Мастерская смерти - [33]
Глаза мальчишки расширились.
— Класс! Вы смотрели фильм «Доберман»?
— Нет.
— И я нет. Папа не разрешил. Его послушать, так можно смотреть одни диснеевские мультяшки. В лицее все ребята видели этот фильм!
— А Шарль?
— Шарль такое не смотрит. Он любит интеллектуальные фильмы. И диснеевские мультяшки, — добавил Луи-Мари, улыбаясь.
— Вы хорошо с ним ладите? — спросил Шиб.
— Да, а что?
— Мне показалось, вы совсем недавно ссорились.
— А, это... Я просто не люблю, когда Шарль при всех клеится к парням, вот и все.
— Что?!
— Шарль педик, — объяснил Луи-Мари. — Вы не знали?
— Ты что, шутишь?
— Нет. Вас это так шокирует?
— Нет, я просто удивлен... А ваши родители в курсе?
— Папа однажды застал его с Коста, садовником. Но маме он ничего не сказал. Вы тоже не проболтайтесь.
— Если твоя мама ничего не знает, не нужно было и мне об этом говорить.
— Я вам доверяю.
— Ты меня совсем не знаешь.
— Я редко ошибаюсь в людях. Правда, Шарль? — добавил Луи-Мари, повернувшись к подошедшему брату,
Шарль перевел серьезный, почти взрослый взгляд с Луи-Мари на Шиба.
— О чем вы говорили? — спросил он.
— О маме, — ответил Луи-Мари, удаляясь.
— Не слушайте его, — сказал Шарль. — Он все время что-то выдумывает.
Да, попробуй разберись...
— А тебя не беспокоит, что он выдумывает довольно опасные вещи? И что они могут дойти до вашей мамы?
— Через вас, например? — надменно спросил Шарль, разглядывая его в упор.
— Например, — подтвердил Шиб, выдержав взгляд.
Подросток презрительно усмехнулся.
— Вы же влюблены в маму. И не захотите причинять ей боль.
Шиб чуть не поперхнулся бутербродом. —Кто тебе сказал? Такую чепуху?
— Все мужчины в нее влюблены.
— Это смешно. Ты говоришь как ребенок.
— Я и есть ребенок, месье Морено. Ивы влюблены в маму, даже если сами еще этого не знаете.
— Я вижу, вы спорите? — спросила Бабуля, подходя к ним, и слегка похлопала Шарля по руке. Шиб натянуто улыбнулся:
— Извините, мне нужно ехать, у меня назначена встреча... Но лекция была очень интересной.
— Я скажу Дюбуа, чтобы предупредил вас о следующей.
— Очень мило с вашей стороны.
Он протянул ей руку, которую она энергично пожала, потом слегка похлопал Шарля по плечу.
— Как-нибудь увидимся.
Шиб издалека помахал Дюбуа и быстро сбежал по лестнице к выходу. Голова у него шла кругом от всего услышанного.
Бланш сидела на капоте его «Флориды» и курила. С каких это пор она курит? Он еще ни разу не видел ее с сигаретой.
Он приблизился, не зная, что сказать.
— Простите, это моя машина...
— Я знаю. Не бойтесь, я ей ничего не сделала.
— Вам не холодно?
— Кажется, нет.
— У вас такой вид, как будто вы замерзли. Бланш бросила окурок на бетонную дорожку, соскользнула с капота и оправила кремовое льняное платье. Она была так близко... Шиб слегка коснулся ее обнаженной руки с ощущением, что совершает смертный грех.
— Вы и вправду замерзли.
— По правде говоря, мне наплевать.
— Мне тоже, — отозвался Шиб.
Бланш подняла голову. Его рука по-прежнему лежала на ее предплечье. Слишком долго для обычного дружеского жеста. Но Бланш не пыталась отстраниться, Она посмотрела ему в глаза, не говоря ни слова. Шиб опустил руку, и она скользнула вниз, вдоль бедра Бланш,
— Мам!
Это был Шарль, который стоял на пороге у входа и вглядывался в темноту. Бланш вздохнула.
— Я здесь! — крикнула она. — Сейчас приду.
— Хорошо, — ответил Шарль, оставаясь на пороге и глядя в их сторону.
— До свидания, Бланш, — негромко сказал Шиб. — Берегите себя. Даже если вам на это наплевать.
— Я бы хотела увидеть вас снова. Он не ослышался?
Шиб застыл на месте, с идиотским видом глядя на нее.
— Я бы хотела... посетить вашу... мастерскую.
— Нет,
— Пожалуйста.
— Это не лучшая мысль.
— Прошу вас. Я бы хотела увидеть вас... за работой.
— Нет, — повторил Шиб, покачав головой.
— Значит, вы бросаете меня на произвол судьбы? Я и так едва держусь. И вы это знаете.
— Я не бросаю вас, я хочу вам помочь. Но только не так.
— Нет, так. Я вас очень прошу. Всего один раз.
— Черт, вы не оставляете мне выбора!
Завтра в одиннадцать утра.
— Но я...
— Это единственное время, когда я свободна.
И, не дожидаясь ответа, она торопливо направилась в сторону здания, где Шарль в нетерпении постукивал ногой по ступеньке.
Бланш у него дома, завтра, в одиннадцать часов! Хоть бы этот педик Шарль ничего не услышал! «Шарль педик. Папа застал его с Коста, садовником». Но насколько можно доверять россказням Луи-Мари? Подростки часто фантазируют... А может быть, Элилу узнала тайну Шарля и пригрозила обо всем рассказать матери? Но зачем ее убивать, если отец тоже в курсе? Или, может, Андрие решил, что тот случай был незначительным эпизодом в жизни Шарля, а Элилу знала, что страсть настоящая? Возможно, она застала его с кем-то еще... Например, с Шассиньолем или Лабаррьером... С кем-то, кто так боялся разоблачения, что предпочел убить малышку. Да, но при чем здесь изнасилование? Может ли один человек одновременно быть любителем малолетних девочек и гомосексуалистом-убийцей?
А Бланш, которая захотела его увидеть, которая позволила ему держать руку на ее руке так долго, — что ей на самом деле от него нужно?
И опять Шарль, спокойно заявляющий ему: «Вы влюблены в маму...» Какая глупость! Если бы он был влюблен, то отдавал бы себе в этом отчет, разве нет?
Удачливый грабитель банков скрывается под обликом менеджера. Однажды он обнаруживает, что на него началась охота… Романом «Железная Роза» Б. Обер опровергает утверждение Буало-Нарсежака, что на идее близнецов невозможно построить детектив.
Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.
Элиз Андриоли стала жертвой террористического акта, и теперь она прикована к инвалидному креслу, лишена зрения и речи, а с окружающими общается при помощи записок, которые пишет вслепую здоровой левой рукой. Дядя Элиз приглашает ее вместе с верной сиделкой Иветт к себе в Кастен, маленькую деревню в горах, славящуюся своим горнолыжным курортом. Однако для Элиз этот райский уголок превращается в сущий ад. Вскоре после ее приезда в местечке происходит жестокое убийство, и кто-то начинает недвусмысленно угрожать самой Элиз.
Роман "Четыре сына доктора Марча" сделал имя Брижит Обер, восходящей звезды детективного жанра, знаменитым. Кто же из четырех сыновей доктора Марча убийца? Читайте захватывающий дневник — исповедь маньяка.
Королева французского детектива рассказывает невероятную историю безумия, бессилия, любви и смерти. Парализованная слепонемая красавица — остановит ли она серийного убийцу восьмилетних детей? Сумеет ли сама избежать смертельной опасности? В русском переводе роман выходит впервые.Перевод с французского Елены Капитоновой.
Брижит Обер не случайно называют «королевой триллера» – во Франции она самый титулованный писатель, работающий в этом жанре, автор множества захватывающих и зловещих историй, таких как «Четыре сына доктора Марча», «Лесная смерть», «Карибский реквием», «Кутюрье смерти» и других. Ее имя стоит в одном ряду с такими мастерами, как Себастьян Жапризо и Жан Кристоф Гранже.«Мрак над Джексонвиллем» – один из самых шокирующих ее романов. Критики сравнивают его с лучшими произведениями Стивена Кинга.Серия жестоких, необъяснимых убийств вызывает панику в маленьком американском городе.
Logline: История о том, как Бог и Дьявол заключили пари, где разменной монетой стали их дочери — Ева и Лилия, — женщины 35+, живущие в современной Москве как обычные смертные… Они заняты своими мелкими интригами, когда Время (персонаж) привозит женщинам письмо от Родителей, где Те зовут дочек в отчий дом — Эдем, там барышни не были очень давно. От Москвы до Эдема можно доехать за пару часов, но по факту их поездка на автомобиле — занимает шесть дней и наполнена удивительными приключениями…По роману А.
Эстер Верхуф одна из самых известных голландских писательниц, пишущих в сравнительно новом жанре — женский триллер. Сразу же после выхода роман «Рандеву» стал мировым бестселлером. Симона и Эрик с детьми переезжают в старинный особняк, чтобы начать новую жизнь. Но вместо прекрасной идиллии их ждет настоящий кошмар. Любовная связь, интриги, шантаж… Самое страшное начинается, когда на пороге появляются полицейские, чтобы арестовать Симону… Кто не мечтает жить на юге Франции? Климат прекрасный, жизнь размеренная, люди доброжелательные.
До двадцати трех лет Сара Гринвуд, бакалавр факультета журналистики, жила обычной жизнью, а потом встретила их – актеров театра GRIM со зловещими уродливыми татуировками. У каждого из них на шее были набиты две черные театральные маски, объятые кроваво-красным огнем. И они были словно живыми… Театр GRIM разделил жизнь Сары на до и после. Переступила бы она вновь порог этого дьявольского места, знай заранее, к чему это приведет? Захотела бы познакомиться с Томом Хартом и отдать ему свое сердце? Ведь только огонь знает правду.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1850 году на Манхэттене происходит серия загадочных убийств, жертвами которых становятся люди с редкими физическими аномалиями – желанные экспонаты анатомического музея. Юная Кора Ли вынуждена вмешаться в расследование, поскольку теперь в опасности ее собственная тайна: в груди у девушки бьются два сердца. За тело Коры назначена высокая цена, и кто-то явно не собирается ждать, пока она умрет естественной смертью…
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.