Мертвее не бывает - [91]
Он кивает.
Я бросаю бумагу и бью его кулаком в лицо. Его нос ломается тут же.
— Я тебе что говорил? Вернуть Билли деньги!
Очередной удар — и слышен хруст челюсти.
— Или я приду и надеру тебе задницу.
Еще удар — и рваная рана у него на щеке.
Я хватаю его за волосы и заставляю смотреть в глаза.
— Отныне, Фил, будешь исполнять любое мое приказание. Вздумаешь играть со мной, и я скормлю тебе хреновым зомби. Я серьезно, Фил. Запру тебя наедине с зомби, а сам усядусь перед экраном с попкорном и буду с наслаждением наблюдать, как он кинется поедать твое лицо. Понял меня?
Он дергает головой сначала вверх, затем вниз.
— Теперь давай сюда свои деньги.
Он пытается влезть в карман, но для этого он слишком избит. Я резкими движениями обшариваю его карманы и нахожу пачку сложенных банкнот. Затем вновь отправляю его на унитаз.
— Я гроза всего этого района, Фил. Я огромный озлобленный волк, спущенный с цепи. А Предо и его дружки далеко отсюда. В своем чистом уютном верхнем Ист-Сайде. Заруби себе это на носу и вспоминай всякий раз, как Коалиция подкинет тебе работенку, а именно работенку проследить за мной. Отныне я буду являться тебе в страшных снах. Ты будешь меня бояться. А если я подумаю, что ты меня недостаточно боишься, я подкину тебе еще пару поводов.
Я направляюсь к выходу и по пути бросаю деньги на стойку.
— Джо, здесь больше, чем он должен.
Я стою в дверях. Мое сердце все еще бешено колотится.
— Оставь себе. Кстати, у вас тут толчок засорился.
Она видит, как я вхожу, но делает вид, что не замечает этого. Она видит, что я сижу за барной стойкой, и упорно продолжает обслуживать посетителей на противоположной стороне. Я жду. Так продолжается около двадцати минут, пока ко мне не подсаживается один парень и не заказывает пиво. Она протягивает пиво этому парню, а затем переводит взгляд на меня.
— Что вам?
— Пиво есть?
Иви вынимает одну бутылку из ящика со льдом, срывает с нее крышку и ставит напротив меня на столешницу. Я делаю первый глоток.
— Спасибо.
Она кивает.
— Четыре бакса.
Я вынимаю пятерку и бросаю на стол. Иви берет банкноту, отправляется с ней к кассе и возвращается с долларом в руках, который затем аккуратно кладет передо мной. Как ни странно, но с места она не сдвигается, лишь отворачивается в сторону сцены, на которой выступает одна из воскресных групп. И всеми силами притворяется, что слушает музыку.
— Детка.
Иви не сводит глаз с музыкантов.
— Детка.
Она поворачивается ко мне, скрещивая на груди руки.
— Что?
— Что ты делаешь после работы?
Иви опускает глаза в ящик с пивом.
— Отвали, Джо.
— Детка, ведь ничего не было.
Она поднимает голову и смотрит мне в глаза.
— Мне неинтересно. Это не мое дело. Я же говорила тебе, если хочешь спать с другими, я не против. Поэтому не удивлюсь, если ты все это время следовал моему совету.
— Это не так.
— Мне. Плевать.
Я делаю еще один глоток.
— Ну да, конечно.
Иви опускает ладони на столешницу.
— Джо. Мне все равно.
Затем она придвигается ближе ко мне, чтобы не быть услышанной остальными.
— Я не могу с тобой спать. И я не буду с тобой спать. И если тебе хочется с кем-то переспать, я не буду тебя просить не делать этого. Только…
Иви вновь скрещивает на груди руки и отворачивается к сцене.
— Только что? Детка.
Она игнорирует меня взглядом.
— Только вечер вторника всегда был нашим вечером. Ты тогда сказал, что, черт побери, очень занят. А на самом деле ты спал с этой чертовой девицей из лимузина. Черт!
Иви выдергивает тряпку для столешницы из-за усеянного клепками кожаного пояса и швыряет ее в меня. Я позволяю ей врезаться в мое лицо, затем тряпка падает и накрывает бутылку с пивом. Кто-то в противоположной стороне требует еще «Маргариты», и она отправляется смешивать коктейль. Я снимаю тряпку с пива и закуриваю. Через минуту Иви вновь занимает свою позицию около меня и принимается рассматривать сцену.
— Это была работа. Знаю, детка, это звучит как бред, только та женщина была частью моей работы.
Она поворачивается ко мне.
— И в чем она заключалась, Джо? Я даже представления не имею, чем ты занимаешься. Я не знаю, где ты все время пропадаешь, почему приходишь весь в крови, где ты берешь деньги и что ты держишь в том маленьком холодильнике с замком и цепью? Это наркотики, да Джо?
Девушка переходит на шепот.
— Это наркотики? Нет, все нормально. Мне все равно. Чисто из любопытства. Чем ты занимаешься? Что у тебя за работа?
— Очень сложная, детка. Работа очень сложная.
Она вновь отворачивается.
— Что ж, спасибо. У меня прямо гора с плеч.
Я затягиваюсь.
— Работа сложная. Но с тобой сложнее, детка.
Иви не смотрит на меня.
— Ты — самая настоящая работа.
Все еще притворяется, что слушает музыку.
— И ты этого стоишь.
Она заводит выбившуюся медную прядь за ухо.
— Дай-ка мне.
Иви выхватывает у меня из пальцев сигарету и затягивается.
— Я передумала.
Возвращает мне сигарету.
— Ну?
— Да, ты не можешь спасть ни с какой другой женщиной. Или мужчиной. Или вообще с кем-либо.
Я рассматриваю бледноватый отпечаток ее помады на сигарете и обхватываю его своими губами.
— Нет проблем.
— И я хочу сходить поужинать.
— Нет проблем.
— Сегодня же, после работы. Я хочу поздний ужин. И не обычную еду, а устрицы в «Блю риббон».
Десятая часть жителей Лос-Анджелеса в альтернативной реальности мира компьютерных игр заболевает неизлечимой болезнью, лишающей сна. Молодой полицейский Паркер Хаас, жена которого тоже больна, расследует дело о нелегальных поставках лекарства, облегчающего мучительные симптомы. Руководитель этих поставок, будучи офицером службы безопасности, охотится за Парком и одновременно за профессиональным убийцей Джаспером, также выслеживающем полицейского. Кто из них выживет в классической борьбе добра со злом?
Перед вами Гарри Дрезден! Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи. Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один. Мастер, умеющий многое и на многое готовый.Но вот разрываться надвое Гарри еще не научился... а жаль. Потому что всегда недолюбливавшие его, однако не гнушавшиеся его помощью маги из Белого Совета нуждаются в дознавателе, способном установить достоверность слухов о черной магии, снова объявившейся в городе.
Перед вами Гарри Дрезден!Охотник на черную нежить, чья профессия – рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи.Изгой, некогда поднявший руку на СОБСТВЕННОГО УЧИТЕЛЯ и теперь оставшийся со смертью ОДИН НА ОДИН.Мастер, умеющий МНОГОЕ и на многое готовый.Даже – раскрыть дело о загадочном похищении Туринской плащаницы...Но расследование не обещает быть легким – ведь одновременно за Гарри охотятся ПОЛИЦИЯ, МАФИЯ и демоны – Падшие...А сильнейший из вампиров Красной Коллегии вызывает его на дуэль, исход которой ПРЕДРЕШЕН ЗАРАНЕЕ...
Поклонники Аниты Блейк!Не пропустите!!!Перед вами – новая сага знаменитой Л.К.Гамильтон и новая героиня – Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, которая стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь прошлое вернулось.Посланцы из королевства фейри наконец отыскали Мередит.Чего они хотят?Примирения с "блудной феей" – или ее смерти?!Мередит понимает – время страха закончилось.Настало время сражаться!
1699 год. Американский юг. В маленьком городке Фаунт-Роял поселилось Зло. Зверски убиты местный священник и уважаемый фермер — и убил их не человек. Гибнут посевы. Много дней льет, не переставая, проливной дождь. Ядовитые испарения поднимаются от болот. Людей преследуют во сне кошмарные видения. Конец света уже близок. Настанет ли год от Рождества Христова 1700-й?..Кто виноват? Ведьма! Точно так же было и в Салеме! Преступница поймана и брошена в тюрьму. Чтобы судить ее по всей строгости закона, из ближайшего города в Фаунт-Роял едут умудренный опытом судья Вудворд и его помощник, юный клерк Мэтью…