Мечты сбываются - [54]
Хоуп наблюдала, как мужчины некоторое время совещались, а затем, к своему ужасу, поняла, что Джон и один из незнакомцев целятся из кремневых пистолетов в то самое дерево, за стволом которого она пряталась! Хоуп постаралась целиком скрыться за стволом дерева. К счастью, ствол был толстым и плотным, так что выпущенные пули застряли в нем. Затаив дыхание, она еще немного подождала и наконец решилась выглянуть из своего укрытия. Она сделала это как раз вовремя: Котти и Джейкоб Райт стали спина к спине и под счет Джона начали расходиться в противоположные стороны.
При счете «десять» оба повернулись. Котти, стоя вполоборота, поднимал пистолет. Райт повернулся лицом к Котти, широко расставил ноги и тоже поднимал оружие. Котти был готов к выстрелу на секунду раньше Райта, но не стал стрелять! У Хоуп чуть не остановилось сердце. Что с ним? Почему он не стреляет?
Котти постарался, чтобы его тело представляло собой минимально удобную мишень, и теперь ждал, подняв пистолет и не отводя глаз от поднимавшегося дула пистолета противника. Даже с такого расстояния оно казалось огромным, как жерло пушки, и Котти вдруг усомнился в правильности своего решения. Стоило ли так рисковать?
А потом уже не было времени для дальнейших раздумий – Райт выстрелил. Пуля просвистела в дюйме от груди Котти. Он подождал еще немного, наблюдая, как струйка дыма, закручиваясь спиралью, поднимается вверх из пистолета Райта, и заметил страх на лицах присутствующих. Улыбнувшись краем губ, Котти чуть опустил дуло пистолета и выстрелил. Пуля пошла туда, куда он целился, и попала Райту в мякоть бедра. Райт издал какой-то воющий звук, сделал шаг вперед и упал.
– Вы считаете, господин Райт, что сомнительное целомудрие вашей жены стоит этого? – подойдя и остановившись возле упавшего противника, спросил Котти.
– Вы отвратительный стрелок, Старк! – прошипел Райт, скривившись от боли и глядя на Котти потемневшими от ненависти глазами.
– Наоборот, я хороший стрелок.
– Тогда почему вы не убили меня?
– Не думаю, что добродетель вашей жены этого стоит, пусть даже вы и мерзавец. О нет, я попал именно туда, куда целился. А теперь давайте положим этому конец. – Котти отошел и обратился к доктору: – Полагаю, здесь потребуется ваша помощь, доктор Стэнтон.
Стэнтон опустился на колени возле раненого, поставил рядом черную сумку и принялся его осматривать, а Котти стоял позади него, пока какой-то шум за спиной и возглас Джона не заставили его обернуться.
Со стороны рощи через поляну к ним бежала маленькая фигурка. Котти на мгновение растерялся, но его тут же осенило: Хоуп! Прежде чем он успел как-то осмыслить ее появление, она рыдая бросилась к нему. Котти машинально обнял ее и вдруг почувствовал ее пышную упругую грудь. Ему стало неловко, и он разжал руки и, отстранив ее от себя, хмуро заглянул в ее влажные глаза.
– Глупая девочка! – отчитал он Хоуп. – Ради всего святого, что ты здесь делаешь?
– А что, если бы тебя убили? – произнесла она прерывающимся голосом. – Я сошла бы с ума, дожидаясь, пока кто-нибудь сообщит мне.
– Ну вот, как видишь, я в полном порядке. – Котти развел руками.
– Но почему ты так себя вел? Почему не стрелял, пока он это не сделал первым?
– Я вычислил, что он должен промахнуться, – пояснил Котти. – Джейкоб Райт был вне себя не только из-за самой дуэли, но и из-за того, что моим секундантом был Джон. Как оказалось, я был прав.
– Все равно я не понимаю, зачем было так глупо подставляться?!
– Видишь ли, – Котти потер рукой подбородок, – я посчитал, что только выиграю, если пойдут слухи, что я добровольно предоставил Райту право выстрелить первым, а молва разойдется по всему району уже сегодня к вечеру. Это уж точно.
– Ты хочешь сказать, что пошел на такой риск только ради того, чтобы поддержать свою репутацию? – спросила Хоуп с недоумением.
– Ну, – он усмехнулся, – ты, наверное, знаешь, что меня называют королем Скал. А ничто не придает королю больше веса, чем легенда…
Внезапно она набросилась на Котти и принялась колотить его кулаками по груди. Придя в себя от изумления, Котти схватил ее за руки:
– Ну-ну-ну! Что это с тобой?
– Тебя могли убить из-за такой дурости! – Хоуп отвернулась, стараясь спрятать лицо.
– Но этого не случилось, зачем же так расстраиваться? – беспечно заметил Котти. – Ты мне до сих пор так и не сказала, что ты здесь делаешь и почему одета как нищенка. Такой наряд вряд ли подходит для леди.
– Значит, ты наконец-то заметил? – Она бросила на него быстрый взгляд.
– Что заметил? – Ее вопрос поставил Котти в тупик.
– Что я уже взрослая, что я теперь леди.
– Взрослая – да, а что касается леди, – он опять усмехнулся, – не уверен. Во всяком случае, когда ты так одета.
Ее лицо окаменело, она бросила на Котти сердитый взгляд и, не сказав больше ни слова, пошла через поляну к роще.
Глядя на ее вздрагивающие плечи и чувствуя себя виноватым, Котти пошел за ней и уже открыл было рот, чтобы ее окликнуть, но передумал. Он так и не понял, что же ее так расстроило, но не сомневался, что это скоро пройдет.
Глава 15
По меньшей мере в десятый раз за последний час Чарити посмотрела на свое отражение в зеркале. Она уговорила Котти купить ей к губернаторскому балу новое платье, но он послал вместе с ней Хоуп. Сестра, приняв вид чопорной классной дамы, настояла на довольно консервативном фасоне, который, по мнению Чарити, совсем нельзя было назвать смелым. Да, не о таком платье она мечтала. Цвет, правда, был что надо – бледно-розовый, красиво оттенявший ее смуглую кожу, – но декольте оказалось недостаточно глубоким, и верхняя часть лифа скрывала выпуклость груди.
Кэтрин Карнахэн едва ли не с детства привыкла к опасной мужской работе – смело водила она по каналам баржу, при необходимости уверенно управлялась и с револьвером. А потому, увидев, что несколько пьяных негодяев жестоко избивают человека, сочла своим долгом вмешаться. Слишком поздно узнала Кэтрин, что спасенный ею Морган Кейн, такой обаятельный и милый, – один из самых лихих и дерзких игроков этих мест. Слишком поздно – потому что неотразимый авантюрист уже покорил ее сердце...
Ночь, что связала узами страсти внезапно осиротевшую Серену Фостер и отчаянно неопытного Рори Кленденнинга. пронеслась. точно сон... и очень скоро девушка подпала пол магическую власть обаяния Ларрела Квика, считавшегося многоопытным обольстителем. Однако в час страшной опасности, угрожающей жизни Серены. КТО из двоих мужчин прилет eй на помощь? КТО станет се защитником и спасителем, ее возлюбленным и супругом?..
В богатом флоридском порту Тампа «золотая молодежь» скучала настолько отчаянно, что приход армейских частей показался просто благословением. Только что появившаяся в свете Джессика Мэннинг радостно закружилась в вихре балов, пикников и приемов, упиваясь ухаживаниями галантных офицеров. Покорить сердце девушки пытаются двое привлекательных мужчин – Нейл Дансер и Брилл Крогер. И от того, кому из них это удастся, зависит судьба Джессики, ведь один из поклонников – благородный джентльмен, другой же – коварный негодяй...
Красавица Марианна Харпер согласилась стать женой капитана Адама Стрита скорее с отчаяния, чем по зову сердца, ибо в душе девушки еще слишком свежа была память о первой любви – любви, которая завершилась трагедией. Но Адам полюбивший Марианну с первого взгляда, готов приложить все силы, чтобы излечить ее раненое сердце горячими волнами нежности и страсти...
Анна и Мишель Вернер. Мать и дочь. Равно прекрасные, равно целеустремленные, равно воплотившие в жизнь свои – такие разные – мечты. Анна, начинавшая нищей служанкой, стала блестящей хозяйкой плантации, однако, под угрозой разорения, вынуждена искать спасения у мужественного и бесстрашного Кортни Уэйна. Мишель, знаменитая балерина, – звезда лучших европейских сцен, но любовь к шотландскому аристократу Яну Маклевену ставит ее перед трудным выбором – сцена или счастье… Две судьбы, две истории любви, два изысканных любовных романа – и все это под одной обложкой.
Любовь – оазис нежности и страсти в суете повседневности. Ноа Брекинридж и Сьюзен Ченнинг… Они предназначены друг для друга судьбой, но первая их встреча – встреча врагов. Потому что у Сьюзен есть свои причины ненавидеть то, чем занимается Ноа. Решительная красавица собирается любой ценой уничтожить роскошную клинику, в которой работает ее недруг. Но война не на жизнь, а на смерть оборачивается страстной, непреодолимой любовью…
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…