Меня зовут Бёрди - [74]

Шрифт
Интервал

Когда он пересекал гостиную, чтобы подойти к группе, чья-то рука скользнула по его спине, и он вздрогнул. За ним стоит голая старуха в маске и жемчужном ожерелье. Не успел он обернуться, как она взяла в руку его член и начала ласкать. Паоло, оцепенев от изумления, не реагирует. Он ожидал мордобоя, насилия, но к такому не был готов, это какое-то параллельное измерение. Старуха опускается на колени и щекочет головку языком. Бесцеремонно оттолкнув ее коленом, он смешивается с толпой и пытается локтями расчистить путь к центру. Если Берди здесь, она наверняка тоже в маске, но по стрижке он легко ее узнает. А может быть, она уже ушла.

Ни одно тело не реагирует на его прикосновения. И, пробравшись в первый ряд, Паоло понимает, что она здесь. Он узнает ее сразу. Стоя на коленях рядом в Энкарной, она хлещет кнутом по спине одну из девушек, которых он видел на улице Фоли-Реньо несколько дней назад. Она в трансе, ее подруга тоже, обе словно одержимы насилием. Спина девушки вся в рубцах, она лежит ничком и даже не шевелится. Но Берди позвала его на помощь, значит, все не так просто, как кажется; он выбирается из толпы и идет осмотреть дом.

Двое мужчин, стоящие, как часовые, у входной двери, не сводят с него глаз, когда он идет к лестнице, ведущей на верхние этажи. По их накачанным мускулам он понимает, что вечеринка обеспечена собственной охранной службой, и гордо поигрывает своими татуировками, кельтскими и католическими крестами.

Поднявшись на второй этаж, он открывает двери одну за другой. Маленькая комната отведена под гардеробную, часть одежды громоздится на вешалках, остальная брошена прямо на пол, видно, гости очень спешили. В углу он узнает сложенную клетчатую юбку Берди и пару ее Doc Martens. Потом идет дальше по коридору до последней двери, за ней кабинет.

Огромный книжный шкаф занимает всю заднюю стену, в нем красуется целый ряд дипломов в рамках, все принадлежат одному человеку – Паскалю Кремансу, доктору медицины. Имя словно взрывается в его голове. Он смотрит даты на дипломах – да, Паскаль Креманс может быть только отцом Берди.

Паоло садится в кресло за письменным столом, ему надо подумать, и быстро. Если Берди позвала его на помощь в дом своего отца, значит, она чувствует себя здесь в опасности, и дело может принять скверный оборот. Он рассматривает фотографии на столе. В самой большой рамке Берди – подросток, она не улыбается в объектив. Снимок сделан летом на пляже, девочка стоит между двумя женщинами. Та, что слева, похожая на нее, должно быть, ее мать, другую, постарше, Паоло узнает, это ее он видел в доме престарелых, очевидно, это бабушка со стороны отца. К Берди жмется маленькая девочка лет трех, ее младшая сестренка. Он продолжает осмотр.

Берди говорила ему, что ее сестре исполнилось тринадцать лет, скорее всего, она еще живет дома. Паоло покинул кабинет и возвращается к лестнице, чтобы подняться на третий этаж. Откуда-то сверху доносятся голоса, и он прячется за большим шкафом, занимающим часть лестничной площадки. Первыми спускаются две женщины, весело переговариваясь, как закадычные подруги, возбужденные счастливым событием. В нескольких шагах за ними бабушка с фотографии держит за руку девочку-подростка лет тринадцати, не больше, в белом прозрачном платье. Та послушно идет за ней, ничего вокруг не замечая. Из всей одежды на старухе только приклеенная к лицу ослепительная улыбка, в ней и радость, и что-то опасное. Дождавшись, когда они окажутся на первом этаже, Паоло идет следом, пока он спускается, они уже входят в гостиную.


СУББОТА – 23.10

На указательном пальце блестит капля. Красная капля, пунцовая. Другие пальцы тоже красные, да что там пальцы, все руки. Я мну эту красноту, растираю, перекатываю подушечками пальцев. Она липкая, эта краснота, липкая и воняет. И кожаный ремешок в моей руке красный. Той же краснотой. Я на корточках, нет, я сижу. Сижу на чем-то, вернее, на ком-то. Я слышу звуки, какой-то далекий гул. Не слова, нет, только шум, железные опилки скрежещут о барабанные перепонки. Что-то липкое, жирное сочится из ушей. Рядом со мной, совсем рядом, скачет дочь дьявола на алом коне. Она дико кричит в безумной гонке, вцепившись в светлую гриву скакуна. Какой бешеный галоп. В ее руке адский молот, он красен от потеков лавы, изливающейся из ее головы. Она бьет молотом в ритме галопа по черепу коня. Ее форма изменчива, непостоянна, зыбка, в коротких, мгновенных вспышках она открывает гигантскую пасть, полную острых зубов, я вижу эти конусы цвета слоновой кости, кровожадные клыки.

40

Когда Паоло тоже входит в гостиную, группа расступилась, пропуская девочку и старуху; теперь они стоят перед Берди и ее подругой, которые сидят на безжизненных телах двух новеньких. Появление девочки вывело их из транса. Берди молча уставилась на нее, медленно покачивая головой слева направо, сейчас она похожа на мартышку, присматривающуюся к чужаку. Энкарна же едва осознала их приход, она как будто в шоке, руки безвольно висят вдоль тела, по локоть перепачканные кровью. Правая сжимает лежащий на полу молоток, к которому прилипла прядь светлых волос, ставших розовыми. Тело, на котором она сидит верхом, почти потеряло форму, груда плоти в растекающихся жидкостях, красно-белое месиво. Паоло всматривается в лицо Берди и видит, как в ее глазах медленно забрезжил проблеск сознания.


Рекомендуем почитать
Kill the Beast

Любимая подруга убита, и кажется, я знаю, кто это сделал. Он ходит рядом, но его не поймать. И пока я пыталась бороться с тьмой, что внутри, зверь подбирался всё ближе. Теперь моя цель — убить зверя.Метки: разница в возрасте, спорт, триллер, детектив, повседневность, повествование от первого лица, учебные заведения, элементы фемслэша. Без привязки к конкретной геолокации. Абстрактный город некой европейской страны, где люди носят самые разные имена.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Не убий: Сборник рассказов [Собрание рассказов. Том II]

Во втором томе собрания рассказов рижской поэтессы, прозаика, журналистки и переводчицы Е. А. Магнусгофской (Кнауф, 1890–1939/42) полностью представлен сборник «Не убий» (1929), все рассказы в котором посвящены «преступлениям страсти». В приложении — этюд «В пустынных залах» из альманаха «Литераторы и художники воинам» (1915). Все вошедшие в собрание произведения Е. А. Магнусгофской переиздаются впервые.


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.