Маскарад лжецов - [134]

Шрифт
Интервал

Родриго положил руку мне на плечо.

— Ты сегодня сам не свой, камлот. Тебя подкосили несчастья и дорожные тяготы. Ступай в лагерь, позже поговорим.

— Сначала выслушайте меня. Тогда, в низине, Наригорм сказала мне, что каждый из нас слышит волка, потому что мы все — лжецы. С помощью рун и ворожбы она играет на наших страхах, постепенно доводя до края. Она намеренно вытащила Зофиилов нож, чтобы вынудить Родриго признаться в убийстве, а после, возбудив в нем чувство вины, довершить дело, как раньше с Сигнусом. Вчера у нее не вышло, однако Наригорм не остановится, а когда уморит нас, примется за Аделу с Осмондом, а может быть, и за кроху Карвина.

— Но Карвин — не лжец! Разве может невинное дитя лгать? — спросил Осмонд.

— А если дитя зачато во лжи?

Глаза Осмонда расширились, затем краска бросилась ему в лицо, и он опустил голову.

Родриго слишком глубоко ушел в свои мысли и не заметил замешательства Осмонда.

— Зачем ей нас убивать? — воскликнул он раздраженно, но, сообразив, что имеет дело со старым безумцем, продолжил спокойнее: — А Плезанс? Разве волчий вой довел ее до самоубийства?

— Вой заставил ее выдать себя. Почему Плезанс вдруг решила рассказать про то, как была повитухой у волка? Вой, который мы услышали той ночью, дал Наригорм повод завести разговор про волков. Наригорм понимала: если попросить Плезанс поведать ее историю, она может случайно себя выдать. Вспомни свои слова: Плезанс сказала «шейдим» и поняла, что проговорилась.

Родриго покачал головой.

— Откуда ребенку знать об опасности, которую таят в себе слова? Плезанс заботилась о девочке. В просьбе Наригорм не было ничего зазорного. В смерти Плезанс виноват Зофиил. Его резкие слова о евреях наполнили Плезанс непреодолимым страхом.

— Подумай, Родриго, ведь Плезанс и Наригорм путешествовали вместе. Наверняка девчонка давно догадалась, что Плезанс — еврейка, и теперь ей стоило лишь подстроить так, чтобы Плезанс проговорилась. Но этим Наригорм не ограничилась. Своей ворожбой она заставила Зофиила поверить, будто его преследует епископский волк. Ей легко удалось выкрасть потир, до смерти напугав этим Зофиила и заставив его обратить гнев на Жофре. Разве ты забыл, что Зофиил знать не знал, что потир похищен, пока Наригорм якобы не прочла об этом в рунах? Именно тогда Зофиил обвинил твоего ученика в воровстве, заставив Жофре отправиться в город навстречу гибели. Вспомни, ведь именно после слов Наригорм Жофре удрал туда в первый раз! Кажется, ей не терпелось увидеть лик Мадонны? На самом деле Наригорм хотела, чтобы Жофре выдал свои чувства к Осмонду. Да еще она своими словами подлила масла в огонь, понимая, что теперь Зофиил его со свету сживет.

Несмотря на убедительность моей речи, на лицах Родриго и Осмонда читалось недоверие.

— А Зофиил? Кто вынудил его признаться в краже? Наригорм, которая прочла в рунах, что кое-кто вскоре получит по заслугам! Это она подкинула тот мраморный шарик и указала на Зофиила, отлично понимая, что страх заставит его признаться. Вспомни, Родриго, ты говорил мне, что не смог бы убить Зофиила, не будь он священником. Она умело подталкивала тебя к убийству, как некогда натравила Зофиила на Жофре. Если бы его не убил ты, рано или поздно не выдержало бы терпение у Осмонда.

— Неужели ты думаешь, камлот, что подбить меня на убийство под силу неразумному ребенку? — В голосе Родриго звенел гнев. — Я убил Зофиила, и Наригорм тут ни при чем.

Осмонд положил руку на плечо Родриго, словно хотел напомнить другу, что тот имеет дело с выжившим из ума стариком.

— Камлот, пусть все, о чем ты сказал, правда, но, по крайней мере, Наригорм не повинна в смерти Сигнуса.

— А вот и нет! Сигнус считал, что когда-нибудь его культя превратится в крыло, главное — верить. Помните ту ночь, когда мы нашли Сигнуса в повозке и притащили в дом старика Уолтера?

— Помню, — согласился Осмонд, — однако не Наригорм, а Зофиил заставил Сигнуса рассказать свою историю.

— А ты забыл, что случилось потом? Наригорм выдернула перышко из крыла и сказала, что если крыло — настоящее, то новое быстро отрастет. Этого не случилось, а вскоре выпали и остальные перья. Снова ложь, пусть даже Сигнус в нее искренне верил. И снова Наригорм подстрекала Зофиила мучить несчастного юношу, и по ее милости Сигнус каждую ночь слышал шум лебединых крыльев.

Осмонд покачал головой.

— Пусть так, но тогда она просто не ведала, что творит. Наригорм — невинное дитя. Я бы скорее поверил, что за всеми смертями стоит епископский волк. Чтобы замыслить такое, нужны недетский ум и коварство.

Мое терпение лопнуло.

— Да когда вы поймете, что никакого епископского волка нет и в помине! Не знаю, как она этого добилась, но с помощью рун Наригорм собрала нас девятерых и сделала пешками в своей игре. Вряд ли она продумала все наперед — скорее, ей нравилось постепенно выискивать наши слабости. Наригорм было любопытно, что из этого выйдет. Вам не приходилось видеть, как дети играют в шахматы? Взрослые строят планы, а дети бездумно двигают фигуры, однако стоит им обнаружить вашу слабость — и тогда пощады не ждите. Так и Наригорм стравливала нас друг с другом, словно фигурки на доске!


Еще от автора Карен Мейтленд
Исчезающая ведьма

В неспокойное царствование Ричарда II бедняки становятся ещё беднее, а землевладельцы набивают карманы. Каждый сам за себя, независимо от положения в общества или богатства. Но кому верить в мире, где ничто нельзя принимать за чистую монету? Суровому торговцу шерстью? Его импульсивному сыну? Очаровательным глазам его приёмной дочери? Или вдове с чёрными, как вороново крыло, волосами, сжимающей ожерелье из кровавой яшмы?А когда люди начинают умирать неестественной смертью, и крестьяне решают, что пора что-то делать, оказывается — повсюду скрывается колдовство.


Лжецы и разбойники

К восторгу поклонников классического романа Карен Мейтленд, Камлот и гадалка по рунам Наригорм возвращаются. В этот раз наша компания, в отчаянной попытке убежать от чумы, сталкивается с бандой разбойников, чьё ремесло - беззаконие, грабёж беззащитных … и убийство. Но, вступив в противостояние с малолетней Наригорм, они понимают, что чума - далеко не самое худшее из этих двух зол.


Проклятие виселицы

Тринадцатое столетие в самом начале. Король Иоанн поссорился с Папой, оставив младенцев лежать некрещёнными в колыбельках, а трупы гнить в неосвящённой земле. По всей поверженной в страх Англии люди тонут в грехе. Это повлияло на судьбу Элены, простой девушки из деревеньки Гастмир, которая против своей воли оказалась втянутой в чудовищный обряд. Теперь смерть и предательство преследуют её как проклятие. За мрачными событиями кроется чудовищная тайна. Но куда ей бежать и что делать? Ведь каждое лицо таит зло, а каждая тень скрывает измену...


Убить сову

Блистательный новый роман автора «Компании лжецов», названного «жемчужиной средневековой мистики» и «атмосферной историей предательства и чуда», история деревни, ставшей полем битвы, и кучки храбрых женщин, восставших против зла, незабываемая бурная смесь ярости, похоти и тайн.


Соколы огня и льда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Белое, красное, чёрное

Третий роман из серии «Кавказский детектив, XIX век». Дом Мирза-Риза-хана был построен в 1892 году возле центрального парка Боржоми и очень органично вписался в городской пейзаж на фоне живописных гор. Его возвели по приказу персидского дипломата в качестве летней резиденции и назвали Фируза. Как и полагается старинному особняку, с этим местом связано множество трагических и таинственных легенд. Одна из них рассказывает про азербайджанского архитектора Юсуфа, который проектировал дом Мирза-Риза-хана.


Копьё царя Соломона

Второй детектив с участием Николая Александровича де Кефед-Ганзена и Аполлинария Шалвовича Кикодзе. Приключения на Кавказе, в Лондоне, Палестине.


Третий выстрел

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


И Аз воздам

Действие романа происходит в Советской России в 1927 году. В Москву приезжает Мария Шаховская. Она должна отомстить четырём насильникам, исковеркавшим её жизнь. Но что есть месть?


Треугольник короля

Молодой белорусский историк Мечислав неожиданно находит ценный предмет – серебряную капсулу времен последнего польского короля и великого князя литовского Станислава Августа. Во время плена в одном из своих замков, король спрятал артефакт, поместив в него записку с загадкой, разгадать которую вместе с друзьями, Викой и Владимиром, берётся Мечислав. Им удается выяснить, что монарх был членом организации масонов, но в это время в расследование начинают вмешиваться незнакомцы… Книга основана на реальных фактах.


Волшебник Летнего сада

Во время привычной инспекции состояния Летнего сада старшего городового Федулина ожидала страшная находка. Среди пруда на спине, раскинув ноги и руки и запрокинув кудрявую голову, плыла маленькая девочка. Жертвой оказалась единственная дочь надворного советника Картайкина, которую несколько дней назад похитили прямо на улице. Осмотр показал, что прежде, чем выбросить девочку в пруд, убийца задушил ее. Но кому понадобилось убивать маленькую дворянку? Расследовать это сложное и запутанное дело предстоит шефу жандармерии Бенкендорфу и обер-полицмейстеру Кокошкину.