Мечтай осторожнее - [23]

Шрифт
Интервал

Примерно пару часов назад он появился на пороге с «вещами» — мотоциклетным шлемом и чисто символическим рюкзачком меньше моей косметички. Бросив его на кровать и скинув шлепанцы, извлек из кармана байкерской куртки пачку «Американ спирит».

— Ничего, если я покурю снаружи? — Он прошлепал босыми ногами в садик.

— Располагайся, — крикнула я ему вслед. Хотя это было лишнее — он уже вытянулся в шезлонге с мурлычущим Билли Смитом на коленях.

Могла ли я его бросить? Разве не должна была, как хозяйка, проявить гостеприимство и помочь ему почувствовать себя как дома? Должна была — вот только по непонятной причине способность вести легкую светскую беседу меня покинула. Я все-таки не привыкла к тому, чтобы в моем садике возлежали босоногие американцы. Поэтому немного покрутилась вокруг, прибрала в уголках, где и без того было чисто, все это время отчаянно пытаясь придумать тему для разговора. «Чудесная погодка, не правда ли?» «Ой, ты только посмотри на мои ноги, давно пора сделать педикюр». «Я тут на днях видала классный прикол в шоу Али Джи[36]… э-э, правда, уже из головы вылетело». И все в таком духе, пока не приковыляла на своих шпильках Джесс. Она поприветствовала Гейба так, будто они любовники, встретившиеся после долгой разлуки, извлекла из сумки (фальшивый Луи Вуиттон) две бутылки «Пино Гриджио», штопор и диск Норы Джонс, после чего принялась рулить разговором с уверенностью опытной стюардессы.

— Ну и что же привело тебя в Лондон? — кокетливо спрашивает она. — Дела или развлечения?

— И то и другое. — Либо он не замечает, что Джесс с ним заигрывает, либо вежливо игнорирует ее авансы. — Но, прежде чем я замучу вас нудными подробностями, позвольте отлучиться. — Он поворачивается ко мне и смущенно спрашивает: — Хизер, напомни, пожалуйста, где ванная?

— Вторая дверь налево! — щебечет Джесс, прежде чем я успеваю открыть рот.

— Спасибо.

Как только он скрывается в доме, я набрасываюсь на Джесс:

— Ты что творишь?

— Пытаюсь растопить лед, — отвечает она, широко распахнув глаза. Само простодушие!

Но меня не проведешь.

— Когда хотят растопить лед, беседуют о погоде! — Я задыхаюсь от гнева. — Кто заливал, что будет сидеть как мышка?

Она отхлебывает вино и, прежде чем проглотить, булькает им во рту.

— Ладно, каюсь. Немножко пококетничала. — Она робко косится на меня.

— Немножко?

— Солнце мое, не кипятись. Я просто подумала, если с Грегом не срастется… Всегда хорошо иметь запасной вариант.

— Мой жилец — это тебе не запасной вариант! — напускаюсь на нее, испытывая внезапную и необъяснимую потребность защитить Гейба — и нечто очень похожее на собственнический инстинкт.

— А почему нет? Тебе он все равно не нравится.

Она права, но…

— Или все-таки нравится, Хизер? — Лицо Джесс каменеет. — Слушай, ну я же не знала. Если бы я хоть на секунду подумала…

— Да не нравится он мне! Просто… — И умолкаю со вздохом. Понятия не имею — что «просто».

Она сжимает мою ладонь.

— Понимаю. Прости. Пожалуй, я капельку перестаралась.

— Капельку? — невесело улыбаюсь я. — Странно, что ты не запаслась ароматическими свечами и маслом для массажа.

— А ты уверена, что не запаслась? — хохочет Джесс, и я, сама того не желая, смеюсь тоже.

— Над чем смеемся? — Гейб выходит как раз в тот момент, когда Джесс по новой наполняет бокалы.

— Ну уж не над Большим Дейвом Десмондом, это точно. (Намек на того комика, чье выступление нас с ней и свело.)

Гейб в замешательстве, но она не снисходит до объяснения и тянется долить ему вина. А потом спрашивает:

— И где же в Америке ты живешь?

Ладно, я все-таки очень рада, что Джесс здесь. И должна признать, они с Гейбом, кажется, нашли общий язык.

— Лос-Анджелес.

— О-о, — восхищенно выдыхает Джесс. — Я там была несколько раз по работе. Обожаю Эл-Эй.

— Да, у него есть свои плюсы. Я живу в Венеции[37], всего в нескольких кварталах от океана.

— Венеция? — навостряю уши я. — Какое совпадение.

— Ага. Забавно, правда? Из Венеции, штат Калифорния, — в Маленькую Венецию, Лондон. — Он тянет вино, а голубые глазищи, черт бы их побрал, не отрываются от меня.

— Вот уж поистине — второй дом! — хихикает Джесс.

— Повезло, — улыбается Гейб.

— Ага, счастливая Хизер. — Джесс мне подмигивает.

Я, конечно, не впервые слышу это словосочетание — счастливая Хизер, счастливый вереск, — меня так называли, наверное, миллион раз. Но как только Джесс произносит эти слова, мне вспоминается цыганка со сверкающими глазами-изумрудами и слышится ее голос: «Волшебство подействует, верь мне. Твоя судьба переменится. Исполнятся все твои желания…»

Запустив руку в задний карман джинсов, я нащупываю несколько сложенных банкнот. Гейб заплатил сразу за месяц. Шестьсот фунтов — бешеные деньги! Смогу сделать взнос по закладной, а может, и минимальный платеж по кредитке. Какое облегчение! Какое счастье! Будто исполнилось заветное желание.

Едва эта мысль приходит мне в голову, как по садику проносится порыв ветра. Возникнув из ниоткуда, он шелестит листьями на деревьях, колышет пламя свечей, и огоньки танцуют, искрясь драгоценными камешками в море чернильной темноты. Металлические диски «музыки ветра» нежно позвякивают, и мне кажется, что сад заколдован. По спине пробегают мурашки, волоски на руках встают дыбом. Да что за…


Еще от автора Александра Поттер
Жизнь экспромтом

Главная героиня романа Фрэнки менее чем за неделю теряет все: хорошую работу, милую квартирку в престижном районе Лондона и обожаемого жениха, с которым надеялась вскоре пойти под венец. Из любимой, преуспевающей женщины она внезапно превращается в рядовую неудачницу почти без гроша в кармане. От отчаяния Фрэнки решается на нетривиальный поступок: собирает вещички и улетает к своей приятельнице в Лос-Анджелес. Это история о том, какие подарки преподносит жизнь, если ее не бояться и ей доверять, — одним словом, если жить экспромтом.


Что нового, киска?

Если бы не случайное знакомство с неотразимым столичным красавцем Чарли Мендесом, жизнь Дилайлы Холдсворт, скучная и однообразная, так и текла бы дальше.Но встреча с Прекрасным Принцем так потрясла молодую провинциалку, что она в один момент собрала свои нехитрые пожитки и распрощалась с прежней жизнью. С визитной карточкой Чарли в сумочке и любимой собакой под мышкой она двинулась покорять Лондон… или Чарли.Мечты сбылись, но совсем не так, как загадывала Дилайла.


Рекомендуем почитать
История любви одного парня

Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Дополнительные занятия

Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?


Как опасно быть женой

Джулия выросла с богемной матерью, которая всю жизнь делала только то, что хотела. Джулия же поклялась быть ее полной противоположностью. И ей это удалось. Она всегда жила согласно правилам и приличиям. Идеальная мать, преданная жена, ценная сотрудница. И словно награда за хорошее поведение – чудесный муж, трое прекрасных детей, необычная работа. С Джулией поменялись бы местами многие женщины. И вдруг жизнь ее пошла вразнос. Все началось с мелочей – выдала покупной пирог за домашнюю выпечку, не поправила кассиршу, когда та неправильно сдала ей сдачу, обманом приволокла в дом белую крысу, наврав мужу, будто это редкий вид морской свинки.


Проще некуда

Анника счастлива в браке, они с мужем – идеальная пара, предмет зависти подруг. У них двое детей, хорошая квартира, доверительные отношения в семье. Вот только все это за семь лет давно приелось, а душа хочет праздника. И тут как раз у Анники появляется новый коллега, элегантный и обходительный Рикард. И задерганная мать семейства вдруг снова ощущает собственную привлекательность. Опьяненная влюбленностью, она сама не замечает, что вот-вот разрушит собственное счастье. Только бы успеть вовремя остановиться!


Замужество и как с ним бороться

Куда после многих лет брака уходит пылкая любовь юности и можно ли ее вернуть? А главное, стоит ли ее возвращать? Английская писательница Оливия Лихтенштейн с улыбкой говорит об очень серьезных вещах, создавая живой портрет современной женщины — сильной, уверенной в себе, но по-прежнему мечтающей о том, чтобы рядом был мужчина, готовый носить ее на руках.Читатель найдет в книге блестящее исследование человеческой природы, сделанное с добротой и искрометным юмором, а кроме того — несколько эксклюзивных кулинарных рецептов.


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.