Медальон - [34]

Шрифт
Интервал

— Солнечный переулок.

— Прекрасное место. И не так далеко. Пойдемте.

Вся компания направилась на восток. Улицы в городе расходились в разные стороны как лучики солнца, ну а солнечный переулок самым первым во всем городе встречал рассвет, за что и получил свое имя. Как только весьма молчаливая компания добралась до заветного дома, на горизонте показался красный диск солнца. Счастливые дети побежали домой по мощеной дорожке.

— Ну вот, детей мы проводили. А вы где живете?

— Нигде. Как бы странно это не звучало, — Клер успокоилась и уже действительно улыбалась. Дети дома, а она вот-вот вернется к друзьям и отправится дальше. — Но мои друзья сейчас должны быть где-то у портного. Его зовут Арчибальд, знаете такого?

— Кто же не знает старину Арчибальда? — Гил рассмеялся. Арчибальда и впрямь знали все в городе. Он славился не только своими нарядами, но и выступлениями на городских праздниках. — Вас проводить к нему?

— Если вы не торопитесь, то буду рада.

Клер вдруг вспомнила все те нудные, как раньше казалось, уроки этикета. Вся растерянность пропала, она говорила четко и уверенно. Еще в Риене у нее была няня, которая всегда считала, что кем бы ни родилась девушка, она всегда должна держать себя в руках, быть учтивой и соблюдать правила.

— Ну что вы. К Арчибальду говорите. Достаточно далеко, как раз к завтраку доберемся.

Солнце поднималось все быстрее, стараясь озарить теплым светом все на своем пути. Город не любил рано просыпаться, с рассветом поднимались лишь дети, счастливо бегущие навстречу теплу.

— Вы не местная, я раньше вас здесь не видел.

— Да, я приехала в гости с друзьями. Они наверняка меня потеряли. Не подскажите, как давно мы с вами виделись? Я немного потеряла счет времени.

— Это было три дня назад. Поздно вечером.

Клер не ожидала, что прошло так много времени. Ей казалось, что прошло не больше нескольких часов.

— Благодарю, — немного скомкано сказала девушка.

Дальнейший путь продолжался в тишине. Клер не знала, что сказать, а Гил боялся заговорить, он лишь аккуратно разглядывал свою спутницу. Она слишком устала, чтобы обращать на это внимание. Совсем скоро показался парк, а следом и знакомые дома. Если сначала Клер с сожалением заходила сюда, то сейчас она была очень рада.

Калитка открылась с притворным скрипом, сообщая жильцам, что к ним пришли гости. На этот звук никто не собирался идти, старый портной давно привык к этому. У него было слишком много посетителей, чтобы бегать и встречать каждого у дверей.

— Спасибо, что проводили, без вас я бы не справилась, — уже из-за забора поблагодарила Клер.

— Всегда к вашим услугам, — страж поклонился, прижав правую руку к сердцу в знак уважения.

Девушка улыбнулась и закрыла калитку на маленькую защелку. При желании она легко открывалась и снаружи, расстояние между прутьями калитки было достаточно велико, чтобы просунуть туда руку, защелка лишь удерживала дверь от случайного открытия, ведь частенько при этом она издавала весьма противный звук, чем и мешала всем окружающим.

Двор почти не изменился, лишь кто-то вынес во двор садовый стол со стульями. На деревянной столешнице стояла почти допитая бутылка вина и два бокала, третий разбитый лежал рядом. Дверь из кухни выходила прямиком во двор к этому столику. Клер аккуратно, стараясь не шуметь, прошла по газону к столику. Всюду стояла тишина, город все еще спал. Дверь на кухню была открыта, а на пороге, оперившись на дверной косяк, спал Оливер. Девушка, наконец, успокоилась, она боялась, что они могли уехать без нее. Будить его Клер не решилась. Она решила пройти через главный вход, но дверь оказалась заперта изнутри.

Ничего другого не оставалось, пришлось идти через кухню. Перешагнуть в платье через согнутые ноги Оливера оказалось намного сложнее, чем казалось на первый взгляд.

— Кто здесь?! — посол подскочил на месте, сбив девушку с ног. Клер рухнула на пол в кухне. — Святая Агриппина! Ты не ушиблась?

Как только парень сообразил, что случилось, он сразу же бросился помогать девушке подняться. Она немного ушиблась, но была в полном порядке, не считая усталости и голода.

— Где же ты пропадала?

— Это длинная история, а я очень хочу есть.

— Так, иди во двор, сейчас я тебя накормлю, там должно было что-то остаться.

Едва переставляя ноги, Клер поплелась к столу. Осколки разбитого стакана она осторожно собрала и сложила в пустую тарелку. Плетеные стулья показались для нее мягче любой перины, а съесть сейчас она была готова все, что угодно.

Оливер быстро собрал остатки вчерашнего ужина и направился во двор. За эти три дня они с Сашей почти до самого утра ходили по городу в поисках девушки. Они ходили по всем закоулкам, по всем сомнительным улицам, прочесали парк, спрашивали всех стражников, что попадались им на пути в ночное время, но Гила они не встретили. Ближе к этому утру они вернулись домой и совсем отчаялась.

Клер рассказала свою историю, она лишь умолчала о той маленькой девочке, что невероятным образом открыла двери. К концу рассказа во двор подтянулись оставшиеся жильцы дома. Саша безумно обрадовался ее появлению, даже крепко обнял, а Арчибальд потерял дар речи, при виде перепачканного шедевра. За жизнь Клер они особо не волновались, она была здесь и была готова идти дальше, как только выспится. Солнечное утро сменилось унылым и дождливый днем. Ливень начался неожиданно, заставив завтракающую компанию скрыться в доме. Только здесь Саша заметил небольшое кровавое пятнышко на светлых волосах Клер. Удар по голове никто особо серьезно не воспринял. Удар хоть и был слабый, но кожу на голове рассек. Надо было промыть небольшую ранку и отмыть волосы.


Рекомендуем почитать
Ниже преступника, выше пророка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ролевой синдром

Авторская: «…Твоими врагами станут другие игроки. У каждого из них были свои причины оказаться здесь. Кто-то выпал из игры случайно, наткнувшись на аномалию. Другие сбежали осознанно. Но ты и сам знаешь, им не место на твоей Земле. Помоги тем, кто еще способен вернуться. Остальных избавь от страданий. Это смертный мир, мир людей. Сделай все, чтобы в него не пришла Игра». Своими словами: Ещё в детстве Ким начал видеть мир через призму игрового интерфейса. Он был таким не один. Это искажение восприятия назвали «ролевой синдром», и пусть оно не имело особых последствий, его обладателей всё равно стали считать психами.


Год войны

Поэзия войны бывает разная. Есть стихи самих воинов, есть стихи тех, кто сам не был в боях, но сердцем глубже других пережил состояние наро­да на войне. Но есть еще и третий вид военных стихов — в них говорится не столько о войне как таковой, сколько о том состоянии, которое она вызывает в людях. Как она пробуждает людей от сна мирной жизни, заставляя оставить в стороне все мелочное и привычное, и вспомнить о глав­ном. Эти стихи могут быть, по сути, о чем угодно, потому что они на самом деле всегда об одном и том же — о непостижимости, мимолетности, хрупкости и бесконечной ценности жизни.


Любовь и бензовозы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И упало Слово

Про этот роман нельзя сказать, что я его «сочиняю», потому что строки как бы сами собой всплывают в моей памяти. Может я уже писал их когда-то? И вот подумал, друзья, почему бы не пригласить вас в свидетели этого процесса, и писать прямо у вас на глазах, в реальном времени, с продолжением. Мне не страшно писать сразу набело, потому что я знаю, этот Роман уже написан мною где-то «там». И я сейчас просто вспоминаю и пересказываю его вам. Андрей Шипилов.


Рыбка в пруду

«Без труда не вытащишь рыбку из пруда» — этот совет очень хорош для тех кто хочет рыбы, особенно, если в магазине приличной рыбы нет.