Мечты - [12]

Шрифт
Интервал

Шарлотта прошла в примерочную — большую комнату с зеркалами. И долго всматривалась в свое отражение, затем решила уйти.

Что она делает здесь? Бал — это не для нее. Она никогда не носила изысканной одежды. Даже костюмы ей казались чересчур формальными, и она отдавала предпочтение удобству перед имиджем. На работу ходила в широкой ниспадающей юбке с яркой блузкой и недорогой бижутерией.

В примерочную вошла продавщица. В руках у нее было три платья.

— Меня зовут Энн. Давайте начнем с этого. — Она протянула открытое вечернее платье изумрудного цвета. — В этом наряде вы будете выглядеть просто сногсшибательно.

Она оставила Шарлотту ровно настолько, чтобы та смогла надеть платье, и появилась как раз в тот момент, когда нужно было помочь застегнуть молнию. Посмотревшись в зеркало, Шарлотта провела руками по бедрам, поражаясь тому, как изящно выглядит ее фигура в этом платье и как оно подчеркивает форму ее, в общем-то, небольших грудей.

— Оно великолепно! — призналась Шарлотта.

— Не каждой подойдет этот цвет. Но ваши зеленые глаза, матовая кожа и каштановые волосы удивительно гармонируют с ним. И только на высокой и стройной фигуре такое платье сидит хорошо.

Шарлотта по-прежнему не сводила глаз со своего отражения.

— Я и не знала, что у меня стройная фигура.

— В этом платье вы выглядите безукоризненно. Давайте я подберу вам туфли. Кроме того, есть подходящая накидка и пара чудных перчаток в тон. Какой размер обуви вы носите?

— Восьмой, — сказала Шарлотта.

Она вздохнула и снова стала с изумлением рассматривать себя в зеркале, то приподнимая, то опуская подол платья. Затем, закрыв глаза, Шарлотта попыталась представить себя на балу с диктофоном в руке для записи интервью гостей, но тут воображение ей изменило. И мысли послушно вернулись к Сэму.

Но Шарлотта мгновенно одернула себя: она идет на бал работать, а не быть рядом с Сэмом. Появившись одна, без кавалера, она даст понять всем, что занимается своими прямыми обязанностями. И хотя Сэма, возможно, удивится ее появлению, он вряд ли потребует объяснений. У них и поговорить-то времени не будет, не то что потанцевать.

Продавщица возвратилась с туфлями, перчатками и миленьким колье из искусственных изумрудов и бриллиантов.

Шарлотта надела перчатки, расправила их, раздумывая тем временем, стоит ли все-таки идти на бал. Но когда Энн застегнула колье у нее на шее, она отбросила прочь все сомнения.

— И у вас чудесные волосы, — заметила продавщица.

Шарлотта мягко и чуть застенчиво улыбнулась:

— Я всегда считала, что они немного непослушны. Иногда по утрам приходится тратить массу времени, чтобы привести их в порядок.

Энн убрала их назад, затем вернула на прежнее место.

— На вашем месте я сходила бы в салон Этьена и уложила их. Скажите ему, что вы от меня. Если он будет занят, попросите Арнода.

Глубоко вздохнув, Шарлотта еще раз кинула взгляд на свое отражение в зеркале. Нет, ей не следует идти на бал. Ну что она там будет говорить, как станет себя вести. И поверит ли Сэм, что она явилась по делам газеты? Лучше ей остаться дома. И тут неожиданно для себя услышала свой голос:

— Беру!

— Платье?

— Нет, все. — Это будет стоить немало. Но уж если она идет на бал, то и выглядеть должна соответственно.

Энн улыбнулась:

— Вашему кавалеру повезло. Он проведет вечер с самой красивой женщиной города.

Шарлотта сочла нужным улыбнуться в ответ.

— Надеюсь, — сказала она тихо. А про себя подумала: какая ирония! Сэм будет ждать тайную даму сердца. А ведь эта дама и она — одно и то же лицо!


Шарлотта глянула на часы, затем быстро внесла кое-какие изменения в материал, подготовленный «владелицей ресторана Ритой», и отправила его в набор для воскресного номера. Было почти шесть, а бал начинался в восемь. У нее как раз хватало времени, чтобы заглянуть в парикмахерскую, а потом заскочить домой переодеться.

Спонсором бала было Историческое общество Сидар-Риджа. Его активисты — группа энергичных матрон — стремились сохранить традиции жизни города. Ежегодно накануне Дня святого Валентина Общество устраивало бал в доме Таггертов — огромном особняке на окраине города, построенном в прошлом веке богатым плантатором.

Одно время, еще до Гражданской войны между Севером и Югом, все земли в районе Сидар-Риджа принадлежали Таггертам, которые занимались хлопководством. После войны они построили несколько текстильных фабрик. В бывшем помещении одной из них располагалась редакция «Сидар-Ридж трибьюн».

Как владельцы исторического здания Шарлотта и Сэм регулярно получали приглашения на каждый бал после того, как возглавили газету.

— Все работаешь?

Ее сердце тревожно забилось при звуке его голоса. Шарлотта подняла голову и увидела в дверном проеме Сэма. Он стоял, облокотившись на косяк и скрестив руки на груди. На нем был элегантный смокинг, который она уже видела. Но на мускулистом стройном теле он смотрелся намного лучше, чем на вешалке. Белая накрахмаленная рубашка и запонки из оникса оттеняли его темные волосы и загорелую кожу.

Он выбросил вперед руки и медленно повернулся на месте.

— Ну, и как я выгляжу?

Проглотив образовавшийся в горле комок, она с трудом выдавила из себя:


Еще от автора Мэри Хеммил
Один поцелуй

Что общего между Рождеством и Днем святого Валентина? Может быть, то, что именно накануне этих праздников можно услышать заветное «я тебя люблю»? И хотя ждать этих слов приходится порой очень долго, зато, произнесенные от чистого сердца, они сулят безоблачное счастье и неземное блаженство.


Рекомендуем почитать
Союз двух сердец

Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…