Маскарад - [56]

Шрифт
Интервал

– Они не осмелятся арестовать меня, пока я буду на сцене.

– Это их не остановит. Они могут прервать спектакль.

– Тогда позаботьтесь, чтобы они этого не сделали, и проследите, чтобы Саймон не появился в театре. Мой выход, – сказала она спокойно и пошла на сцену.

Когда она вышла на сцену, на нее не обрушился шквал аплодисментов. Она играла первый раз, и никто не знал ее. При других обстоятельствах, может, это и задело бы ее. Даже когда она играла роль солдата, ее больше заботило, как она выглядит, и как ее воспримут. Но сегодня она едва заметила, что зал был переполнен. Она знала, что в партере нет ни одного свободного места, что знать городка заняла все ложи, но сегодня это не имело значения. Главное, что ее занимало, так это то, что она была приманкой для охотников. Бланш знала, что должна быть предельно осторожна.

Происходившее в этот вечер не оставило следа в памяти Бланш. Она не помнила, как произносила заученные слова, как двигалась, иногда смех и аплодисменты вырывали ее из забытья, и только одна мысль занимала ее – пока охотники видят, что она на сцене, Саймон может спастись.

Начался второй акт, и в театре стало заметно какое-то движение. Зрители начали перешептываться. Сделав паузу, Бланш бросила взгляд в зрительный зал и замерла – отовсюду к сцене пробирались солдаты. Но страшнее всего было то, что у стены стоял человек с моста Ламбет, из таверны Табарда, человек, который был в театре на прошлой неделе, который, по непонятным причинам, преследовал Саймона и ее.

– Будьте осторожны, принцесса! – послышался голос из-за кулис, Бланш оглянулась и увидела лакея, своего возлюбленного, в расшитой ливрее и напудренном парике. Но это был вовсе не Томас, перед ней стоял Саймон.

– О Боже! – от неожиданности воскликнула Бланш, зрители засмеялись. – Что вы тут делаете?

– Ваша преданность госпоже доведет до беды, – сказал Саймон следующую реплику своего героя. – Продолжайте, – добавил он шепотом.

– Мне нет дела до того, что вы думаете, вас поймают!

– Нет, вы лукавите, вам есть до этого дело. Есть план, будьте настороже.

Бланш механически продолжала играть роль, как вдруг в зале кто-то заулюлюкал.

Что-то упало на сцену прямо перед Бланш и забрызгало ей юбку – это был гнилой помидор.

– Мы хотим Одетту, – закричал кто-то из зрителей. Тут же к нему присоединились еще несколько голосов, другие зашумели, требуя продолжения пьесы. Откуда-то из угла снова послышался крик, требующий Одетту, и в партере завязалась драка.

– Что нам делать? – спросила Бланш, перестав думать о роли.

– Ждать, – ответил Саймон. Его глаза скользили по зрителям, драка распространилась уже по всему залу. – Возможно, у нас есть шанс спастись.

– Бей красные камзолы! – крикнул знакомый голос, и зрители тут же переключились на солдат. Началось настоящее побоище, все разом забыли про актеров, занятые исключительно солдатами.

– Сюда! – кто-то громко позвал Бланш. Только она повернулась, как Макнелли схватил ее за руку и потащил за кулисы. Теперь она поняла, кто был зачинщиком драки, – У солдат сейчас достаточно проблем.

– Солдаты за сценой? – спросила она и почувствовала, что Саймон схватил ее за другую руку.

– О них не беспокойтесь, все побежали в зал.

– А ты отчаянный парень, Макнелли, – сказал Саймон, стягивая парик и бросая его на пол.

– А ты не знал, – откликнулся Макнелли. – Но у нас нет времени восторгаться друг другом. Наденьте это.

Он протянул Бланш огромную шляпу. Они побежали по коридорам, сквозь людскую толчею.

– Он был в зале, – сообщила Бланш, запыхавшись, – тот человек, что был в театре.

– Его зовут Хейвуд, – сказал Макнелли, останавливаясь перед боковой дверью на улицу. – Стойте здесь, а я посмотрю, что снаружи. – Все в порядке, солдаты на улице тоже заняты.

– Кто он? – спросил Саймон, пока они бежали вдоль стены театра.

– Все, что я знаю, так это то, что его зовут Квентин Хейвуд. Осторожно, здесь ступеньки, не оступитесь в темноте.

Они спустились к аллее, которая тянулась параллельно театру. Теперь они были недалеко от центрального входа. Здесь тоже слышались крики, звуки ударов и топот тяжелых сапог.

– Сюда!

Макнелли опять схватил Бланш за руку и толкнул ее в темноту позади здания театра.

– Там дорога, идите по ней, не сворачивая, и придете…

– Вот они! Держи их! – закричали в темноте, противоположный конец аллеи осветили факелы.

– Бегите! Я задержу их, – сказал Макнелли, подталкивая Бланш.

– Я никогда этого не забуду, – успел сказать Саймон, и они с Бланш побежали по дороге, которую им указал Макнелли.

– С ним все будет в порядке? – спросила Бланш, пытаясь не отставать от Саймона. Она снова стала беглянкой, снова покинула мир, который стал привычным, но почему-то это совсем не трогало ее. Бланш была почти счастлива.

– Побереги дыхание, – сказал Саймон, даже не подозревая, что творится на душе у Бланш. – Макнелли может позаботиться о себе.

– Ты знаешь, куда идти?

– Нет, Макнелли успел только показать дорогу, когда мы шли из амбара в театр.

Со стороны театра все ближе слышались крики.

– Сюда, – сказал Саймон и стал подталкивать ее наверх. – Полезай на стену!

– Хорошо, что у меня был брат, – пробормотала Бланш, цепляясь за плющ, который увивал изгородь. Оказавшись наверху, она охнула. Стена была высотой в десять футов, и с обратной стороны не было плюща, по которому они смогли бы спуститься в сад. Вдруг Саймон оказался рядом с ней на стене. Он прыгнул вниз и мягко приземлился с обратной стороны. Оказавшись на земле, он поднял руки, чтобы поймать ее. Бланш прыгнула не раздумывая, и его сильные руки подхватили ее.


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».