Матерый мент - [45]

Шрифт
Интервал

– Хорошо, ты права. Что из того? Прекрасный модельный объект…

– Знаешь, было такое уже в истории науки. Когда в сорок пятом рванули бомбу над Хиросимой, Энрико Ферми сказал что-то в смысле – что из того?.. Прежде всего, это прекрасная физика. То, что семьдесят пять тысяч человек сгорели за одну секунду, ему было как-то до лампочки. У тебя, кстати, наукой и не пахнет. Точно как и с женьшенем тогда. Учти, повторить все один в один не получится, мак – это не женьшень. У них биология разная.

– Но ты знаешь, что надо делать? – Алаторцев не смог сдержать этот вопрос, слишком много завязывалось здесь в гордиев узел, который нужно разрубить, и побыстрее. Но, уже задавая его, он понял, какую страшную, поистине роковую глупость только что совершил. Теперь-то он перед Кайгуловой совсем голенький…

– Вот за этим я тебе, Андрюшенька, и нужна. Знаю, – она вдруг резко, рывком поднялась со стула, – но не скажу. И в гнусности этой твоей участия принимать не намерена. Мало того…

– Какого лешего! – Он тоже вскочил, перебив ее на половине фразы. Сердце заколотилось гулко, задевая ребра, как после двух-трех чашек крепчайшего кофе. – Выражения выбирай, слышишь, ты! «Мало того-о», – передразнил он Мариам. – Что, понесешься своим ментам возлюбленным докладывать? Так они не поймут ни хренушечки по малограмотности своей, да и ты, идиотка истеричная, толком не поняла ничего. Бред, фантазии, заскоки придурошные твои!

Нервы сдали. Он не мог остановиться, понимая, что каждым криком, каждым ругательством выдает себя, безнадежно проигрывая партию.

– Два и два я сложить пока еще могу, Алаторцев. Ты пытался провернуть чисто коммерческую работу. Ты еще с «Лесной нимфой», пропади она пропадом, всем показал и доказал – это у тебя получается. Но женьшеневый экстракт ты загнал каким-то кооператорам, а вот кому ты «это» продавать станешь? Или продал уже? Аванс взял, а отдавать нечего, тут тебе истеричная идиотка и понадобилась, так, что ли? Кстати, что до моих заскоков и прочего, – голос ее стал тише и отчетливей, каждое слово она как бы подчеркивала, – плохо ты, свет Андрюшенька, меня знаешь. И по-настоящему рассерженной не видел.

Да, Андрей Алаторцев такой свою любовницу и впрямь не видел. Ему припомнилось, как Мариам с шутливой гордостью рассказывала ему о своих грозных предках – несгибаемых и кровавых башкирских тойонах. Он с ужасом начинал понимать, какую грозную опасность сам же накликал на свою голову. Надо было успокоить ее, любой ценой получить передышку на обдумывание. Кайгулова продолжала все тише и медленнее, внимательно, твердо глядя ему в глаза:

– Жаль, никогда я не узнаю, о чем все-таки Дед с тобой говорил неделю назад. Но ничего, о чем он расспрашивал меня, я вспомню. В деталях. И если, Алаторцев, мне покажется – понял ты меня? – покажется только, что ты хоть краешком в его смерти виноват – разболтал кому не надо что-то опасное… Тогда молись. Спокойной жизни тебе не будет. Последнее, на что надеюсь, – ты просто слабовольный, запутавшийся и жадный глупец.

«Краешком, – подумал Алаторцев. – Краешком – это уже лучше. И на „слабовольного глупца“ мы согласны, нет покамест в УК такой статьи. Думай, вспоминай – ты баба совестливая и, пока железно уверена в чем не будешь, крик на весь мир не поднимешь. Мы тоже… задумаемся. Ох, как я влетел! Бумажки – ерунда, их уничтожить не проблема, но еще эксперименталки навалом, холера ясная! Того, что в колбочках, в „фермусе“, наконец! Постой-ка, постой! А что, если… Одним махом – двух зайцев, трех даже. Обдумать это. Эх, времени нет, и ведь сам же виноват, дебил – никто за язык не тянул».

– Мариам, успокойся. Прости за грубые слова, не удержался, оскорбила ты меня. Права ты, я действительно запутался. А Дед как раз помочь хотел мне, он же меня любил, ты знаешь. Я тебе объясню все, только попозже.

Он автоматически, не думая, молол эту успокаивающую, отвлекающую чушь и вдруг, посмотрев ей в лицо, встретился с ее взглядом. В нем было столько жадного, наивного, детского желания поверить ему, любым, самым нелепым его оправданиям, лишь бы до конца не идти по жестокому пути логики, что Алаторцев понял – некоторое время у него есть.

– Давай прямо сегодня вечером у меня посидим, я все, все тебе расскажу, приду вот в себя и расскажу. Мы ведь столько с тобой вместе… Ты мне только помоги немного, мы вместе выберемся… Договорились, да?

– Забыл ты, Алаторцев. Сегодня не получится, я говорила тебе: у меня сегодня плановый посев в восемь, – голос Мариам опять стал тусклым, усталым. – Вымотаюсь, как собака, какие тут, к дьяволу, серьезные разговоры.

Ничего он не забыл. Ему нужно было подтверждение того, что она останется вечером в лаборатории одна, будет работать в боксе. Подтверждение Алаторцев получил.

Мариам Кайгулова не догадывалась, что последними своими фразами подписала свой смертный приговор.

* * *

…Тогда, полтора года назад, они вдвоем с Кайгуловой сидели в небольшом уютном кабачке «Регби» около Лужников и отмечали Восьмое марта. Немного выпили, потанцевали, настроение становилось все лучше, вечер удавался. С чего началась глупая и пошлая кабацкая ссора, плавно перешедшая в драку, Алаторцев не помнил. А дело было так: какой-то пьяненький, грузинисто-армянистого вида молодой пижон возжелал «пригласить» Мариам на очередной танец. Приглашал он предельно некультурно, за руку даже ухватить пытался. Алаторцев органически не переваривал вульгарных разборок, но, отдадим ему должное, трусом не был, а кроме всего прочего, на дух не переносил «лиц кавказской национальности». Он поудобнее переставил под столиком правую, опорную ногу, задумчиво посмотрел на так и просящееся в руку горлышко от полупустой бутылки массандровского муската и медленно, проникновенно произнес:


Еще от автора Николай Иванович Леонов
Убийца по вызову

В отеле убит бизнесмен Антон Проскурин. Незадолго до этого он обманом выудил у компаньонов крупную сумму денег, планируя сбежать в Таиланд, но не успел… Полковники МВД Гуров и Крячко расследуют дело и выходят на серьезных людей, чьи интересы опасно пересекались с интересами убитого. Но после тщательной проверки сыщики приходят к выводу, что убийцу надо искать не среди обманутых дольщиков. Их внимание переключается на одну из девушек, с которыми Проскурин проводил время накануне гибели: слишком уж не похожа она на «ночную бабочку», за которую себя выдает…


Беспредел

Неизвестные захватили семью посла Азербайджана в Англии, убит генерал ФСБ. Кто стоит за этими событиями? Полковник Гуров и его друзья вступают в схватку не только с бандгруппой, но и с коррумпированными чиновниками…


Чистилище для Гурова

Это серийное убийство даже видавшего виды сыщика Гурова привело в состояние шока. Тринадцать трупов – и все сотрудники правоохранительных органов! Едва начав расследование, полковник Гуров вышел на восемнадцатилетнего парня Алексея Солнышкина, бывшего детдомовца, недавно осужденного якобы за преднамеренное убийство девушки. Изучая личное дело Алексея, беседуя с людьми, которые его близко знали, Гуров приходит к выводу, что уголовное дело в отношении Алеши было сфабриковано. Но кем? Расследование выводит полковника на человека из высших эшелонов власти…


Удачи тебе, сыщик!

Сыщик дел не выбирает. На этот раз полковник Гуров оказался… в цирке. Дрессировщики, клоуны, гимнасты, а среди них затаился хладнокровный и умный убийца. Дело закручивается гораздо сложнее, чем предполагал сыщик. Похоже, он перешел дорогу весьма высокопоставленным лицам – на него напустили целую свору коллег-перевертышей и их дружков-бандитов. Но цирк есть цирк… И Гуров устраивает грандиозное представление…


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Сыщик ошибается только раз

Как иногда хочется бросить работу и уехать в отпуск! Полковник Лев Гуров так и сделал. Элитный пансионат посреди уральских лесов обещал благотворное общение с природой. Но если бы так! На второй день отпуска Гуров стал свидетелем ограбления соседа, богатого бизнесмена. Грабителям удалось уйти, а полковник понял, что отпуска у него не будет. Бросив все, он принялся за расследование. Следы привели его почти к самому логову преступников. Но не успел Гуров узнать, что за люди там скрываются, как получил удар по голове и потерял сознание…


Охота на глухаря

Полковник Гуров приезжает погостить к своему знакомому в элитный коттеджный поселок. Там он окунается в доброжелательное романтическое общество хорошо обеспеченных и образованных людей. Впрочем, идиллия продолжается недолго. Неизвестный злоумышленник совершает покушение на одного из жителей – следователя Тонких. Несчастного с тяжелым огнестрельным ранением отправляют в больницу. Под подозрение попадает сосед пострадавшего – предприниматель Петелин, который на самом деле оказывается казначеем местной банды.


Последнее предупреждение Гурова

Очередная облава на криминального авторитета Котова закончилась провалом. Кто-то предупредил бандита и помог ему уйти до появления группы захвата. Это уже не первый случай утечки информации. Похоже, среди оперативников действует «крот». Полковник МУРа Лев Гуров разрабатывает хитроумную комбинацию, с помощью которой планирует вычислить предателя и наконец-то задержать рецидивиста Котова. Сыщик и не предполагает, что в ходе операции возникнут непредвиденные обстоятельства, противостоять которым в одиночку – все равно что идти на верную смерть.


Крайние меры

Журналиста убили, а его труп привязали к метеорологическому шару, который и унес тело далеко за пределы Москвы. Ни следов, ни улик. Полковники МУРа Лев Гуров и Станислав Крячко выясняют, что любопытный журналист сунул нос в дела фирмы «Русский зодчий», главный бухгалтер которой тоже убит весьма экстравагантным способом. Сыскари взяли след, но тут в дело вмешивается глава «Русского зодчего». Он самостоятельно вычислил убийцу и… попал в их лапы. Ситуация форс-мажорная, значит, и действовать надо соответственно…