Мэгги нужно алиби - [48]
— Простите великодушно? — завороженно произнес Сен-Жюст, представляя, что произойдет, если картошка застрянет у нее в горле. — Ах, Италия, — добавил он, улыбаясь. — Да, я бывал там. Очаровательная страна. Вы сказали, что у вас в реанимации оказался очень интересный пациент… да?
— О да, — Минди кивнула. — Вы не поверите, но нам уже пресса звонит. Не знаю, как они разыскали телефон отделения, хотя они это умеют. Он большая шишка в книжном бизнесе или что-то в этом роде. И очень симпатичный, точнее, мог бы быть, если б не куча трубок и закатившиеся глаза. На больничной койке он выглядит ужасно. Умирает. Ужасно неприятно.
— Умирает, — повторил Сен-Жюст, отыскивая монокль. — Правда? Попал в аварию?
— М-м-угу, — промычала Минди, подняла палец и держала его, пока пережевывала, потом проглотила. — Наши так не думают. Они считают, что его отравила подружка, только у нас нет противоядия. Должно быть, он ее сильно достал, понимаете? Боже, куда катится мир.
Сен-Жюст взял бумажную салфетку и промокнул сыр, оставшийся на губах Минди. Он наклонился к ней, улыбаясь самой обворожительной улыбкой.
— Мышьяк? — спросил он таким тоном, словно на самом деле поинтересовался: «Ко мне или к тебе? »
— Нет-нет. — Она вспыхнула и, тоже наклонившись, прошептала: — Это еще не все, должно быть вскрытие и заключение патологоанатома и все такое. Главврач думает, что это… не помню, как на латыни, но Сильвия, наш специалист, говорила, что переводится как «белый мухомор». Черт, скоро во всех газетах появится, паразиты. Убийство белыми мухоморами. Скандал. А вы точно не женаты?
— Абсолютно, — ответил Сен-Жюст, заметив, как Минди смотрит поверх него на кого-то или на что-то и мрачнеет.
— Привет, Мэгги, — сказал Сен-Жюст, не оборачиваясь. — Вижу, ты отыскала меня.
— Пойдем, Алекс. — Она ткнула его в спину тростью, которая стояла возле стола. — Лейтенант Венделл хочет забрать меня в полицейский участок на допрос.
Сен-Жюст моргнул, показав, что услышал.
— Минди, — улыбнулся он, — мне было очень приятно.
— Вы позвоните? — спросила она, поднимая на него глаза в тот момент, когда он уже повернулся к лейтенанту Венделлу, который теперь полностью завладел его вниманием.
— Я позвоню вам, когда пожелаете, моя дорогая, — сказал Сен-Жюст, глядя на Венделла, потом взял Мэгги за руку (которую та выдернула) и пошел прочь из кафетерия. Пока они шли одни, он наклонился и прошептал: — Не говори ни слова лейтенанту, Мэгги. Он думает, будто ты отравила Толанда грибами.
— Я знаю, — также шепотом ответила она, отвернувшись от Венделла. — Кёрк умирает, а они не могут его спасти. Я… Я не знаю, что делать…
— Тебе обязательно идти с ним?
Мэгги остановилась, когда они вышли из кафетерия, и взглянула на Сен-Жюста:
— Я не знаю. Он не зачитал мои права, когда арестовывал. — Она дождалась, пока Венделл купил пончики, и спросила: — Я обязана идти с вами?
Венделл откусил от пончика, измазав рот сахарной пудрой.
— Нет, мэм, не должны. Но будет лучше, если все-таки пойдете. Сотрудничество и все такое.
— Но вы не можете заставить ее следовать за вами, разве нет, лейтенант? Если мисс Келли не хочет идти с вами в ваш участок, то она не обязана этого делать, — настаивал Сен-Жюст, пряча улыбку. Венделл что-то пробормотал. Сен-Жюст был уверен, что это фраза вроде: «Чертов англичанин».
— Ей ничем не поможет отказ, — проговорил Венделл, глядя на Мэгги.
— Нет, — мягко поправил Сен-Жюст, — вам ничем не поможет ее отказ. Идем домой, Мэгги.
— Я не знаю, — Мэгги смотрела на Венделла, который стоял позади Сен-Жюста. — Мне скрывать нечего.
Венделл дожевал последний пончик и вытер рот ладонью.
— Тогда давайте все-таки пойдем и продолжим разговор. Вы дадите показания, мисс Келли, только и всего. И вернетесь домой через пару часов.
— Мэгги, как твой адвокат я не даю тебе разрешения идти с лейтенантом, — твердо сказал Сен-Жюст.
— Так вы ее адвокат? — спросил Венделл. — Но вы не говорили, что вы ее адвокат. Черт, еще и британский адвокат. Я не знал этого.
— Вы будете поражены, как много обо мне не знаете. — Сен-Жюст нажал кнопку вызова лифта. — А сейчас мы с вами попрощаемся, поскольку мисс Келли ценит мое профессиональное мнение. Доброго вам вечера.
— Мисс Келли?
— М-м-м… доброго вечера, лейтенант, — ответила Мэгги, двери лифта раскрылись, и Сен-Жюст, оттеснив какого-то старика и его сопровождающего, втолкнул ее внутрь. Венделл так и остался снаружи.
Они стояли спиной к стене, пока лифт не открылся на первом этаже, быстро выбежали из больницы, и Мэгги произнесла:
— Мой адвокат? Откуда ты это взял?
— Из телевизора, конечно. Стерлинг просил меня посмотреть вместе с ним очередное шоу, так что я знаю, что при допросе должен присутствовать адвокат. Еще я знаю, что если копы докопались до тебя, то уж точно не отпустят. Из телевизора можно многое узнать, Мэгги. А Венделл мог бы перенять оттуда кое-что для своего гардероба.
— Копы, — повторила Мэгги. — Твой словарный запас растет, Алекс.
— Полиция, копы, легавые. Ничего нового, правда.
— Я никогда не писала «легавые», и вряд ли так говорили в эпоху Регентства. Звучит очень современно. Никто не поверил бы мне. — Мэгги наблюдала, как Сен-Жюст ступает на проезжую часть, делает едва заметный жест рукой, и такси, взвизгнув тормозами, останавливается рядом с ними. — Как у тебя это получается?
Рафаэль Дотри, капитан английской армии, в одночасье стал герцогом и владельцем огромного поместья. Титул и имение достались Рафаэлю неожиданно: дядюшка, тринадцатый герцог Ашерст, и его сыновья трагически погибли во время кораблекрушения. Фамильный особняк встретил новоявленного герцога множеством проблем. Юные сестры, едва достигшие семнадцати лет, жаждали показаться в свете. На жизнь Рафаэля было совершено несколько покушений. А главное — Шарлотта Сиверс, или Чарли, как прозвал ее Рафаэль еще в детстве, превратилась из вредной девчонки в красивую женщину, но чем больше внимания проявлял герцог, тем больше она отдалялась.
Дерзкая, отчаянная Николь Дотри в свои восемнадцать лет не была похожа на сверстниц. Замужество представлялось ей тяжкими оковами. Бунтующий дух требовал свободы, прогулок верхом со скоростью ветра, опасных приключений. Николь не могла позволить себе влюбиться и оказаться в чьей-либо власти. Так она думала до встречи с Лукасом Пейном, маркизом Бэсингстоком. Лукас был покорен свободолюбивой молодой девушкой с копной густых темных волос. Маркизу грозило обвинение в организации бунта, и, ухаживая за леди Дотри, он надеялся отвести внимание общества от опасной темы.
Всего несколько дней знакомства с Эшли Доусон — и убежденный холостяк Логан Каллахан предложил ей руку и сердце…Отец Логана, удивленный скоропалительным браком сына, решил познакомиться с матерью его жены…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?
Из приюта для душевнобольных в пышные бальные залы георгианской Англии перемещается напряженное и увлекательное действие романа, сюжетом которого в лучших традициях классики любовно-авантюрного жанра служат пылкая любовь и предательство, месть и подмена, борьба за наследство и счастливый брак.
Модный частный детектив Дамиан Филонов берется защитить интересы известной эстрадной певицы Даши, у которой вымогают деньги дорожные бандиты. Ситуация казалась простой — ребята специально «подставились» под удар ее машины, и теперь богатенькой девушке нужно платить. Однако на деле все было по-другому. Никто не пришел на встречу, где должна была произойти передача денег… Вместо этого певицу попытались… похитить! Дамиан выясняет, что подобных случаев за последнее время было несколько — известная телеведущая, дочь финансового магната, затем и сам магнат, и даже пес Кэрри, рекламирующий собачий корм по телевизору, были похищены.
«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…