Маска Атрея - [98]

Шрифт
Интервал

— Ричард был паршивым бизнесменом. Мы-то наверняка договоримся.

— Не будь так уверен.

Бауэрс снова пожал плечами:

— Если хочешь быть мученицей, пожалуйста!

— Помоги-ка мне, — сказал бритоголовый. Он двигал большой черный ящик по доскам, приставленным к задней двери фургона. Тот был по-прежнему укрыт темным одеялом.

— Не пробуй бежать, — предупредил Кельвин.

Предупреждение было излишним. Они стояли позади большого каменного дома, в обнесенном стеной дворе с воротами из кованого железа, через которые въехал фургон. Сейчас они были закрыты и, по-видимому, заперты на электронный замок. Бежать было некуда.

Бауэрс повернулся и подпер деревянный ящик на колесах, пока Белый Кролик спускал его на гравий.

— Надо занести в дом, — сказал парень. — А с ней как?

Дебора вдруг почувствовала, что надо что-то сказать, надо отсрочить любое решение, к которому он может прийти.

— Тебе интересно, когда я узнала? — заговорила она. — Давно. Помнишь ночь, которую мы провели в Афинах? Ты тогда сказал, что знаешь, что я имею в виду, когда говорю, как смотрел на людей Ричард? При нашей первой встрече ты сказал, что никогда не встречался с Ричардом. И думаешь, мне не пришло в голову, что никто, кроме нас с тобой, не видел адрес, по которому лаборатория собиралась отослать результаты исследований? Думаешь, мне никогда не приходило в голову, что в Греции какой-то маньяк все время пытался меня убить, а ты был единственным, кому я сообщала по электронной почте свои планы? Что этот маньяк, кто бы он ни был, считал, что я знаю нечто, — нечто, что ты видел на экране моего компьютера, — и никто, кроме тебя, не знал, что я видела письмо, которое ты послал Ричарду в музей? На самом деле, Кельвин, я все поняла даже раньше. Еще в первый день, когда мы познакомились и ты сказал, что этот «варварский» томагавк подтверждает доктрину предначертанной судьбы. Думаешь, я не поняла сразу, что ты — идиот, помешанный на превосходстве белой расы?

Нет. Неправда. Ты должна была понять, но не поняла. Пока не увидела татуировку. По крайней мере тебе следовало бы знать, что мужчина с такой внешностью не будет ухаживать за женщиной вроде тебя.

Их упущение.

Теперь ты вновь обрела антиромантическую дерзость. Очень жаль, что ее не было раньше, когда ты говорила с Кернигой и не сказала абсолютно ничего обо всех нитях, которые начинала увязывать, обо всех мерзких «хлебных крошках», которые вели прямо к дверям Кельвина Бауэрса.

Не знала? Не знала наверняка.

Кельвин смотрел на нее. Дождь заливал его лицо, но он, казалось, этого не замечал.

— Кому еще ты сообщила?

Дебора не ответила, глядя ему в лицо со всей дерзостью и презрением, какие смогла собрать.

Кельвин слегка улыбнулся — насмешливой, многозначительной улыбкой, которая говорила, что он ей не верит, но все нормально. Пока.

— Мы запрем ее вместе с ним, — сказал он. — Пусть хорошенько все вспомнит. А если она сомневается в нашей серьезности, то, что она увидит здесь, убедит ее в обратном.

Глава 73

Наверное, когда-то это был жилой дом, хотя строение не походило ни на один из виденных ею домов, скорее на храм, древнегреческий храм из белого камня с колоннами.

Кернига предположил, что «Атрей», вероятно, унаследовал много денег от теневого бизнеса, которым его основатель занимался во время войны. Дом, надо полагать, был выстроен на эти деньги. За огораживающей двор стеной слышался близкий неравномерный гул дорожного движения, однако точно определить, откуда он доносится, было невозможно.

— Это построил мой предшественник, — Кельвин взял ее за локоть, — человек, с которого все началось пятьдесят лет назад. Мистер Эдвард Грейвс. Великий человек и мой большой друг. Почти отец. Как жаль, что он не дожил до своего триумфа. Я устроил здесь ритуальный зал для нашей маленькой организации, но юридическая связь очень косвенная.

— Буржуазное уродство, — пробормотала Дебора.

— Я имел в виду не дом, — объяснил Кельвин, — хотя его тоже построил мистер Грейвс. Дом, однако, несуществен. Это просто оболочка.

— Для чего?

— Скоро узнаешь. — Он выглядел довольным, даже немного возбужденным.

Невысокие каменные ступени вели к большим двойным дверям, и Дебора пошла к ним; Белый Кролик перетаскивал самодельный пандус от фургона к лестнице.

Она остановилась, ожидая, пока Кельвин отопрет двери, стараясь держаться подальше от бритоголового парня со злобными и жестокими глазами и размышляя, не попытаться ли сбежать. Если ее пристрелят здесь — будет ли это хуже того, что ждет внутри?

— Входи. — Кельвин изящно повел рукой — словно вельможа восемнадцатого столетия.

Они попали в квадратный вестибюль и прошли по коридору с темным паркетным полом и картинами в рамах, изображающими атлетичные мужские тела, суровые пейзажи и древнее оружие. На одной стене висели черно-белые фотографии классических статуй — или их копий, — выставленных в музейных витринах и увешенных свастиками; везде на видном месте были даты — конец 1930-х годов — и простое слово: «Берлин». На одной из фотографий верховное командование нацистов в полной парадной форме осматривало знаменитого мраморного дискобола.

Потом, все так же держа Дебору под дулом пистолета, Кельвин наклонился и отодвинул в сторону персидский ковер, обнажив прямоугольник из дерева, выцветшего меньше, чем остальной пол. Он щелкнул парой утопленных латунных задвижек, и пол медленно ушел вниз. За люком оказался каменный пандус.


Еще от автора Эндрю Джеймс Хартли
Прожорливое время

На пороге дома Томаса Найта, преподавателя английской литературы и любителя Шекспира, происходит убийство абсолютно незнакомой ему женщины. В тот же день бывший ученик просит Найта проконсультировать его по поводу пьесы Шекспира, которую многие специалисты считают давно утерянной. А еще через пару дней дом Томаса пытаются ограбить.Когда на берегу реки находят мертвое тело его ученика, Найт начинает подозревать, что все происходящее является звеньями одной цепи. Поняв, что от полиции мало толку, Томас решает начать собственное расследование.


В день пятый

В начале Бог сотворил небо и землю… И был вечер, и было утро: день один…И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их… И был вечер, и было утро: день пятый.И в шестой день сотворил Бог человека по образу Своему…Прошли тысячелетия, и человек бросил вызов Создателю, дерзнул покуситься на Его тайны.Смерть католического священника во время исследовательской экспедиции на Филиппинах вызывает подозрения у его брата. Но церковные власти предпочитают хранить молчание по поводу трагического инцидента.


Рекомендуем почитать
Наследство разрушительницы

Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?


Правда или забвение

Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.


Мама, я Великан

Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.


Случайная жертва. Книга 1. Смерть в законе

Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.



Голубая лагуна

В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.


Всё имеет свою цену

Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.