Мэри Вентура и «Девятое королевство» - [103]
На это Рождество мы не получили, как обычно, фруктовый пирог от миссис Абрамз, а вот Келли получили. Даже после того, как мы с Лероем и Морин помирились, миссис Келли не возобновила утренние субботние посиделки с моей мамой за кофе, которые она прекратила сразу же после нашей ссоры. Я продолжала ходить в лавку Гринблума за комиксами и конфетами, но даже там меня встречали холодно.
– Не хочешь ли подточить зубки, а? – спрашивал мистер Гринблум, понизив голос, хотя в лавке никого не было. – Есть бразильские орехи, жесткий миндаль. А может, что-нибудь потверже? – Его желтое скуластое лицо с лиловыми мешками под черными глазами не лучилось привычной улыбкой, а оставалось неподвижным и тяжелым, как помятая мрачная маска.
Мне хотелось выкрикнуть: «Я не виновата! А что бы вы сделали на моем месте? Как я должна была поступить?» – словно он имел в виду именно случай с Келли, хотя, конечно, это было не так. На полках в радужном сиянии перед моими глазами колыхались пачки свежих комиксов в пестрых безвкусных обложках: «Супермен», «Чудо-женщина», «Том Микс» и «Микки-Маус». Я крутила в кармане куртки десятицентовик, выпрошенный у родителей, но никак не могла решить, что из этого богатства выбрать.
– Я… наверное, я зайду позже. – Почему-то мне казалось, что я должна объяснять каждое свое действие.
С самого начала я считала, что моя ссора с Келли – отдельная тема, которой не должны касаться эмоции из внешних источников, нечто целое и независимое, как круглые красные помидоры, которые мама в конце каждого лета закатывала в банки Мейсона для домашнего консервирования. Хотя насмешки соседей казались мне неправильным, даже чрезмерными, поскольку затрагивали не только меня, но и моих родителей, я никогда не сомневалась, что справедливость рано или поздно восторжествует. Возможно, именно мои любимые радиопрограммы и комиксы повлияли на то, что наша ссора воспринималась мною как незначительное, ничем не примечательное событие.
Не могу сказать, что я не имела никакого представления о человеческой низости.
«Кто знает, какое Зло таится в сердцах людей? – риторически вопрошал герой по имени Тень каждое воскресенье гнусавым насмешливым голосом. – А Тень знает – ха, ха, ха, ха!» Каждую неделю нам с Лероем преподносили очередной урок: где-то с помощью ужасных экспериментальных препаратов невинных жертв превращали в крыс, или обжигали им босые ноги пламенем свечи, или бросали их в бассейн с пираньями. За закрытыми дверями моей комнаты или комнаты Лероя, на перемене, уединившись в углу игровой площадки, мы шепотом обсуждали жуткие, жестокие события, которые происходили в мире за пределами Вашингтон-стрит и школы Ханнуэлл.
– Знаешь, что делают с военнопленными в Японии? – спросил меня Лерой одним субботним утром вскоре после нападения на Перл-Харбор. – Их привязывают к кольям и кладут в поле, на семена бамбука; когда идет дождь, бамбук быстро дает ростки, и они прорастают сквозь тела пленных, пронзая им сердце.
– Не может маленький росток этого сделать, – возразила я. – Он недостаточно сильный.
– Ты ведь видела бетонный тротуар перед домом Салливанов? Замечала на нем такие странные трещины, которые расширяются с каждым днем? А знаешь, что разрушает бетон? Взгляни при случае! – Белесые совиные глаза Лероя многозначительно расширились. – Грибы! Маленькие грибы с мягкими шляпками!
После поучительных размышлений Тени о Зле всегда следовало его прощальное послание: «Семена преступлений приносят горькие плоды. Преступления не приносят выгоды». В его передачах так и было; по крайней мере, в те двадцать пять минут, что они продолжались. Перед нами никогда не стоял вопрос, победит добро или нет, только – каким образом.
Радиопередачи и комиксы были с трудом отвоеванной уступкой, что же касается фильмов про войну, я знала, что мама никогда не разрешит мне их смотреть («Не стоит забивать ребенку голову этой дрянью, и так все плохо»). Посмотрев без ее ведома фильм о военнопленных в японском лагере – это случилось на дне рождения Бетти Салливан, программа которого включала чай со сладостями для десятка гостей, двойной киносеанс и мороженое, – я оценила мамину мудрость. Каждую ночь, словно закрытые веки были моим персональным экраном, я видела одну и ту же картину – отвратительную, в сернисто-желтых тонах: голодные люди в камерах, мучимые жаждой, тянут сквозь решетку руки к журчащему в центре тюремного двора фонтанчику, из которого с садистской частотой и громким причмокиванием пьют воду узкоглазые охранники.
Я не осмеливалась позвать маму или рассказать ей о своем сне, хотя это принесло бы большое облегчение. Но, узнай она об этих мучительных ночах, в моей жизни больше не было бы ни кино, ни комиксов, ни радиопередач – только слащавые сказочки о Поющей леди, а я не могла пойти на такую жертву.
Беда была в том, что этот сон убил во мне уверенность в неизбежном торжестве справедливости: в нем отсутствовал привычный хеппи-энд, когда наши войска врываются в лагерь и побеждают врагов на радость зрителям и почти умирающим пленным. Словно привычные краски мира – синева залива Уинтроп и неба над ним, зелень травы и листвы деревьев – внезапно исчезли из мира, оставив после себя черноту. Я была озадачена и испугана. Привычное утешение: «Это неправда, это всего лишь сон» – больше не работало. Враждебное, мрачное излучение ночного кошмара просочилось наружу и стало частью моей дневной реальности.
Силвия Плат (1932–1963) — считается в наши дни крупнейшей после Эмили Дикинсон поэтессой США. Однако слава пришла к ней уже посмертно: в 1963 г. эта талантливейшая представительница литературы 60-х, жена известного английского поэта Тома Хьюза, мать двоих детей, по собственной воле ушла из жизни. Ее роман «Под стеклянным колпаком» считается классикой американской литературы. С откровенностью посвященного С. Плат рассказывает историю тяжелой депрессии и душевного слома героини, которая мучительно изобретает пути ухода из жизни, а затем медленно возвращается к реальности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.
Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.
Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.
Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.
Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».
Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.
На краю Леса жили люди Девяти деревень. Жили так, как жили до них веками их предки, представители удивительного народа ибо, и почитали своих причудливых, по-человечески капризных богов и строгих, но добрых духов. Исполняли обряды, на взгляд чужеземцев – странные и жестокие. Воевали, мирились, растили детей. Трудились на полях и собирали урожай. Пили домашнее пальмовое вино и веселились на праздниках. А потом пришли европейцы – с намерением научить «черных дикарей» жить, как белые, верить, как белые, и растить детей, как белые.
Роман «Услышанные молитвы» Капоте начал писать еще в 1958 году, но, к сожалению, не завершил задуманного. Опубликованные фрагменты скандальной книги стоили писателю немало – он потерял многих друзей, когда те узнали себя и других знаменитостей в героях этого романа с ключом.Под блистательным, циничным и остроумным пером Капоте буквально оживает мир американской богемы – мир огромных денег, пресыщенности и сексуальной вседозволенности. Мир, в который равно стремятся и денежные мешки, и представители европейской аристократии, и амбициозные юноши и девушки без гроша за душой, готовые на все, чтобы пробить себе путь к софитам и красным дорожкам.В сборник также вошли автобиографические рассказы о детстве Капоте в Алабаме: «Вспоминая Рождество», «Однажды в Рождество» и «Незваный гость».
Роман молодой писательницы, в котором она откровенно рассказала о своем детстве и трагической первой любви, вызвал жаркие дискуссии и стал одним из главных культурных событий восьмидесятых. Детство и юность Дженет проходят в атмосфере бесконечных проповедей, религиозных праздников и душеспасительных бесед. Девочка с увлечением принимает участие в миссионерской деятельности общины, однако невольно отмечает, что ее «добродетельные» родители и соседи весьма своеобразно трактуют учение Христа. С каждым днем ей все труднее мириться с лицемерием и ханжеством, процветающими в ее окружении.
Рохинтон Мистри (р. 1952 г.) — известный канадский писатель индийского происхождения, лауреат нескольких престижных национальных и международных литературных премий, номинант на Букеровскую премию. Его произведения переведены на множество языков, а роман «Хрупкое равновесие», впервые опубликованный в 1995 году, в 2003 году был включен в список двухсот лучших книг всех времен и народов по версии Би-би-си. …Индия 1975 года — в период чрезвычайного положения, введенного Индирой Ганди. Индия — раздираемая межкастовыми, межрелигиозными и межнациональными распрями, пестрая, точно лоскутное покрывало, которое шьет из обрезков ткани молодая вдова Дина Далал, приютившая в своем доме студента и двух бедных портных из касты неприкасаемых.