Медитации на мысли Василия Розанова - [14]

Шрифт
Интервал

Совокупиться – и осемениться —
Любовь как вдох глубокий в бытие —
Вечный призрак ощущаемого смысла!

Медитация 134

«Попробуйте-ка постарайтесь «утвердить истину». Ноги сломаются.

Грудь задохнется. Упадешь. И все-таки «истину увидишь только в спину, уходящую за горизонт». И только отрада, что, умирая, мотаешь головой ей в спину: «Вот она! Уходит! Бегите за ней.»

А «утвердить ложь» ничего не стоит. Да нечего и утверждать: стоит столбом и никуда не валится.

Василий Васильевич Розанов «После Сахарны»

За горизонт уходит истина – и жизнь —
За нею тоже следом исчезает —
И только ложь – закованная в мысль —
Никогда – здесь – на земле – не умирает!

Медитация 135

«При безумной жажде жизни, именно жизни,

я ведь не живу и нисколько не жил, а только «писал».

Но оставляя в стороне «самого» и возвращаясь к теме «великого писателя», я и думаю, что вообще не рождалось еще человека, у которого сполна все его лицо перешло бы в «литературу». Читатель видит, до чего это не есть «качество», а просто «есть».»

Василий Васильевич Розанов «После Сахарны»


Мое лицо останется при мне —
И уйдет со мной в загадочную Вечность —
В литературе же – в оформленном письме —
Лишь тень как отпечаток жизни встретишь!

Медитация 136

«Я свинья и бреду» куда нравится» без всякого согласования

с нравственностью, разумом или» если бы кому-нибудь понравилось».

У меня всегда было желание нравиться только самому себе.

По сему существу свиньи я совершенно свободен.»

Василий Васильевич Розанов «После Сахарны»

Я – свинья – и выбор мой свободен —
И не думаю – что скажут про меня —
Дав в душе разгул земной природе —
Я от разума бегу – точно – из сна!

Медитация 137

«Сидит темный паук в каждом, гадкий, серый.

Это паук «я». И сосет силы, время. Тяжело дышать с ним.

Но не отходит. Тут. И раздавил бы его. Не попадает под ногу.

Этот паук «я» в я. И нет сил избавиться. Верно умрем с ним.

Пробудимся на том свете» в жизнь бесконечную», а паук тут.

И видишь не Бога, а паука. И услышишь голос: ты смотрел на паука на земле,

смотри и теперь. И я буду вечно видеть паука. Этот паук «я» в я.»

(3 ч. ночи. Разбирая письма Перцова. Судьба самолюбцев.

Не могу отделаться от «я») (11 декабря 1913 года)

Василий Васильевич Розанов «После Сахарны»

Гадкий – серый – темный – паучок —
Сидит во мне – и мир мой созерцает —
А умру – он сделает – прыжок —
И со мною полетит в бессмертной стае!

Медитация 138

«В первый раз видел именно этот возраст у лошадей (» подростков» в бычках часто видишь). Пока 1 1/2 – 2 минуты я смотрел, они непрерывно подскакивали и делали усилие вспрыгнуть. Символ возбуждения был так красив, умеренно велик и почти приближался к человеческому…

С усилием я отвел глаза (неловко).

– Их всех мы к осени выхолостим (оскопим), – сказал он (спутник мой

по поездке).

– Жестокий! жестокий! жестокий! – кипела у меня буря в душе.

Нет, стояла тоска. О, заповедные мощи древности: как вы необходимы не человеку одному, но животному! Где сохраняется virgo infanta, «Нетронутая дева» Природы – Genitrieis* (* Мать природа (лат.)). Где нож скопца не гуляет. Где лист с дерева не срывается. Всякий цветок расцветает и доцветает. Плодов не собирают, но они уходят в землю, и вырастает еще дерево…»

(вспоминая Сахарну, после газет)

Василий Васильевич Розанов» После Сахараны»

Цветок зацвел и доцветает —
И нож скопца не знает зверь —
Природа – Мать – Земля живая —
Никому в тебе не избежать потерь!

Медитация 139

«Всякое преобразование, однако, есть перелом.

О чем-то было «да», о чем-то стало «нет».

И все тосковали люди. Плакали. Молились.

И все из «да» переходило в «нет».

Преобразовывались. Преобразовывались.

И видишь – одни щепки.

Человека и цивилизации.

Щепки и сор.»

(говоря с Цветковым, откуда взялся пиджак) (22 декабря 1913 г.)

Василий Васильевич Розанов «После Сахарны»

Преобразованье – вечный перелом —
Утвержденье – отрицанье – превращенье —
Люди веками создавали лучший дом —
Проходя через него в исчезновенье!

Медитация 140

«Да ведь есть в самом деле, есть загробное существование,

бессмертие души и Бог… Тогда… Что тогда?…

А не более и не менее как «глупость все», наша литература

(даже с Пушкиным), цивилизация, культура, гимназии, школы,

университеты, «речь в Думе» и «смена Коконцева»…

Ведь тогда… Господи! Неужели есть?… Ведь тогда ничего нет «нашего», «глупого». Ибо все «наше», – решительно все, построилось и рассчитано в твердой уверенности, в абсолютной уверенности, что этих трех вещей – загробного существования…

бессмертной души, Бога – вовсе нет. Господи, которое же есть…

Господи! Господи! Господи!

(июнь 1913 года)

Василий Васильевич Розанов «Записи не вошедшие в текст „Сахарны“»

Глупость – наша жизнь – великий Боже —
Ничтожен мир перед бессмертием души —
Достаточно взглянуть на наши рожи —
Чтобы понять – что нас нельзя спасти!

Медитация 141

«Всякая девушка ночью томится, – почему к ней никто не приходит, почему она одна?

Очень просто. И вполне хорошо.

Разве что сухая земля ожидает дождя – не хорошо?»

(к вопросу о том, надо ли попов драть за бороды)

(за набивкой табака)

Василий Васильевич Розанов «Записи не вошедшие в текст „Сахарны“»

Томится девичья душа – одна – ночами —
Точно – земля сухая ждет дождя —

Еще от автора Игорь Павлович Соколов
Стихи о сверхвлюбленном Мухе

Цикл стихотворений о Мухе, Мухотренькине, представляет собой любовный эпос – юмористическо-эротическое фэнтэзи, где главный герой своими фантастическими сверхвозможностями превосходит образ Дон-Жуана и летит по жизни, как муха, на все вкусное и сладкое, что есть в любви, поражая своей любовной силою всех дев.


Метафизика профессора Цикенбаума

«Метафизика профессора Цикенбаума» представляет собой любовный эпос с элементами абсурда, где везде торжествует в своем страстном и безумном проявлении одна любовь, любовь чистая и грязная, любовь корыстная и бескорыстная. Все стихи эпоса взаимосвязаны между собой несколькими героями – профессором Цикенбаумом, Амулетовым, Мухотренькиным, Сидоровым, Шульцем и автором эпоса. Смысл эпоса обозначить любовь как единственную меру вещей и великую тайну нашего странного и неполноценного существования.


Эротика

В книгу писателя и поэта Игоря Соколова вошли лучшие эротические стихи и просто стихи о любви. Роман Игоря Соколова «Двоеженец» был издан в США в 2010 году.


Любовь в эпоху инопланетян

В сборник «Любовь в эпоху инопланетян» вошли эротическо-философские рассказы о любви с элементами абсурда и черного юмора.


Мое волшебное чудовище

Роман «Мое волшебное чудовище» был написан мной как развлекательное юмористически-эротическое чтиво. Однако в этом романе я собрал и самые светлые воспоминания о своей студенческой юности. Таже многие имена героев реальны, как и описание их характера и внешности, что было задумано мной с самого начала и получено было разрешение от моих друзей и знакомых изобразить их в романе такими, какие они мне представляются или воображаются! Таким же в своем диком воображении я изобразил и себя! Вот-с!


Человек из грязи, нежности и света

Роман «Человек из грязи, нежности и света» представляет собой одновременно искрометную пародию на низкопробное чтиво, и эротическую трагикомедию, в которой хаос жанров – фэнтези, сатиры, триллера и детектива – соседствует с одним единственным желанием – вывернуть наизнанку все человеческие чувства и пороки, чтобы хорошенько разглядеть в человеке и зверя, и Бога, всегда поклоняющегося только одному Эросу – Богу Любви..


Рекомендуем почитать
Афоризмы великих о богатстве и удаче

Как известно, афоризм — краткая форма мысли, наиболее точно выражающая отношение к тому или иному жизненному явлению. В этом сборнике собраны афоризмы на тему богатства и удачи.


555 афоризмов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мужская мудрость в притчах и афоризмах самых выдающихся и великих личностей мировой истории

В книге вы найдете афоризмы, цитаты, высказывания, притчи великих мыслителей от древности до наших дней: Аристотеля, Платона, Эпикура, Авиценны, Фомы Аквинского, Макиавелли, Вольтера, Руссо, Дидро, Гете, Шопенгауэра, Достоевского, Соловьева, Розанова, Фрейда, Вернадского, Флоренского и многих других. Пусть творчество и жизнь этих людей послужат примером, их высказывания помогут молодым и неопытным в постижении и изучении жизни. А тем, у кого есть за плечами свой жизненный опыт, будет приятно, что их мысли и чувства так похожи на то, о чем думали и мужчины, которых знает весь мир.


Лев Толстой о величии души человеческой. Путь Огня

Сборник письменных и устных высказываний всемирно известного русского писателя Льва Николаевича Толстого (1828–1910). Эта книга позволит вам прикоснуться к сокровищнице глубоких и мудрых мыслей нашего великого соотечественника, откроет новые грани его таланта. Толстой не просто писатель, он подлинный духовный учитель, чей уникальный опыт, отражённый в его мыслях, поможет отыскать вам новые возможности, способные улучшить вашу жизнь к лучшему.


Виносодержащие афоризмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Афоризмы

Сэмюэл Джонсон (Samuel Johnson; 18 сентября (7 сентября по старому стилю) 1709 — 13 декабря 1784) — английский критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения, чьё имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века.Надпись на собачьем ошейникеГрабителей я яростно кусаю,Любовников – лижу;Так я и господина ублажаюИ госпожу.Перевод с английского Георгия БенаПронзенные насквозь: Английские и американские эпиграммы. – СПб.: Пушкинский фонд, 2006. – С. 60. http://liberot.ru .