Мэгги нужно алиби - [77]
— Бедняжка, — покачал головой Стерлинг, когда Кларис ушла. — Голубка среди ястребов.
— И осталось их трое, — Венделл улыбнулся Мэгги. — Не считая миссис Толанд-Джеймс. Еще часа два ей будет хорошо и без нас. Если она хоть наполовину так пьяна, как притворялась, все равно этого достаточно, чтобы отрубиться на время. Мисс Келли, вам нужно хорошенько промыть этот фикус, пока он не начал вонять виски.
— Вы тоже заметили? — спросил Стерлинг. — Я думал, что об этом знаем только мы с Сен-Жюстом. Очень хорошо, лейтенант.
— У меня есть сильные стороны. Мисс Келли! Мэгги! Можно вас на минутку?
Мэгги взглянула на Сен-Жюста и мысленно одернула себя: зачем она смотрит на него? Спрашивает разрешения? Ищет поддержки? Черт возьми!
— Конечно. Идемте. Ой, погодите, почти пять. Алекс, будь любезен, позвони доктору Бобу и отмени прием в понедельник. Не хочу видеть его сейчас, но он выставит мне счет, если я не предупрежу его за сутки.
— Ах да, ты не любишь разговаривать с его секретаршей, у которой скверный характер. Помню. Конечно, Мэгги. Лейтенант, было приятно вас видеть. Надеюсь, теперь у вас больше чем один подозреваемый?
— Если этим вы хотите спросить, буду ли я работать на выходных, — да, буду. Знаете, если мы не раскрываем преступление за первые двое-трое суток, мы уже не раскрываем его никогда. Но здесь нечто другое. Это убийство не из ревности, и грибы тут ни при чем. Чтобы отравить, нужен более продуманный план. И мы раскроем его. У нас есть время и теперь уже есть подозреваемые. Сейчас, признаюсь, я озадачен.
— Да, и могу представить, как часто происходит с вами такое, — Сен-Жюст откланялся. — К вашим услугам, лейтенант.
— Ладно тебе, — Мэгги сурово глянула на Сен-Жюста, подтолкнула Венделла к двери, захлопнула ее за собой, повернулась и улыбнулась лейтенанту. — Вы хотели поговорить со мной?
Он опустил голову и почесал за левым ухом. Такой симпатичный жест. Он становился застенчивым, как мальчишка, и очень, очень симпатичным.
— Я хотел, мисс… Мэгги, если ты не против, пригласить тебя поужинать завтра вечером.
— Поужинать? — Мэгги поморгала. — Завтра вечером? Хорошо, конечно. Это… очень приятно, спасибо.
Он заметно расслабился.
— Здорово. Я не знал, что у вас с Блейкли… ну, ты понимаешь.
— Нет! То есть, конечно, так можно подумать, но — нет. Он же мой кузен.
— Да, — ответил он, и Мэгги с любопытством взглянула на него. — Я же коп. Я все замечаю. Я заметил, например, как он смотрит на тебя.
— Ах, это, — отмахнулась Мэгги. — Он просто чересчур заботлив. Правда.
Правда?
— Да, точно, и он не такой дурак, как я думал, — проговорил Венделл. — Знаешь, мы уже побывали и в офисе Толанда, и в его квартире на Парк-авеню, и в Хэмптонсе и ничего не нашли. Мы даже не представляем, кто мог желать его смерти. Подозревали только миссис Толанд-Джеймс, но твой кузен почти оправдал ее в моих глазах. Не сказать, что я уже спустил ее с крючка, потому что пятьдесят миллионов долларов — это отличный мотив, но сейчас у меня полно других подозреваемых.
— Только не я, да? Это ведь ужин, а не очередная возможность допросить меня, когда Алекса не будет рядом?
Он засветился улыбкой, и у Мэгги подкосились ноги.
— Это свидание, Мэгги. Честно. Я зайду за тобой около шести, хорошо? Понимаю, что рановато, но я еще хочу поработать над этим делом, поэтому буду в офисе и в воскресенье.
— Хорошо, — ответила Мэгги. Она смотрела, как он подошел к лифту и нажал на кнопку. Она знала, что лифт приедет не сразу и ей придется вот так стоять и по-дурацки улыбаться. Поэтому она открыла дверь и с совершенно глупой улыбкой на лице шагнула в квартиру.
— Вот и он ушел. — Сен-Жюст уселся за кофейный столик и склонился над своим ноутбуком. — Хорошо. У этого человека серьезные трудности. В частности, явный недостаток ума.
— Угу, ясно, — неопределенно ответила она, прошла мимо дивана и, все еще улыбаясь, направилась в кухню. И лишь когда она начала убираться, до нее дошли слова Сен-Жюста. Она усмехнулась и громко произнесла: — Эх, а я такая пустышка, что мне это нравится.
— Интересно, — произнес Сен-Жюст.
После обеда он листал книгу, Мэгги в это время работала за компьютером — играла в шарики. Но это работа, уверяла она Сен-Жюста и Стерлинга. За уничтожением шариков к ней в голову приходили самые лучшие мысли.
— Что интересно? — не поворачивая головы, спросила Мэгги.
— Вот эта книга. — Он подошел и положил книгу перед ней.
Мэгги взяла ее и посмотрела на корешок.
— Ну? Один из моих справочников. Что с того?
— Сегодня Кларис читала отрывки из нее. Из этой книги и нескольких других. Несколько книг стояло не на месте. Я знаю, потому что приводил в порядок полки на прошлой неделе. В порыве хозяйственности, хвала господу, покинувшей меня.
Мэгги нахмурилась, прочитав название: «Мотивы. Методы. Возможности».
— Кларис нравятся детективы с убийствами. Она свихнулась на книжках о Сен-Жюсте, и я все время слежу, чтобы она получила гранки. Однажды она обнаружила ошибку, кстати, еще до того, как книгу отдали в печать. Какую-то штуковину я назвала булавой, а это оказалось совсем не то. Она много знает об оружии.
— И ты не находишь это странным? Мисс Серая Мышка одержима оружием?
Рафаэль Дотри, капитан английской армии, в одночасье стал герцогом и владельцем огромного поместья. Титул и имение достались Рафаэлю неожиданно: дядюшка, тринадцатый герцог Ашерст, и его сыновья трагически погибли во время кораблекрушения. Фамильный особняк встретил новоявленного герцога множеством проблем. Юные сестры, едва достигшие семнадцати лет, жаждали показаться в свете. На жизнь Рафаэля было совершено несколько покушений. А главное — Шарлотта Сиверс, или Чарли, как прозвал ее Рафаэль еще в детстве, превратилась из вредной девчонки в красивую женщину, но чем больше внимания проявлял герцог, тем больше она отдалялась.
Дерзкая, отчаянная Николь Дотри в свои восемнадцать лет не была похожа на сверстниц. Замужество представлялось ей тяжкими оковами. Бунтующий дух требовал свободы, прогулок верхом со скоростью ветра, опасных приключений. Николь не могла позволить себе влюбиться и оказаться в чьей-либо власти. Так она думала до встречи с Лукасом Пейном, маркизом Бэсингстоком. Лукас был покорен свободолюбивой молодой девушкой с копной густых темных волос. Маркизу грозило обвинение в организации бунта, и, ухаживая за леди Дотри, он надеялся отвести внимание общества от опасной темы.
Всего несколько дней знакомства с Эшли Доусон — и убежденный холостяк Логан Каллахан предложил ей руку и сердце…Отец Логана, удивленный скоропалительным браком сына, решил познакомиться с матерью его жены…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?
Из приюта для душевнобольных в пышные бальные залы георгианской Англии перемещается напряженное и увлекательное действие романа, сюжетом которого в лучших традициях классики любовно-авантюрного жанра служат пылкая любовь и предательство, месть и подмена, борьба за наследство и счастливый брак.
«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…