Маска [заметки]
1
Двуручный меч достигал двух метров в длину и весил около шести килограммов. (Здесь и далее примеч. авт., если не указано иное.)
2
Час, как мера времени, в Средневековье зависел от времени года и не соответствовал шестидесяти минутам. Дневные часы начинались на рассвете. Так, в июне первый час дня длился с 4:27 до 5:42, то есть составлял семьдесят пять минут. А первый час ночи начинался в 19:30. Во время зимнего солнцестояния первый час дня длился с 7:33 до 8:17, то есть составлял сорок четыре минуты. А ночь начиналась уже в 16:30.
3
Раубриттеры — рыцари или люди знатного происхождения, промышляющие разбоем и грабежом. Часто объединялись в отряды или собирали вокруг себя наемников. (Примеч. пер.)
4
Кошель во времена Средневековья носили на поясе, в нем хранили деньги и ценные предметы.
5
Мастер-медикус, в отличие от мастера-хирурга, получал медицинское образование и, пребывая на городской службе, врачевал только представителей высших сословий. Такой мастер лечил в первую очередь болезни внутренних органов и курировал деятельность городских аптекарей. Его услуги очень дорого стоили.
6
Нобилитет — средневековое дворянство, класс феодалов в целом. Термин охватывал разные слои дворянства: от королей до неимущих нобилей, которые вели полукрестьянский образ жизни. (Примеч. ред.)
7
Вальденсы — религиозное течение в христианстве, предтеча протестантизма; они подвергались гонениям как еретики
8
Цитата из Библии, дана в синодальном переводе (Псалтырь 120:1). (Примеч. пер.)
9
Босоногие монахи вели крайне аскетическую жизнь, не носили обувь вовсе или использовали только сандалии. Такие аскеты могли быть представителями различных монашеских орденов.
10
Мастер-хирург — городской врачеватель, готовивший целебные мази, порошки и настойки, вскрывавший гнойники, вправлявший вывихи, накладывавший шины на сломанные кости и т. п. Как правило, мастера-хирурги состояли в той же гильдии, что и цирюльники.
11
Лауды — вторая служба в церкви в западном богослужении, совершается на рассвете.
12
Цитата дана в синодальном переводе, Евангелие от Матфея 25:39–45. (Примеч. пер.)
13
Котта — верхняя одежда из шерсти, льна или шелка. В Средневековье котты носили и мужчины, и женщины. Иногда поверх нее надевали плащ-сюрко.
14
В Средневековье вино часто было слишком кислым, поэтому его подслащивали медом и добавляли в него разные пряности, в том числе гвоздику и тмин.
15
Моргенштерн — «утренняя звезда» (нем.), «звезда Жижки» — название ударного оружия с шаровидной боевой поверхностью, снабженной металлическими шипами. Это название могло применяться к булавам, палицам, кистеням. (Примеч. ред.)
16
Мальтер — мера объема, различалась даже от деревни к деревне. Так, в Гессене один мальтер составляя 1,2 гектолитра, а в Саксонии — 12,5.
17
Денежные единицы в Средневековье разнились от региона к региону. В книге используются следующие значения:
1 фунт = 240 пфеннигов/60 крейцеров/20 грошей
1 грош = 12 пфеннигов
1 крейцер = 4 пфеннига
1 пфенниг = 2 геллера
Две буханки хлеба стоили около одного геллера. Годовой заработок ремесленника составлял от трех до четырех фунтов.
18
Расстояние выстрела: выпущенная из лука стрела могла пролететь до ста пятидесяти метров.
19
Гугель — особый колпак или заостренный капюшон из шерсти или грубошерстного сукна
20
Заплечных дел мастер — одно из названий палача.
21
В Средневековье в городах взимались налоги, в первую очередь, на продажу пива, вина, зерна и мяса.
22
Альменда — земельные угодья, находящиеся в общинном пользовании. (Примеч. пер.)
23
В Средневековье к обуви часто крепили деревянные платформы, защищавшие от грязи.
24
Миннезингер (нем. «певец любви») — немецкие рыцарские поэты-певцы XII–XIV вв.
25
Повечерие — вечерняя служба в монастыре, исполняется после вечерни.
26
Плащ-сюрко — верхняя одежда, по форме напоминавшая тунику с рукавами. Сюрко носили и мужчины, и женщины
27
Кисточки — небольшие металлические пластины с бахромой из ткани, использовавшиеся для украшения одежды, в первую очередь на пряжках.
28
Миля как мера длины в Средневековье отличалась от региона к региону. Так, в Вюртемберге милей называли расстояние в 7,45 км, а в Гессене — всего 6,03 км.
29
Цитата из Святого Евангелия от Иоанна (15:1–3) дана в синодальном переводе. (Примеч. пер.)
30
«Псы Господни» — неофициальное название ордена доминиканцев: именно доминиканцы первыми по поручению Папы, будто охотничьи псы, преследовали еретиков и проводили суд инквизиции.
31
Предводитель небесного славного воинства, святой архангел Михаил, защити нас в борьбе с правителями и военачальниками легионов тьмы, с воинством преисподней, со злыми духами, защити нас с небес (лат.) (Примеч. пер.)
32
Текстура — средневековый шрифт, разновидность готического письма. Широко использовался в XIV и XV веках. Библия Гутенберга набрана текстурой.
33
Эсслингская бадья — мера емкости, соответствовавшая 300 литрам, в отличие от баварской бадьи, соответствовавшей 65 литрам.
34
Фудр — мера емкости, очень отличавшаяся от региона к региону. В Вюртемберге соответствовала 17,6 гектолитру.
35
Цирюльник заведовал городской баней и занимался не только стрижкой и бритьем, но и врачевал горожан, обрабатывая раны. Также занимался сутенерством. По этой причине эта профессия, наравне с ремеслом палача, считалась нечистой.
36
Фельдшер — полевой лекарь, заботившийся о раненых во время войны.
37
Боуран — бубен из козлиной кожи.

Императора Фридриха I Гогенштауфена прозвали Рыжебородым (Барбаросса). Его именем пугали детей, враги теряли уверенность, завидев непобедимые имперские знамена. Но при этом рыжебородый властитель был человеком бесконечно преданным своей семье, друзьям, делу. Став правителем огромной империи, он взял под надежную защиту вверенные ему земли, дал людям справедливые законы. Одного только не терпел Фридрих: вмешательства в его дела папы римского и главенства церкви над светской властью. А можно ли привести католическую державу к счастью и благополучию в условиях необратимого конфликта?

Повесть о приключениях древнеегипетского вельможи, вынужденного бежать с Родины. Опубликовано в журнале «Искорка» (Ленинград) №№ 6–8 за 1987 г.

Современный французский писатель, отдавая дань традиции философской сказки, создает свою оригинальную версию сказаний о Круглом Столе. Романы трилогии дополняют друг друга подобно частям головоломки; известная легенда предстает в разных ракурсах и по-разному осмысляется с точки зрения трех центральных персонажей — Мерлина, Морганы и Артура, олицетворяющих созидание, мятеж и власть.

Теодор Еске-Хоинский (1854–1920) – польский критик, романист и публицист, автор ряда произведений на исторические темы; один из наиболее ярых поборников консерватизма.Публикуемый в данном томе роман «Последние римляне» повествует о начале заката Великой Римской империи. Конец четвертого века. На престоле два императора: Феодосий в Константинополе, а в Риме – признанный им соправителем Валентиан II. Конфликт между последним и его полководцем, королем франков Арбогастом, приводит к смерти Валентиана, и на его место Арбогаст назначает своего ставленника Евгения.

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.

Под псевдонимом Капитан Данри публиковал свои фантастические «военные сценарии» известный французский военный и политический деятель подполковник Эмиль Огюст Сиприен Дриан (1855–1916), герой Первой мировой войны и талантливый беллетрист. Сын нотариуса, учился в лицее в Реймсе, закончил престижное военное училище Сен-Сир, лейтенант пехоты. С 1884 г. в Африке был адъютантом генерала Буланже. Став его зятем, сделал успешную военную карьеру, дослужившись до генерала. Погиб в знаменитом сражении Первой мировой под Верденом. События романа «Авиатор Тихого океана», публикуемого в данном томе, происходят в начале XX века.