Меч Константина - [46]
И тут у него перехватило дыхание.
Следы на песке уменьшались.
Каждый следующий отпечаток на песке становился все меньше, но не это взволновало фельдкоменданта. Каждый следующий отпечаток все меньше походил на звериный след.
Когда он оказался метрах а пятидесяти от железнодорожного моста, который находился как раз между старым кожевенным заводом и зданием фельдкомендатуры, следы, оставленные на песке и в рыхлой земле, совсем уже не походили на звериные.
Вне всякого сомнения, то были человеческие следы.
Отто фон Фенн поспешил туда, где они исчезали, и добрался до берега, укрытого зарослями ивняка, склонившего ветви к самой воде. Он поднял голову и осмотрел мост. Огромное, чудовищное стальное животное, разлегшееся поперек Нишавы, казалось мертвым и страшным существом.
У опоры моста, у самой каменной кладки, виднелась тень.
Она недвижно и немо замерла в темноте, которую местами прорезал стальной свет луны.
Хладнокровно, практически ничего не ощущая, Отто фон Фенн поднял карабин.
В полумраке можно было рассмотреть голову, и он знал, что нужно целиться именно в нее.
Неожиданно с севера донесся резкий свист. Длинная вереница грузовых вагонов, которые тащил огромный черный паровоз, с оглушительным шумом въехала на железнодорожный мост. Вагоны освещались фонарями и электрическими лампочками.
Их мерцающий свет лился сквозь шпалы на пространство под мостом.
В странной игре света и тьмы, сопровождаемой металлическим грохотом стальных колес, катящихся в каких-то десяти метрах от него, Отто фон Фенн ясно разглядел черты создания, в которое он целился.
– Господи Боже, Спаситель Небесный! – услышал он свой вопль, полный отчаянного бессилия. – О Господь мой! Как… Да разве возможно такое?!
Он опустил карабин.
Окаменев, он уставился на существо, чувствуя ответный взгляд.
Колеса вагонов стучали высоко над его головой.
Свет… Тьма… Свет… Тьма… Свет…
Секунду спустя под железнодорожным мостом через Нишаву, у стены, сложенной из серого сичевачского камня, уже никого не было.
Состав пересек мост и исчез в направлении железнодорожной станции.
Где-то за его спиной раздались крики людей и собачий лай.
Он отвел затвор карабина и вынул патрон с серебряной пулей. Он посмотрел на его серебристую верхушку, размахнулся и забросил его далеко в воды реки.
Потом спокойно отвернулся и зашагал вниз по течению.
Где-то позади него в чистых волнах Нишавы купалось отражение бледной луны.
23
Штурмбаннфюрер Генрих Канн довольно улыбнулся.
Дело было кончено. Он долго трудился, но воздалось ему сторицей. Он ни в чем не ошибся, проверил все несколько раз, спланировал все до мельчайших деталей, педантично и профессионально. Он чувствовал, как свербит от возбуждения кожа, а вдоль позвоночника по телу бегут мурашки. Канн приказал часовым ни в коем случае не беспокоить его, он собирается как следует отдохнуть и выспаться, чтобы около полуночи со свежей головой заняться делами, которые раз и навсегда следует довести до конца.
Он вышел из большого белого круга и повернулся, чтобы глянуть на свое совершенное творение.
На полу перед ним в кругу была начертана большая пентаграмма, а по ее краям – множество старательно выписанных рун. На столе в углу лежал ключ, которым он откроет врата.
Еще немного, и можно будет начинать обряд.
24
Еще немного, и можно будет начать акцию.
Воя Драинац не спеша вынимал из сумки оружие. Каждому по пистолету, по две обоймы и по гранате. Предварительно он довел до них план. Все следовало начать около часу ночи, когда весь город спит, а немецкие патрули встречаются редко; провести акцию следовало быстро.
Стеван, Драгиша и Младен стояли недвижно, трепетно глядя на него. Они ожидали, когда он скажет речь.
Но он только медленно повернулся к ним, поднес сжатый кулак к виску и процедил:
– Товарищи! Смерть фашизму!
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Ночь – мой товарищ.
Иво Андрич
Я не боюсь призраков.
Живые страшнее, потому что у них есть тело.
Маргерит Юрсенар
В это время орлы над городом отрывают невидимые куски мяса херувимов.
Миодраг Павлович
1
…А самый главный плод этой философии – как раз сама идея нации, сакраментальное чувство границ… Если бы мы, люди Запада, наслаждались этими плодами более миролюбиво, нежели сербы, то упрекать их в этой разнице было бы высшей степенью испорченности. Потому что в свете исторических фактов становится совершенно ясно, что именно благодаря их боевому духу мы смогли позволить себе оставаться миролюбивыми.
Гилберт Кийт Честертон «То, что называется нацией» 28 июня 1916 года
Сообщите нам, какие города следует подвергнуть бомбежке.
Йосип Броз Тито в обращении к своим представителям в штабе. Второго корпуса Народно-освободительной армии Югославии, 19 апреля 1944 года
Минула полночь, и Ниш заснул, облитый серебристым лунным светом. Время от времени вдалеке слышался собачий лай, но между двумя собачьими перебранками тишина растягивалась, как распятая тяжелая, сырая телячья шкура. Как будто ничто не нарушает глубокий сон города, такой близкий к смерти и такой бесконечно далекий от нее, короткий и беспокойный, но все-таки укрепляющий. Ниш спит без сновидений, без надежды и без права на нее, и нынешней ночью живут в нем только звери, посылающие зов с одной городской окраины на другую, с одной окрестной горы на соседнюю… Долгими протяжными криками, горячими от жажды крови.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Умерев во время операции в Алеппо, российский офицер попадает в 1914 год. И прямо в Германию. Сможет ли он изменить ход истории и уберечь как свою родину так и нынешнюю страну от огромных жертв. Очнувшись в новом мире он не сразу понимает что произошло и думает что его похитили. Осознав где очутился он разыгрывает амнезию, благо среди добровольцев имеются инциденты. На самом деле ему досталось тело одного из добровольцев участвующих в эксперименте по созданию идеального солдата. Эксперимент признали удачным.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.
Граница между миром живым и миром мёртвых. Лишь четыре крепости стражей охраняют её. Они сдерживают напор орд нежити, несмотря на то что за спиной давно уже нет единой Империи, которой они служили.Люди, эльфы, гномы и орки давно забыли о границах своего мира и с увлечением убивают друг друга. Смогут ли они объединиться перед угрозой громадной армии нежити, наступающей на границу? Или продолжат рвать глотки друг другу, несмотря ни на что? А может, среди них найдутся те, кто предпочтёт служить новым хозяевам?
Порубежье - суровый мир, здесь не место слабому и неумелому. Местные жители славны на весь Тарон крепостью духа и жестким характером. Как и всем людям - им не чуждо ничто человеческое: жажда славы и богатства, любовь и ненависть, зависть и подлость. Здесь можно встретить как честного человека, так и отъявленного мерзавца. Вот только рыцарей и праведников не встретишь - не прижились. Да и вряд ли приживутся. Может, климат для них неудачный, для организма вредный.Да и не про них этот роман.