адвокат Роберт Штерн признан и уважаем в юридических кругах, однако давняя душевная травма не отпускает его на протяжении вот уже десяти лет. И все-таки пережитое меркнет перед тем, с чем ему приходится столкнуться, когда бывшая подруга Карина Фрайтаг, медсестра в неврологическом отделении, привозит на встречу с ним своего пациента, который нуждается в услугах адвоката. Потенциальному клиенту Симону Саксу десять лет, он неизлечимо болен и утверждает, что пятнадцать лет назад убил человека.