Меандр: Мемуарная проза [заметки]
1
Подробнее о принципах, которыми руководствовались составители настоящего издания, говорится в завершающей книгу заметке.
2
Известный в свое время писатель, да еще и отец Вирджинии Вулф; это он сказал о Дефо.
3
Даугава. 2001. № 6. С. 101.
4
Ардов М. и др. Легендарная Ордынка. СПб.: ИНАПРЕСС, 1997. С. 159.
5
Интересно, что то же укрупненное впечатление у Сергеева было и от сочинений Бродского. Он пишет: "Его "Исаак и Авраам" — действительно тысячи строк, а 500 строк моего перевода (поэмы Э.А. Робинсона "Айзек и Арчибальд". — Я.Я.), как в оригинале, ему показались до обидного куцыми" (Сергеев A. Omnibus. М.: Новое литературное обозрение, 1997. С. 433). На самом деле в "Исааке и Аврааме" всего 607 строк, то есть только на треть больше, чем в поэме Робинсона (416).
6
См.: Patera Т. A Concordance to the Poetry of Joseph Brodsky. Lewiston, N.Y.: The Edwin Mellen Press, 2003. Vol. I–VI.
7
Другое исключение — Маяковский, который "наступил на горло собственной песне"; это следует понимать если не буквально, то всерьез.
8
Ранее им был написан столь же подробный разбор стихотворения Одена "1 сентября 1939 года", а позднее — стихотворений "Орфей. Эвридика. Гермес" Рильке и "Семейное кладбище" Фроста
9
Волков С. Диалоги с Иосифом Бродским. М.: Независимая газета, 2000. С. 182.
10
Теперь это переводят как "систему сдержек и противовесов".
11
"На небе ни клочка лазури, / В степи все плоско, все бело, / И только ворон против бури / Крылами машет тяжело".
12
"Вот уж снег последний в поле тает, I Теплый пар восходит от земли, / И кувшинчик синий расцветает, / И зовут друг друга журавли".
13
См.: Волков С. Указ. соч. С. 66.
14
По воспоминаниям Г. Гинзбурга-Воскова, это был политико-философский трактат, написанный в форме письма президенту Кеннеди.
15
В книге Белли и его спутника Дэнни Джонса о путешествии по СССР (Belli ММ, Indianapolis, N.Y.: The Bobbs-Merrill Co., 1963) этот эпизод не упоминается.
16
Волков С. Указ. соч.
17
См.: Шахматов О. "Грехи молодости" сквозь призму лет и мнений // Понедельник (Вильнюс). 1997.7-13 ноября. № 45. С. 11.
18
Публикация О. Эдельман, www.svoboda.org/ programs/td/2001 /td.060301.asp. Из справки видно, что офицер госбезопасности не имел представления о том, кто такой Белли, и даже не знал, что Мелвин ("Мельвин") — имя, а не фамилия.
19
Шахматов О. Указ. соч.
20
Шахматов О. Указ. соч.
21
Там же.
22
"Корешем" оказался И.П. Смирнов, который рассказал об этом эпизоде в очерке "Урна для табачного пепла" (Звезда. 1997. № 1.С.146).
23
Бродский И. Пересеченная местность / Сост. и автор послесловия П. Вайль. M.: Независимая газета, 1995. С. 178.
24
Дух дышит, где хочет: Владимир Васильевич Стерлигов, 1904–1973. СПб.: Музеум, 1995. С. 39.
25
Бобышев и Найман — выпускники ленинградского Технологического института.
26
Саморазоблачительная катастрофа — сочинение с лакейским названием" Сэр". Послал Бог старому разговорчивому Исайе Берлину собеседничка! Как будто старый профессор философии разговорился с официантом.
27
Ардов М. и др. Указ. соч. С. 158.
28
Записные книжки Анны Ахматовой M.; Torino: Giulio Einaudi editore, 1996. С. 421. В квадратных скобках (1958–1966). зачеркнутое, в угловых — конъектура.
29
Готхарт Я. Двенадцать встреч с Анной. Ахматовой // Вопросы литературы. 1997. Ц 2. С. 290.
30
Волков С. Указ. соч. С. 318.
31
Интервью, данное Д.М. Томасу (Quatro. 1981. December. № 24).
32
"Марш Радецкого" я читал по-английски, с английского и перевожу, не полагаясь на свой минимальный немецкий.
33
Цитируется в журнале: The New Yorker. 2002. September 2. P.147
34
А вот недавние генетические исследования показали, что евреи-ашкенази действительно потомки древних иудеев, а не тюрков
35
Иосиф Бродский: Большая книга интервью / Сост. В. Полухиной. М.: Захаров, 2000. С. 655–656.
36
Потом родители Амалии переехали с ней в Одессу, потом в Вену. Богатый двоюродный брат Зигмунда, Симон Германович Натансону молодости австрийский офицер, жил в Одессе. Другие дяди, тети, кузины и кузены — в Румынии, в Бухаресте и в Яссах. Со стороны отца семья в начале восемнадцатого века переместилась из Литвы в Галицию. О российских корнях Фрейда можно прочитать в интересной книге: Sice J.L Freud's Russia: National Identity in the Evolution of Psychoanalysis. New Brunswick; London: Translation Publishers, 1993. К автору книги, Джиму Райсу, Бродский очень тепло относился, любил его за светлый ум и веселый характер.
37
Бобышев Д. Я — здесь // Октябрь. 2002. № 11
38
Цитируется по: Гордин Я. Перекличка во мраке: Иосиф Бродский и его собеседники. СПб.: Пушкинский фонд, 2000. С. 167–168.
39
Вообще-то вермонтская деревня, где находится Вермонтский университет, называется Нортфилд (Northfield), но русские называли его Норвичем по имени университета.
40
Краснов-Левитин А. Лихие годы, 1925–1941. Paris: YMCA-Press, 1977. С. 331.
41
Семенов Б. Время моих друзей: Воспоминания. Л.: Лениздат, 1982. С. 231–233.
42
"Я вроде как параноик наоборот. Мне кажется, что люди сговорились доставлять мне радость" (Дж. Д. Сэлинджер).
43
Миша и Юра, оба 1933 года рождения, поступили в ЛГУ в 1951-м. Их выгнали из университета со второго курса, в декабре 1952 года, после многократно описанного будетлянского хеппенинга. Восстановили на следующий год.
44
Беседа с сотрудником общества "Мемориал" Софьей Чуйкиной // Даугава. 2001. № 6. С.114.
45
Даугава. 2001. № 6. С. 102.
46
Вообще Пастернак удивлял нас употреблением "неправильных", просторечных форм. Еще он говорил "зво'нит".
47
Л. А. Виноградов.
48
Студент театрального института.
49
В юности Еремин не только писал стихи, но и занимался графикой, рисовал, главным образом, тушью в очень условной оригинальной манере.
50
Стихотворение Еремина (1958).
51
В свое время Еремин говорил, что читали они с Пастернаком у калитки на два голоса пролог из трагедии "Владимир Маяковский" ("Вам ли понять, почему я спокойный…").
52
Преследуемые? Такими мы себе тогда казались. Уфлянда незадолго перед тем исключили из университета и забрали в армию. Меня чуть было не исключили — за чтение Ницше. Но, главное, советские издательства не печатали наших сочинений, а в молодежных литобъединениях нас честили за "формализм".
53
Видимо, имелся в виду молодой американский славист Мартин Малиа (Martin Malia), но почему список поэтов начат его именем, не помню.
54
Интересно сравнить изменение отношения Пастернака к "праву государства защищать себя" с его замечанием по поводу аналогичных рассуждений Гордона и Дудорова в "Докторе Живаго".
55
Пастернак, вероятно, имел в виду выставки новой живописи, устроенные журналом-"Золотое руно" в 1908 и 1909 годах.
56
Это было не знакомое мне тогда имя, у меня даже записано "Олден".
57
У меня почему-то записано "белиберда", но я помню хорошо, что Пастернак употребил слово "тягомотина". В моем лексиконе оно тогда отсутствовало и, наверное, поэтому я в торопливой записи заменил его более для меня привычным.
58
Не рассказывала она тогда мне, конечно, о главном, о том, что была полковником гос-безопасности, что уже в 1932 году возглавляла иностранный отдел ленинградского ГПУ, а закончила свою долитературную карьеру политруком одного из воркутинских лагерей.
59
Интересно, что такой стиль игрового поведения возродился через двадцать с лишним лет в группе "Митьков".
60
Цитирую по кн.: Хренков Д. Александр Гитович. Л., 1969. С. 101.
61
О его послевоенной жизни см. мемуары его вдовы: Кичанова-Лифшиц И.Н. Прости меня за то, что я живу. N. Y.: Chalidze Publications, 1982.
62
Новиков Вл. Книга о пародии. М., 1989. С. 471.
63
Колкер Ю. Порядок вещей: О стихах Владимира Лифшица // Континент. 1986. № 48. С. 342.
64
France А.К. Boris Pasternak's Translations of Shakespeare. Berkeley: UCLA Press, 1978. P. 113.
65
См.: Гитович А. Избранное. Л., 1978.
66
Харон Я. Злые песни Гийома дю Вентре. М., 1989.
67
Мандельштам О. Собрание сочинений: В 4 т. М, 1997. Т. 4: Письма. С. 173–174, 176–177,181.
68
Солженицын А.И. Двести лет вместе: В 2 т. М.: Русский путь, 2002. Т. 2. С. 464.
69
Цит. по: Заболоцкий Н. Столбцы. Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1929 [репринтное издание: Ann Arbor: Ardis, 1980].
70
Юз Алешковский очень гордится тем, что ни разу в своей прозе не употребил выражения "Он буркнул".
71
Предприниматель, застраивающий земельный участок с целью перепродажи.
Жизнь выдающегося поэта, лауреата Нобелевской премии Иосифа Бродского (1940–1996) полна драматических поворотов. На его долю выпали годы бедности и непризнания, ссылка, эмиграция и громкая всемирная слава. При этом он сам, «русский поэт и американский гражданин», всегда считал главным для себя творчество, стоящее вне государственных границ. Это неразрывное единство жизни и творчества отражено в биографии Бродского, написанной его давним знакомым, известным поэтом и филологом Львом Лосевым. Подробно освещая жизненный путь своего героя, автор уделяет не меньшее внимание анализу его произведений, влиянию на него других поэтов и литературных школ, его мировоззрению и политическим взглядам.
Книга состоит из пяти разделов, в свободной, неакадемической форме раскрывающих стороны жизни и творчества поэта, которые почти или вовсе неизвестны в России. “О Пушкине и его эпохе” — “взаимоотношения” Бродского с отечественной классикой. “Поэт на кафедре” — его преподавательская и просветительская работа в США. “В Англии” — ряд бесед о русском поэте с видными британскими литераторами (И.Берлин, Дж. Ле Карре и др.). “Мемуары и заметки” — воспоминания друзей из России, Америки, Европы. “Нобелевский круг” — авторы и персонажи этого раздела: Ч.Милош, Д.Уолкот, О.Пас, Ш.Хини.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.
В этой книге рассказывается о зарождении и развитии отечественного мореплавания в северных морях, о боевой деятельности русской военной флотилии Северного Ледовитого океана в годы первой мировой войны. Военно-исторический очерк повествует об участии моряков-североморцев в боях за освобождение советского Севера от иностранных интервентов и белогвардейцев, о создании и развитии Северного флота и его вкладе в достижение победы над фашистской Германией в Великой Отечественной войне. Многие страницы книги посвящены послевоенной истории заполярного флота, претерпевшего коренные качественные изменения, ставшего океанским, ракетно-ядерным, способным решать боевые задачи на любых широтах Мирового океана.
Книга об одном из величайших физиков XX века, лауреате Нобелевской премии, академике Льве Давидовиче Ландау написана искренне и с любовью. Автору посчастливилось в течение многих лет быть рядом с Ландау, записывать разговоры с ним, его выступления и высказывания, а также воспоминания о нем его учеников.
Валентина Михайловна Ходасевич (1894—1970) – известная советская художница. В этой книге собраны ее воспоминания о многих деятелях советской культуры – о М. Горьком, В. Маяковском и других.Взгляд прекрасного портретиста, видящего человека в его психологической и пластической цельности, тонкое понимание искусства, светлое, праздничное восприятие жизни, приведшее ее к оформлению театральных спектаклей и, наконец, великолепное владение словом – все это воплотилось в интереснейших воспоминаниях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.