Маскарад - [5]
Придворные дамы заняли две комнаты, а фрейлин поместили в одну. Департамент движимого имущества запихнул в нее три кровати, на которых мы должны разместиться по двое, а Олуэн, Фрэн и вся остальная наша прислуга будут спать на полу, хотя и там места маловато.
Но нам еще повезло. Некоторым придворным джентльменам придется жить в палатках под открытым небом.
А теперь продолжаю описание нашего путешествия в Кенилворт. В дороге меня слегка подташнивало — наверное, за обедом я слишком много съела.
Процессия двигалась в своем обычном порядке. Когда до замка Кенилворт оставалось миль пять, граф Лестер почтительно поклонился королеве и сказал:
— Ваше Величество, позвольте ненадолго покинуть вас. Мне необходимо удостовериться в том, что все готово к Вашему прибытию.
Королева протянула ему для поцелуя руку, и граф в окружении своей свиты ускакал по направлению к замку. Должна признать, он был неотразим!
Мы двигались очень медленно, и Ее Величество, видимо, заскучав, призвала музыкантов, которые ехали в самом хвосте процессии. Всего несколько минут спустя они появились с инструментами в руках, тяжело дыша от быстрого бега.
Королева обронила несколько слов, и окрестности огласила чудесная музыка. Ехать стало веселее. Сначала музыканты услаждали наш слух мелодиями вольты и галлиарды, а потом, немного отдышавшись, исполнили несколько итальянских мадригалов.
Вскоре открылся дивный вид на поместье Кенилворт: на вершине холма расположился сказочный замок, а у его подножья сверкало водной гладью огромное озеро.
Дорога нырнула в густую рощу. Видно, тут давно не раздавался стук топора дровосека — под сенью деревьев было сумеречно и прохладно. Подняв голову, я обомлела от изумления: ветви деревьев были украшены лентами, бантами и маленькими цветными кулечками.
— Мери, смотри! — воскликнула я и, потянувшись за ярким свертком, чуть не грохнулась с лошади. Слава Богу, мистер Хелстон подхватил меня буквально на лету!
Внутри тканевого кулька оказалась засахаренная слива. Я обожаю сахар, самый вкусный из всех специй!
Мгновенно спрятав рукоделие, Мери с жадностью стала срывать с деревьев сладости. Ее примеру последовали все королевские фрейлины, кроме леди Джейн, которая презрительно фыркнула:
— Что вы, в самом деле! Можно подумать, никогда засахаренных фруктов не видели!
Неожиданно из густых зарослей полилась чудесная мелодия, и под переливы арф раздалось нежное, совершенно нечеловеческое пение.
Королевский кортеж остановился. Дамы и кавалеры принялись срывать с деревьев угощение, в том числе и леди Сара, которая попыталась завладеть пакетиком с «леденцами для поцелуев». Вдруг она взвизгнула и залилась истерическим смехом.
Я оглянулась. Из чащи выбежало полдюжины мужчин, в лохматых шевелюрах которых поблескивали маленькие золотые рожки. Одеты эти лесные фавны были только в панталоны с пришитыми к ним настоящими длинными хвостами.
Один из фавнов лихо бил в барабан, а остальные, снуя между лошадиными крупами, плясали и пели, возвещая о прибытии прекрасной Королевы Мая и ее свиты.
Твердой рукой остановив норовистого иноходца, королева выпрямилась в седле, поправила складки пышной юбки и, весело улыбнувшись, захлопала в ладоши в такт барабанному бою.
Закончив свой танец, фавны раскланялись. Самый рослый и красивый из них приблизился к королевской лошади и протянул Ее Величеству серебряный поднос с золотым кубком и большой кистью винограда.
Королева пригубила вино и деликатно отправила в рот пару ягод.
— Ах, какой сладкий! — воскликнула она.
Другой фавн взобрался на дерево и оттуда произнес здравицу в честь Королевы Мая, приветствуя Ее Величество и ее свиту в волшебных лесах Аркадии.
Когда я была совсем малышкой, мама часто брала меня на всякие представления, и я свято верила, что все происходящее в них — взаправду! Помню, как я кричала от страха при виде великанов и сказочных чудовищ, а королева весело смеялась. Мама успокаивала меня, объясняя, что все это понарошку, но я поверила ей только тогда, когда она привела меня к придворным акробатам и жонглерам, и я увидела, как те надевают свои яркие костюмы и забираются на высокие ходули. В тот день я впервые встретилась с акробатом Мазу, моим другом.
Неожиданно раздался топот копыт, и на лужайке появился рыцарь в серебряных доспехах. Резко осадив коня, он поднял его на дыбы, потом медленной рысью подъехал к королеве и изысканно поклонился.
Рыцарь поднял забрало своего ослепительно сверкавшего шлема… Это был граф Лестер! Должно быть, он мчался быстрее ветра, чтобы успеть переодеться в свой великолепный наряд.
— Я здесь, чтобы сопроводить вас в ваше летнее королевство, о самая справедливая, мудрая и прекрасная королева на свете! — торжественно произнес он.
Королева просияла — так вспыхивает от счастья леди Сара, получив стишок от очередного обожателя.
— А что, Его Высочество принц уже прибыл? — осведомилась она елейным голосом, не предвещавшим ничего хорошего: королева обожает мучить своих поклонников, особенно графа Лестера.
Граф слегка нахмурился.
— Конечно, нет, Ваше Величество, — ответил он как ни в чем не бывало. — Это было бы верхом неприличия — оказаться здесь до вашего прибытия. Он в полумиле отсюда, ожидает, когда Ваше Величество соблаговолит его принять.
Эта книга — захватывающий детектив, события которого происходят в XVI веке при дворе английской королевы Елизаветы I. Юная фрейлина 13-летняя леди Грейс Кавендиш на балу в честь Святого Валентина должна выбрать будущего мужа из трех претендентов на свою руку. Но события развиваются не гак, как задумывалось. Грейс приходится проявить чудеса ума, сообразительности и отваги, чтобы разгадать тайну, угрожающую самой королеве.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.