Мегрэ у коронера - [2]
Сержант ВВС в светло-коричневом полотняном френче, то ли свидетель, то ли обвиняемый, — Мегрэ еще не разобрался — сидел рядом на стуле. Еще четверо военных, похожие на школьников-переростков, сидели в ряд напротив присяжных.
— Расскажите, что вы делали вечером двадцать седьмого июля.
Показания давал сержант Уорд — Мегрэ расслышал его фамилию. Был он голубоглазый, с черными сросшимися на переносице бровями и ростом за метр восемьдесят пять.
— В полвосьмого я зашел за Бесси к ней домой.
— Говорите громче и повернитесь к присяжным. Присяжные, вам слышно?
Присяжные дружно затрясли головами — нет. Сержант Уорд, прочищая горло, кашлянул.
— В полвосьмого зашел за Бесси к ней домой.
Мегрэ приходилось напрягаться: после коллежа у него было не так уж много возможностей упражняться в английском; смысл слов от него ускользал, некоторые обороты сбивали с толку.
— Вы женаты и у вас двое детей?
— Да, сэр.
— Как давно вы знакомы с Бесси Митчелл?
Сержант задумался, словно примерный ученик перед ответом учителю. С секунду смотрел на кого-то из соседей Мегрэ.
— Полтора месяца.
— Где вы с ней познакомились?
— В закусочной для водителей, она там работала подавальщицей.
Мегрэ уже знал, что собой представляет это заведение — по-английски drive-in. У самого шоссе стоит небольшое строение, и уставший водитель (обыкновенно это бывает ближе к вечеру) останавливается рядом с ним. Вылезать из машины не нужно. Подходит девушка, принимает заказы, потом приносит сандвичи, сосиски или спагетти; поднос с едой подвешивается к дверце автомобиля.
— Вы были с нею близки?
— Да, сэр.
— И сблизились в тот же вечер?
— Да, сэр.
— Где это произошло?
— В машине. Мы отъехали в пустыню.
Пустыня, сплошной песок и кактусы, начинается сразу же за чертой города.
— После этого вы часто встречались с Бесси Митчелл?
— Раза три в неделю.
— И всякий раз были с нею близки?
— Нет, сэр.
Мегрэ был почти уверен, что сейчас этот невысокий въедливый судья спросит: «Почему?» Но вопрос прозвучал по-другому:
— А как часто?
— Раз в неделю.
— И всякий раз в пустыне?
— Когда в пустыне, когда у нее дома.
— Она жила одна?..
Сержант Уорд пробежал взглядом по рядам и остановился на молодой женщине, сидящей слева от Мегрэ.
— Нет, с Эрной Болтон.
— Что вы делали вечером двадцать седьмого июля после того, как зашли за Бесси Митчелл?
— Повел ее в бар «Пингвин», там меня ждали приятели.
— Кто именно?
Уорд указал на четверку в форме ВВС и перечислил их:
— Дэн Маллинз, Джимми Ван-Флит, О'Нил и У Ли.
У Ли был китаец, выглядел он шестнадцатилетним парнишкой.
— И больше с вами в баре никого не было?
— Да, сэр. За нашим столом никого.
— А за другими столами были?
— Брат Бесси Хэролд Митчелл.
Это сосед Мегрэ справа, у него под ухом огромный фурункул.
— Он был один?
— Нет, с ним сидели Эрна Болтон, музыкант и Мэгги.
— Сколько лет было Бесси Митчелл?
— Она мне говорила, двадцать три.
— Вы не знали, что ей на самом деле было семнадцать, и, следовательно, она не имела права распивать в баре спиртные напитки?
— Нет, сэр.
— Вы уверены, что ее брат вам этого не говорил?
— Он сказал, но это было после — когда мы сидели у музыканта и Бесси стала пить виски из горлышка. Он заявил, что ему не нравится, когда его сестру спаивают: она еще несовершеннолетняя и он ее опекун.
— Вы знали, что Бесси Митчелл была замужем и развелась?
— Нет, сэр.
— Вы ей обещали жениться на ней?
Сержант Уорд замялся, но потом ответил:
— Да, сэр.
— Для этого вы собирались развестись?
— Да, я сказал ей, что подам на развод.
В дверях появился могучий помощник шерифа — собрат! — в расстегнутой рубахе и желтых молескиновых брюках[4] с кожаным поясом-патронташем, набитым патронами; на бедре у него висел огромных размеров револьвер с роговой рукояткой.
— Вы все вместе пили?
— Да, сэр.
— Много выпили? Ну, примерно?
Прикидывая в уме, сколько было выпито, Уорд прикрыл глаза.
— Я не считал, но с тем, что мы ставили по кругу, наверно, пятнадцать, а может, двадцать бутылок пива.
— Каждый?
— Да, сэр. И еще несколько порций виски.
Странно, но никого из присутствующих не поразило такое количество выпитого.
— В «Пингвине» у вас произошла ссора с братом Бесси?
— Да, сэр.
— Он был недоволен тем, что вы, женатый человек, вступили в связь с его сестрой?
— Нет, сэр.
— Он никогда не выражал по этому поводу недовольства и он просил оставить его сестру в покое?
— Нет, сэр.
— Из-за чего же была ссора?
— Я потребовал деньги, которые он мне был должен.
— Он задолжал вам крупную сумму?
— Почти два доллара.
Стоимость одного круга выпивки на всех, не иначе!
— Вы подрались?
— Нет, сэр. Мы вышли на улицу, потолковали, вернулись в бар и выпили.
— Вы были пьяны?
— Не очень.
— Итак, вы с ним выпили и продолжали пить до часу ночи, когда бар закрылся?
— Да, сэр.
— Кто-нибудь из ваших приятелей пытался ухаживать за Бесси?
Уорд с секунду молчал, потом произнес:
— Сержант Маллинз.
— Вы объяснялись с ним из-за этого?
— Нет. Я устроил так, чтобы он сидел подальше от нее.
Маллинз был ростом с Уорда и тоже брюнет; девушки должно быть, считали его красивым: он походил на знаменитого киноактера — не на какого-нибудь определенного, а вообще.
— Что вы делали после часа ночи?
![Мегрэ и господин Шарль](/storage/book-covers/28/2818a9ef0714b09131a892a53b90b478a54bbc25.jpg)
Он исчезал из дома регулярно, каждый раз на неделю-полторы. Однако, на этот раз сведений о нем нет уже месяц с лишним. Мегрэ удивлен: нотариус, постоянно пускающийся в любовные приключения; его жена-алкоголичка с манерами аристократки; прислуга, ненавидящая её; многомиллионное состояние... Куда подевался господин Шарль?
![Показания мальчика из церковного хора](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Мегрэ сердится](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Мегрэ и порядочные люди](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Как допрашивать членов семьи об убийстве, если общественное мнение утверждает, что это «порядочные люди»? Как допрашивать их знакомых, если и они тоже «порядочные»? Но комиссару Мегрэ приходится копаться в «грязном белье» семейства.
![Трубка Мегрэ](/storage/book-covers/64/646372e9c36b888ba03aa175eb58f3795835e6fe.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве](/storage/book-covers/d9/d95d1cbbe5d02124d4fa9b00f50a39b21755e60e.jpg)
Главный герой романов «Дело о женщине за забором», «Дело об отсроченном убийстве» и рассказа «Алый поцелуй», давшего название циклу, — знаменитый адвокат Перри Мейсон. К нему обращаются за помощью по самым разным поводам: раздел имущества, супружеская измена, подлог… Увы, слишком часто эти разборки заканчиваются убийством, над расследованием которого и приходится ломать голову адвокату. Впрочем, он, как всегда, блестяще справляется с задачами любой сложности.
![Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки](/storage/book-covers/16/16dd507485240a7b20e6b767ca069d4dd9a7ac43.jpg)
В романах, вошедших в очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, знаменитый Перри Мейсон и его неутомимая помощница Делла Стрит выручают из беды молоденьких девушек, одну из которых обвиняют в краже денег, а другая с пагубными для себя последствиями пытается спасти репутацию брата. На страницах сборника рассказов «Дело кричащей ласточки» проницательный адвокат и еще один незаурядный герой Гарднера, детектив Джерри Бейном, ведут поиски похищенных драгоценностей.
![Полное собрание сочинений. Том 39. По тонкому льду](/storage/book-covers/00/001a0dc30edf9d4285f9b65c9bfa9be9d3203789.jpg)
Некий мистер Даусон поручает детективному агентству «Кул и Лэм» слежку за своей дочерью. В результате Дональду Лэму приходится иметь дело сразу с двумя преступлениями: шантажом и убийством («По тонкому льду»). В романе «Вдовы носят траур» речь также идет о шантаже; затронута честь женщины. Для того чтобы разобраться в столь щекотливом деле, Лэму потребовалась вся его находчивость и изобретательность. Как, впрочем, и при расследовании дела о контрабанде наркотиков («Не вся трава зеленая»). Правосудие было поставлено в тупик, не в силах найти главную улику — оружие.
![Полное собрание сочинений. Том 37. Дело блондинки — «золотое дно»](/storage/book-covers/ab/abb53fc88e1d5160f0b19444142477c94bd3f753.jpg)
В очередной том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера вошли романы об адвокате Перри Мейсоне с их неизменным «хеппи-эндом». Гарднер не стремится живописать само преступление, а дает читателю возможность, следя за прихотливой фантазией автора, безупречной логикой, оригинальными умозаключениями и неожиданными версиями его любимого героя, самому попытаться приоткрыть завесу тайны над преступлением. Сам Перри Мейсон делает это, как правило, на последних страницах книги.
![Полное собрание сочинений. Том 36. Окружной прокурор рискует](/storage/book-covers/c4/c46d70dd060e6e8c0be54b34ecb1d7e0cfd1e648.jpg)
Дуг Селби, бесстрашный молодой прокурор Мэдисон-Сити, журналистка Сильвия Мартин и шериф Рекс Брэндон продолжают распутывать головоломные дела. Труп бродяги, обнаруженный под мостом; автокатастрофа, а за рулем разбитой машины — труп в костюме с чужого плеча… Даже менее значительный факт может послужить толчком к расследованию преступлений.
![Полное собрание сочинений. Том 23. Сумочка авантюристки](/storage/book-covers/85/85e1dbad72703ba60d0173a7f7b1b41aa8630aee.jpg)
Лабиринты законов и извилистые пути душ человеческих — таково поле деятельности знаменитого адвоката Перри Мейсона. Ему, как всегда, самоотверженно помогает преданная секретарша Делла Стрит. И они снова и снова выходят победителями из самых отчаянных ситуаций.
![Мегрэ путешествует](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Чтобы раскрыть убийство богатого английского подданного, Мегрэ вынужден покинуть свой обжитой кабинет на набережной Орфевр, привычные улицы Парижа, саму Францию и совершить нежданный вояж за границу.
![Мегрэ и человек на скамейке](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Мелкий клерк. Подкаблучник и тихоня. Серая, размеренная жизнь. И такого вот человека обнаруживают убитым в добротном костюме и с крупной суммой денег в кармане. Мегрэ должен понять, что же правда, а что ложь в этой личности.
![Мегрэ колеблется](/storage/book-covers/b2/b2ff3ae41ead38fad0d23c27084e8b2e3f6f2433.jpg)
В анонимных письмах комиссара Мегрэ предупреждают о трагедии, которая скоро может произойти в богатой семье юриста. Мегрэ сам начинает негласное расследование и постепенно понимает, что дело действительно может оказаться весьма серьезным...
![Мой друг Мегрэ](/storage/book-covers/67/670eae24689ab56b026634b4877a818f78986eb3.jpg)
В маленьком курортном местечке жестоко убит бывший вор и мошенник, "старый знакомый" комиссара Мегрэ. Человеческая подлость, жадность, честолюбие - вот что открывается в ходе расследования перед Мегрэ...