Меня больше нет - [11]

Шрифт
Интервал

– Может, объявим перемирие? Я немного устал от твоих нападок.

– Согласна.

Глеб вгляделся в меня, не заметив ничего подозрительного, одобрительно кивнул и откинулся на спинку сиденья.

Я вернулась к работе и на некоторое время забыла о нём, а когда отвлеклась и подняла глаза, поймала его пристальный взгляд. Впрочем, разобраться, что в нём было, не успела, Глеб быстро отвернулся и спросил:

– Ты уже осмотрелась? Как тебе сад?

Лучше промолчать, скажу правду – опять обидится. Он и так догадался.

– Ясно. Я уже понял, ты говоришь, то, что думаешь или вообще не говоришь. В тебе нет страха и лжи. Интересный ты человек, я таких пока не встречал.

Я рассмеялась и на его удивлённый взгляд ответила:

– Думаю, вы бы не возражали никогда меня не встречать.

Он не поддержал моего веселья, остался серьёзным и произнёс:

– Ты не права.

Смеяться мне расхотелось. Его взгляд вызывал странные ощущения, я почувствовала себя неуютно, как будто что-то пошло не так, как рассчитывала. Попыталась вызвать ставшее уже привычным раздражение к нему, но почему-то не смогла этого сделать. Разозлилась на себя и ушла в дом. Заглянула на кухню и попросила Татьяну Михайловну принести обед в мою комнату. Просидев у себя до вечера, спускаться на ужин тоже не стала.

В дверь постучали, я распахнула её и оказалась лицом к лицу с Глебом.

– Ты не пришла на ужин…

– Не хочу есть.

– В чём дело? Мы же объявили перемирие? – удивился он.

– Ну и что, я просто не голодна, – я поморщилась, понимая, что ответ прозвучал слишком резко. Он озадаченно нахмурился и молча разглядывал меня. Возможно всему виной излишнее возбуждение, но я очень хорошо ощущала напряжение, возникшее между нами. Глеб протянул руку, как будто хотел коснуться моего лица, я отшатнулась, и его рука повисла в воздухе.

Отойдя вглубь комнаты, я раздражённо спросила:

– Что ещё вам надо?

Он немного помолчал, потом ответил холодным, деловым тоном:

– Только одно. Послезавтра отвезу тебя на банкет, посмотришь там кое на кого. Учти – место это дорогое, оденься соответственно. Сколько тебе надо на приличный наряд?

Я усмехнулась:

– Не стоит так напрягаться! Нужно всего лишь заехать ко мне домой. Или вы думаете, джинсы – моя единственная одежда?

Мой тон его разозлил, он сжал зубы и процедил:

– Как хочешь, тебя отвезут. Будь готова к семи.

***

Выходных нарядов у меня было не так много, нечасто я ходила в разные пафосные места. Я выбрала простое платье, хорошо облегающее фигуру, и захватила побольше косметики, хотя в повседневной жизни использовала её по минимуму. С причёской пришлось повозиться, надо было закрыть волосами пластырь на щеке. К семи часам я была готова и ждала Глеба в холле. Но сам он не приехал, а прислал за мной водителя.

В сопровождении охраны я зашла в большой, сверкающий позолотой зал. Парни повертели головами, и один из них кивнул.

– Вон Глеб Николаевич.

Их шеф стоял в компании двоих мужчин, за спинами каждого маячили высокие квадратные ребята. Мне стало смешно, похоже, здесь мерились охраной. Мужчины уставились на меня, Глеб, продолжая говорить, тоже повернул голову, взглянул мельком, затем озадаченно округлил глаза, оставил своих знакомых и подошёл ближе.

– Теперь я вижу – у тебя есть не только джинсы. Выглядишь на все сто! – обнял меня за плечи, наклонился к уху и тихо сказал: – Присмотрись к их охране.

Продолжая обнимать, подвёл меня к своим собеседникам и представил нас друг другу. От сальных улыбок обоих меня передёрнуло. Я не стала изображать удовольствие и отвечать на комплименты, меня пригласили сюда не за этим. А тех, ради кого приехала, я уже успела рассмотреть и, глядя на Глеба, легко качнула головой. Он нахмурился и усадил меня за стол. Мужчины, с которыми я познакомилась, сели рядом, а вскоре к нам присоединились их женщины.

Я скучала. Еда мне совсем не понравилась, музыка была плохой, а компания ещё хуже. Если бы раньше меня занесло в такое место, я покинула бы его через пять минут. А сейчас, борясь с головной болью, вытерпела полчаса и ушла передохнуть в дамскую комнату. Когда возвращалась обратно, встретила одного из наших соседей, того, что бросал на меня самые пакостные взгляды.

– Мариночка, а я думаю, куда вы запропастились? Без вас за нашим столом грустно, – сжав мою руку, он добавил: – Вы очень красивая. Хотелось бы продолжить наше знакомство, вот возьмите, – сунул мне свою визитку и отправился дальше.

Зря он это сделал, такие штуки я обычно не терпела. Вернувшись за стол, дождалась, пока мужчина придёт, демонстративно бросила визитку к нему на тарелку и громко сказала:

– Дядя, ты малость ошибся, мне это даром не нужно. Вручай её кому-нибудь другому.

За столом сразу повисла напряжённая тишина. Лицо моего нового знакомого перекосило, взгляд вспыхнул злобой. Но он попытался превратить всё в шутку и обратился к Глебу, который гневно смотрел на него:

– Горячая девочка! Где ты её только нашёл? Береги её!

Тот ответил с угрозой:

– Вряд ли я нуждаюсь в твоих советах.

В это время девица, которая пришла с незадачливым ухажёром, вскочила и быстро выбежала из зала. Я тоже встала.

– Думаю, она права. Находиться здесь вредно для здоровья.


Рекомендуем почитать
Пролетариат

Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.


Всё сложно

Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.


Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.