Меланхолия авантюриста - [20]

Шрифт
Интервал

— Вы с ума сошли?! Мои магические книги! Их могут сгрызть крысы, размер которых порой больше, чем этот толстый кот! Мои книги не могут противостоять жестоким и тупым созданиям, которые не понимают всей ценности этих писаний! — отчаянье Сейри начало перерастать в панику.

— Успокойся, истерик, сейчас Кланк достанет твои ненаглядные книжечки…

— Книжечки?! Да на одной странице этих книг больше смысла, чем в твоем существовании! — закричал Сейри.

Мне стало стыдно, что я не нашел лучшего места, чтобы спрятать драгоценные вещи моих друзей. Как бы мне ни было противно, я засунул свою руку в грязный сток, опасаясь испачкаться в канализационных отходах или быть укушенным крысой, и без особого труда извлек сумку.

— Они в порядке? — меня окатило ледяным воздухом. Сейри так стремился удостовериться в сохранности своих книг, что, видимо, прошел сквозь меня.

— Сейчас, — я развязал узелок и увидел кипу книг.

— Покажи их, Кланк, достань хоть одну, пожалуйста! — умолял мой друг.

— Это самый счастливый день в моей жизни, — довольно заявил Зифа. — Всю жизнь мечтал увидеть Сейри в таком состоянии.

— Ну же! — над мешком появились едва заметные призрачные руки Сейри.

— Так, — я взял первую книгу, — ну, вроде в порядке.

— Открой, открой!!!

— Все в порядке! — раскрыв книгу посередине, я дал Сейри возможность убедиться в полной сохранности его столь обожаемых писаний. Постепенно воздух вокруг меня начал снова нагреваться. Хм, может быть, это свидетельствует о том, что мой друг начал успокаиваться?

— Спасибо богам, они целы, — с облегчением сказал Сейри, и его призрачные руки исчезли.

— Зифа, — я повернулся к коту, который расплылся в широчайшей улыбке, — мне проверить твою сумку?

— Что там проверять? — удивленно спросил Зифа.

— Ну, состояние твоих механизмов…

— Кланк, они могут испортиться, только если попадут в кривые руки.

Я в очередной раз полез в сток и извлек последнюю сумку, которая принадлежала мне. Паника Сейри по поводу сохранности его магических книг передалась и мне, и я поспешил проверить, как поживает мой «Учебник авантюриста».

— Целый, — радостно сказал я, поглаживая обложку.

— Не забудь про наши удостоверения авантюристов, и положи туда, где ты хранишь свое, — попросил Зифа.

— Зачем? — поинтересовался я.

— Трудно объяснить, просто предчувствие, — туманно ответил Зифа.

— Кланк, на твоем месте я бы перезарядил арбалет и быстренько вернул решетку на место, — посоветовал Сейри.

Я задвинул решетку, повесил две сумки на плечи, помог Зифе вскарабкаться мне на шею, взял третью сумку в руки, убедился, что удостоверения авантюристов лежат у меня в кармане, а по небольшому холодку, который обдавал меня, понял, что невидимый Сейри находится рядом. И только тогда мы смогли двинуться в путь — к храму Элизии города Усли, в котором мы находились. Но стоило мне сделать шаг, как я остановился.

— Парни, мы так и не узнали, где находится храм, — сообщил я.

— Это не самое страшное, — прошептал Зифа, — сюда идет городская стража…

Глава третья

В бесконечном пустом пространстве, в котором тьма преобладает над светом, где звуки поглощает абсолютная тишина, где нет ни начала, ни конца, стоял высокий деревянный стул.

— Я ждал тебя, — голос раздавался сразу со всех сторон.

Слабый луч света неожиданно упал на стул, освещая не только его, но и крохотную область вокруг. На стуле, опустив голову, сидела женщина лет сорока. Из-за тусклости света рассмотреть черты ее лица было сложно.

— Так вот, где ты обитаешь… — медленно и невыразительно сказала женщина.

— Тебе может показаться, что это место полно грусти и печали, что в нем никогда не было жизни… — голос перемещался в пространстве: сначала раздался за спиной женщины, затем слева от нее. — Но если побудешь в нем подольше, то оно тебе понравится, — теперь блуждающий голос перешел на правую сторону.

— Не в этой жизни, невидимый собеседник… — с непонятной иронией произнесла женщина.

— Если хочешь, — раздалось над ухом женщины, — я могу принять свой облик, только попроси…

— Принять свой облик? — едва заметная улыбка проявилась на лице женщины. — Ха… ха-ха-ха! — резко откинув голову назад, она истерически засмеялась. — Мне тошно от одной мысли о тебе! Ты хочешь, чтобы я умерла, увидев тебя?

— Ты же знаешь, — словно ветер, голос пронесся по пространству, — я сделаю все, чтобы завоевать тебя…

— Все? Тогда уйди из моей жизни, — резко выпалила женщина.

— Эх… знаешь, я бы ушел, давно ушел, но…

— Что же тебе мешает? А!? — правый глаз женщины начал нервно дергаться.

— Моя любовь к тебе.

— Разве это любовь? Ты настоящий демон! Скажи правду, тебе доставляет удовольствие издеваться надо мной? Ты впадаешь в эйфорию, когда видишь мои страдания?

— Нет…

— Я поняла, — женщина снова опустила голову, — ты мое наказание. Сами боги против того, чтобы я была счастлива…

Ответа не последовало, тишина начала обволакивать женщину.

— Когда-то, — голос разогнал тишину, как ветер рассеивает дым, — я не знал, зачем появился в этом мире. Мне было одиноко. Все, что я мог делать, так это находиться здесь и ждать…

— Ждать… — сказала женщина в пространство.

— Спустя множество веков я постепенно превратился в безжизненную статую, пока один слабый звук не заставил меня сделать первое движение. Звук был похож на плач, громкий детский плач. Я поднял голову. Звук усиливался.


Еще от автора Даниил Владимирович Ремизов
Сломанные инструменты

Внимание! Этот текст является продолжением книги «Меланхолия Авантюриста».Кланк и его команда попадают в город Бойл. Кланк пытается освоить ремесло авантюриста, но ему все сложнее и сложнее понимать, как устроен мир его грез. В этот раз авантюристам Кланка придется встретиться с сильными противниками. Многие погибнут, но приключения продолжаются.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.