Мемуары торрека - [46]

Шрифт
Интервал

Жорес и Нуур стояли у круглого стола, убранство которого меня поразило. Сегодня меня точно ждали. Стол ломился от блюд и горшочков, сногсшибательные ароматы витали по комнате. Лишь только я переступил порог, как голод проснулся и напомнил о себе с утроенной силой. Я покосился на Тири и весело ей подмигнул. Она почему-то смутилась, чего-то вдруг распереживалась и слегка покраснела.

Сели за стол только мужчины. Тири тихонько пристроилась на кровати и, кажется, затаила дыхание. Жорес проговорил что-то вроде благодарности богам за новый день и еду на столе, а затем предложил мне угощаться. Я немного смутился, но всё же спросил:

— А разве Тири не сядет за стол? Это ведь она всю еду приготовила?

— Да сир, всё это готовила моя дочь. Тири целую ночь не спала, чтобы угодить вам. — Улыбнулся Жорес.

— Ох, не стоило, она бы угодила мне и скромной похлёбкой, — подмигнул я Тири. Девушка улыбнулась и опустила глаза.

— Жорес, так почему же вы не приглашаете хозяйку за стол, она ведь так старалась?

— По нашим обычаям, когда мужчины говорят о делах женщины им не мешают. Разве у вас не так?

— Нет, в моём мире женщины участвуют в таких разговорах. По крайней мере, за столом они сидят точно. Но вы хозяин этого дома, пусть будет так, как знаете.

Жорес немного задумался, а затем пригласил Тири за стол. Девушка сначала не поняла, будто не поверила в то, что случилось, но потом, мило улыбаясь, присела рядом со мной.

Неловкую тишину нарушил Нуур. Мужчина просто стал насыщаться, не глядя на остальных.

— Угощайся, — шепнула мне Тири и стала ухаживать за гостем. Красавица подложила мне в тарелку всего, до чего только смогла дотянуться. Как ни пытался я протестовать, как ни старался остановить её вовремя, всё же в тарелку ко мне перекочевало еды больше, чем я мог осилить за месяц.

Когда все наелись, Жорес первым взял слово:

— Сир, теперь мы можем поговорить?

— Конечно, господин Жорес, буду рад ответить на ваши вопросы и услышать ответы на мои. Только вот я ещё не совсем освоился с языком, да и обычаев ваших не знаю. В общем, если скажу вдруг что-то лишнее, вы уж простите, то не со зла.

— Ну что вы, какие обиды? Мы всё понимаем. Только вот?.. — Замялся Жорес. — Вы всё время говорите со мной, как с равным. Почему обращаетесь ко мне на «вы». Дворяне никогда так не поступают. Вы ведь поняли, что мы простые крестьяне, и всё же выказываете уважение, которого я недостоин?

— Я не дворянин. Я так говорю, потому что вы старше меня на много лет. У нас так принято, и я выказываю уважение, которого достоин любой человек. Тем более, вы так добры к нам.

— Конечно вы не дворянин. Вы выше любого дворянина на свете. Ни один король вам неровня, не то, что мы. Всё-таки вашего прихода мир ждал много тысяч лет, и вот, наконец, мы счастливы вас приветствовать первыми.

— Жорес, я не понимаю, кого вы ждали?

— Вас, кого же ещё? Вы ведь из пророчества?

Ну вот оно, похоже, приплыли. Чего-то такого я и боялся. И что мне ответить? Знать бы ещё, что там у них за пророчество, ещё можно было бы попробовать выкрутиться, а так — это прогулка по минному полю.

Пауза опасно затягивалась. Пришлось прикидываться болваном, ничего лучше я тогда придумать не смог. Я сделал вид, что не знаю слова пророчество, и конечно, не понимаю в чём его смысл. Сработало, Жорес затянул теоретику.

Он разъяснял мне значение того страшного слова, потом разъяснял его суть. Не забыл староста упомянуть о своей общине, об этом посёлке, о людях, что в нём проживают. Ещё был долгий рассказ о Крильисе, о монстрах запертого леса, о легендах и сказках, о верных и ложных делах…

В общем, разговор вышел очень длинным. Завтрак плавно перетёк сначала в обед, а затем в поздний ужин. Я слушал и волосы вставали дыбом.

Короче говоря, мы снова влипли в историю. Это уже вне всяких сомнений.

Глава 8

— Ну, как там прошло? — первым на моё появление отреагировал Крас. — Благословил вас Жорес, или всё-таки съездил тебе по лицу за свою несовершеннолетнюю дочь?

— Кхм… конечно, благословил, я ведь такой милый, — насмешливо бросил я. — Где он ещё себе зятя такого найдёт?

Крас тут же заткнулся. Судя по его взгляду, парень мысленно отрывал мою голову, потом пришивал обратно и снова отрывал.

— А где остальные? — спросил я у Медведя. Кроме него и Краса дома никого не было.

— Эм… да там же где и ты был.

— Чего?

— Контакты налаживают, вон, по лавкам с местными красотками коротают минутки. Даже Рыжий хвостиком увязался. Вот что я вам скажу, парни, скоро здешние ребята соберутся ватагой и всем нам физиономии разукрасят, вот увидите, мы ведь их совсем без девчонок оставили.

— Ну, с этим несчастным всё ясно, — кивнул я на Краса. — Его мечты разбились о мой мужественный профиль. А ты чего здесь?

— Как ты меня назвал? — с вызовом проговорил Крас, но я его проигнорировал.

— А мою прелестницу родители в дом загнали, — пожал плечами Медведь. — Боятся они нас. Да и поговорить нормально всё равно не выходит. Совсем ведь непонятно, чего они там лопочут. Я помню только несколько слов из тех, что ты говорил. Можно было, конечно, к Шеве подмазаться. Они с Емелей там развлекают большую компанию. Великан, как всегда, в центре женского внимания, но что-то настроение пропало.


Еще от автора Томас Пир
Расколотые небеса

Одиннадцать курсантов и два офицера вместо гибели в кровавом бою переносятся в другой мир. Новый дом встречает их неприветливо: там царит дикое средневековье, а человеческая жизнь не стоит и медяка. Выжить, победить несметное воинство жестоких захватчиков и обрести великую силу, способную изменить целый мир — вот какая судьба уготована Андрею и его свите. И пусть небеса расколются надвое, моря и реки закипят в неистовом шторме, а горы обрушатся в бездну рока и хаоса, но он выстоит и добьётся успеха.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Край мира

Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.