Маскарад для маркиза - [29]
С трудом ей все же удалось восстановить самообладание, и тут вернулся дворецкий со словами: – Прошу вас следовать за мной.
Каллиопа сбросила меховую накидку и пошла за ним в левый коридор.
Джеймс ждал, держа в руке листок с просьбой принять ее, пока Темплтон, дворецкий, отступив назад, прикрыл дверь и исчез из виду. Он также заметил, что его гостья бросила на дворецкого неприязненный взгляд, и, оценив ее взъерошенный вид, мгновенно насторожился. Вид был такой, как будто она выскочила из постели, накинула на себя что попалось под руку и ринулась к нему. Впрочем, ее белокурые волосы весьма изысканно рассыпались по плечам, а простое утреннее платье лавандового цвета маняще облегало фигуру. На него нахлынуло чувство удовлетворения, и это сразу же переменило направление его мыслей.
– Я знаю, что мое присутствие здесь неуместно, но мне срочно нужна информация. – Его гостья сжалась и прошла немного дальше вперед.
Энджелфорд указал на кресло возле письменного стола, и она, поколебавшись, села.
– Благодарю.
Он тоже сел за стол, откинулся в кресле, сплел пальцы и стал ждать.
Каллиопа торопливо произнесла:
– Почему вы приходили позавчера? Где Стивен? Кто вчера напал на меня? И почему мне посылают записки с угрозами?
Джеймс подался вперед:
– Какие записки?
– Я получила ее сегодня утром. В ней угрожают моей семье.
Он протянул руку:
– Покажите.
Каллиопа помотала головой, но он заметил, что она коснулась левого кармана.
– Нет, там есть личная информация, и вам не нужно ее видеть. Достаточно того, что в записке говорится, чтобы я отдала ее автору какую-то вещь.
– Какую-то? – Энджелфорд усмехнулся. – И у вас есть эта вещь?
– Не знаю. Я не знаю, что за вещь.
– Тогда зачем вы пришли?
Каллиопа вскипела:
– Вам явно нравится ходить за мной по пятам последние два дня, и я уверена, что вы как-то замешаны в этой истории.
– С чего вы это взяли?
Вопрос прозвучал невежливо, но Джеймс рассчитывал разозлить ее, и она не обманула его ожиданий.
– Простите. Кажется, я зря теряю время. До свидания, милорд!
– Мисс Стаффорд, сядьте! – Теперь Джеймс говорил таким тоном, который всегда заставлял людей подчиняться.
Каллиопа круто повернулась, на ее лице отразилась растерянность.
– Как вы меня назвали?
Он не мог удержаться от ехидной улыбки.
– Сегодня вы забыли притвориться и показать себя не той, кто вы есть на самом деле.
Под его тяжелым взглядом она провела рукой по растрепанным волосам, по щеке...
– Сядьте же!
На этот раз она послушалась, но скорее это произошло из-за шока.
– Я давно знаю, кто вы, но мне любопытно: почему вы из компаньонки превратились в куртизанку, мисс Стаффорд? Или вы считаете это падение большой удачей?
Видимо, шок у нее уже прошел, потому что она бросила на него еще более злобный взгляд, а затем презрительно оглядела комнату, уставленную элегантной мебелью.
– Сомневаюсь, чтобы такой человек, как вы, мог понять, чем каждый день занимаются простые смертные. Пожалуйста, не задавайте больше пустых вопросов, чтобы не упасть в моем мнении еще ниже.
И тут Джеймс не выдержал и взорвался:
– Вздорная девчонка! Сомневаюсь, чтобы вы хоть когда-нибудь в жизни испытывали лишения.
Каллиопа вздрогнула и молча уставилась на него. Энджелфорд попытался обуздать вспышку гнева. Всем известно, что у него прекрасное самообладание. Почему же она вечно выводит его из себя?
– Если вы хотите, чтобы я вам помог, я должен видеть записку, – произнес он более мягким тоном.
Каллиопа продолжала молча смотреть на него.
– Вы оказались вовлечены в весьма опасное дело. Дайте эту чертову записку!
Ее глаза вспыхнули.
– Мне не нужна ваша помощь, мне нужны ответы на вопросы.
– Извините, Маргарет, одного без другого не будет.
Каллиопа так посмотрела на него, что он бы, казалось, не удивился, если бы она бросилась через стол и расцарапала ему глаза.
– Во-первых, я не давала вам разрешения называть меня Маргарет. Во-вторых, идите к черту, милорд. – «Милорд» она произнесла сквозь зубы, как будто поперхнулась этим словом, а затем встала, сверкая глазами: – До свидания, милорд.
Повернувшись к нему спиной, Каллиопа шагнула к двери, но вдруг пошатнулась. В мгновение ока Энджелфорд обежал вокруг стола, подхватил гостью под руку и довел до двери кабинета, игнорируя ее злобный взгляд. Потом он выставил ее за дверь и предоставил ей самой искать выход.
Как только Каллиопа вышла из комнаты, Энджелфорд дернул шнур звонка, и через несколько секунд в дверях показался Темплтон.
– Пошли лакея следом за леди и доложи мне.
Темплтон кивнул и тут же вышел.
Джеймс уперся руками в стол. Он плохо справился с этим делом. Обычно женщины из кожи лезут вон, стараясь ему угодить. Встретить неприязнь – это что-то новенькое. Она так и не смягчилась с их первой встречи.
А ведь вчера была такая нежная, когда прижималась к его груди...
От вчерашнего нападавшего не удалось получить ничего ценного. Посадив дам в карету, Джеймс вернулся в лабиринт и устроил допрос хулигану. Под давлением тот признался, что он делает по найму грубую работу; ему заплатили за то, чтобы он напугал девушку и спросил про некий предмет. Берясь за работу, он никогда не задавал вопросов.
Никто не обращал внимания на неприметного паренька, выполнявшего всю грязную работу в гостинице. И так было до тех нор, пока в один прекрасный день там не появился обаятельный граф Кристиан Блэк.Опытный мужчина быстро понял, что невзрачный тихоня вовсе не тот, за кого себя выдает. Разоблачив прелестную Кейт Саймон, скрывающуюся под мужской одеждой, Кристиан безоглядно в нее влюбляется.А она… Разве сможет она устоять перед этими взглядами, полными нежности и страсти?
Юная девица читает эротические романы? Более того, пишет на них рецензии?!Легкомысленный повеса и обольститель Максимилиан Даунинг одержим идеей сделать красавицу Миранду Чейз своей любовницей — ведь она, уверен виконт, хорошо разбирается в вопросах страсти. Но знаменитого покорителя женщин ждет сюрприз: Миранда — порядочная и скромная молодая леди, и соблазнить ее не так-то просто.Чем больше сил прилагает Макс, чтобы завоевать сердце недотроги, тем сильнее влюбляется сам…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…