Машина времени шутит - [19]
— Не очень-то кстати, — пробормотал Честер. — Ему бы следовало задержать их внимание еще минут на пять.
— Теперь-то они нас точно заметят, — прошептала Енэ, прижавшись своим нежным телом к грубой коре дерева.
— Не двигайся, — выдохнул Честер. — Подождем, что будет дальше.
Онемевшая от изумления толпа вдруг разразилась криками восторга; дикари бросились к Кейсу, окружили его и стали в восхищении хлопать его по спине; в поверженного гиганта тыкали пальцами и танцевали вокруг него, что-то бессвязно выкрикивая. Честер увидел, как Кейс, украдкой бросив взгляд в сторону клеток, вдруг нагнулся к земле и взял в руки два больших гладких камня. Толпа смолкла и отпрянула от Кейса. Один или два дикаря схватились за копья. Кейс поднял руку, призывая к тишине, небрежно подбросил вверх один камень, быстро перекинув второй из левой руки в правую, чтобы успеть схватить первый освободившейся левой, подбросил второй камень…
— Вот оно что, — с благодарностью проговорил Честер. — Дружище Кейс! Он завлекает их жонглированием. Бежим, Енэ!
Они в молчании спустились на землю. Оглянувшись, Честер увидел, как Кейс подобрал третий камень и продолжал жонглировать уже тремя. Дикари наблюдали за ним, раскрыв от изумления рты. На секунду задержавшись за стволом громадного дерева. Честер и Енэ крадучись пробрались к лесу, нашли петляющую среди деревьев тропинку и бросились наутек. Крики дикарей, оставшихся позади, становились все тише и тише, совсем пропав, наконец, где-то вдали.
— К прогалине, скорей! — запыхавшийся Честер прибавил ходу, поравнявшись с Енэ. — Теперь нам остается всего-навсего обыскать несколько сотен квадратных миль леса, чтобы найти, наконец, ковер и кресла.
— Ничего, Честер, не волнуйся, — Енэ легко бежала рядом с ним. — Я думаю, что знаю дорогу.
— Ну что ж, — пыхтел Честер, — остается только надеяться, что, когда мы найдем, что ищем, компьютер все еще будет ждать нас, а его метроном будет все так же мерно отстукивать секунды.
4
Честер, пошатываясь, преодолел несколько последних метров поросшего травой склона холма, отделявших его от ковра, и, обессиленный, плюхнулся в одно из желтых кресел.
— В следующий раз, когда я соберусь на прогулку в лес, — сказал он со стоном, — я, пожалуй, надену подобающую для этого обувь; эти штиблеты режут ноги — просто сил нет.
— Ни малейшего намека на преследование — сказала Енэ. — По-видимому, мистер Малвихилл все еще успешно удерживает их внимание.
— Постой-ка, Енэ, я вижу там дым, — показал рукой в сторону, откуда они прибежали. Честер. — Не думаешь ли ты, что… На лице Енэ появилось озабоченное выражение.
— Я не думаю, что у них было достаточно времени, чтобы начать жарить мистера Малвихилла на костре. Пока.
— Боже мой, Енэ. Ты полагаешь, что возможно?..
— Судя по их культурной парадигме, если мои наблюдения верны, такой исход не является невозможным. Честера как пружиной выбросило из кресла.
— Мы должны вернуться обратно, Енэ. Может быть, нам удастся застать их врасплох.
— Как хотите. Честер. Но я боюсь, что этим мы ничего не добьемся. Ни один из нас не имеет достаточной силы, чтобы противостоять им.
Честер сник.
— Я всегда вел такую… цивилизованную жизнь. Никогда не думал, что мне придется чего-то добиваться своими мускулами.
— Давайте продолжим заниматься делом, Честер. Мы достанем оружие и поспешим назад.
— Думаю, это единственное, что нам остается. Бедняга Кейс
— возможно, его уже жарят живьем. Он пожертвовал собой ради нас. Ради Бога, поторопись, Енэ! Ты ведь уже в контакте с машиной, я надеюсь?
Енэ секунду подумала, затем как-то неопределенно улыбнулась.
— Я думаю, что да. Я попытаюсь. Станьте рядом со мной, Честер.
Он схватил ее за руку. Ярко освещенная солнцем сцена исчезла, уступив место другой: они стояли на проезжей части покрытой черным асфальтом улицы какого-то города. По обеим сторонам улицы тянулись из полусумрака к солнечному свету высокие здания. Слева от них промчалась громыхающая машина. Две поменьше, фыркнув моторами, резко обогнули их справа и, взвизгнув тормозами, замерли как вкопанные. Прямо на них надвигался громадный грузовик; раздалось шипение воздуха в тормозах, грузовик со скрежетом остановился, нависая своей громадой над креслами, шины его передних колес наехали на отделанный бахромой край ковра. Водитель за пыльным стеклом что— то заорал и начал размахивать кулаком. Крик его потонул в общем шуме-гаме автомобильных рожков, голосов, моторов. Честер в один прыжок оказался на тротуаре, увлекая за собой Енэ.
— Что-то не так, — выдохнул он. — Где мы находимся, Енэ?
— Не знаю, произошла какая-то путаница в координатах, Честер! Может быть, потому что мистер Малвихилл остался там.
Полный крепкий мужчина в жилете, под которым была засаленная рубашка, бросив зубочистку, которой он ковырялся в зубах, шагнул к ним из дверного проема здания, крыша которого имела форму трех куполов из потускневших и окислившихся медных листов.
— Эй, сестренка, ты ничего не забыла? — он похотливо осклабился; глаза его, опустившись до лодыжек Енэ, начали пожирать ее, медленно поднимаясь вверх по фигуре. Стоящий позади него второй мужчина отпихнул его в сторону.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Планета Йолк казалась такой беззащитной… И гроаки просто не смогли пройти мимо такой привлекательной добычи… Но вышло не так, как замышлялось.
Темпоральные вихри могут уничтожить всё будущее. Конкистадор дон Луис Ильдефонсо Кастелар-и-Морено захватил в плен Ванду Тамберли 10 сентября 1987 года. 11 мая 2937 года до рождества Христова он уже пленил Стивена Тамберли — агента Патруля Времени. Дон Луис не остановится ни перед чем, чтобы исправить историю своего XVI века! Хотят изменить историю и экзальтационисты из тридцать первого тысячелетия, возглавляемые Меро Вараганом. Снова только Мэнс Эверард может спасти привычный мир…© Dimus.
«Машина времени»Главный герой, гений-изобретатель, совершает путешествие на своей чудесной машине через 800 тысяч лет и наблюдает окончательное расслоение общества будущего на классы: богатых, изнеженных илоев и подземных монстров морлоков, занятых каторжным трудом. Но за свое благополучие илоям приходится платить весьма дорогую цену…«Остров доктора Моро»В самом страшном романе Герберта Уэллса, балансирующем на грани между фантастикой и «литературой ужасов», рассказывается история обычного человека, случайно попавшего на маленький остров в Южных морях, – остров, оказавшийся царством гениального и полубезумного доктора Моро, дерзнувшего нарушить законы природы и начать творить людей из диких зверей.
Внутри Патруля Времени есть место и для художников.Филис-Рэч, одной из таких художниц, дали в помощники молодого человека по имени Томас Номура. Они в очередной раз отправились делать аудио-визуальную вседиапазонную запись. На этот раз их целью стал Гибралтарский водопад. Для того чтобы сделать хорошую съёмку — надо рисковать. Филис рискнула и свалилась на своём темпороллере прямо в воду. Томас решил любой ценой спасти свою возлюбленную…© Lord D. A.
В 13 веке китайская экспедиция Тохтая и Ли открыла Америку. Патрульные Эверард и Сандоваль получили от данеллиан — существ из далёкого будущего, истинных хозяев патруля Времени — задание: организовать провал экспедиции. Иначе может оказаться так, что монголы завладеют Америкой и история пойдёт другим путём. Патрульные убили лошадей, сожгли корабли экспедиции и заставили её участников навсегда поселиться в Америке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Десять тысяч лет назад — в то время, когда на Земле ещё не существовало настоящей цивилизации, аркониды вели ожесточённые сражения с метанцами.Эти войны потрясли основы арконидской империи. Они привели бы к полному уничтожению арконидов, тогдашних властителей Галактики, если бы в решающее мгновение им не удалось использовать против метанцев новое оружие.Теперь, десять тысяч лет спустя, когда Солнечная империя Перри Родана давно уже получила наследство арконидов, кажется странным, что власть метанцев не была сломлена уже тогда.Лорд-адмирал Атлан, друг и учитель Перри Родана, первым узнает о грозящей опасности.
Три романа «короля космической оперы» из цикла о приключениях галактического защитника справедливости Капитана Футура. На русском языке публикуются впервые.«Капитан Футур приходит на помощь» — второй роман цикла, перевод И. Горачина; «Поиск капитана Футура» — третий роман цикла, перевод И. Горачина; «По ту сторону звёзд» — девятый роман цикла, перевод А. Соколова.
Роман «короля космической оперы» из цикла о приключениях галактического защитника справедливости Капитана Футура.
Роман «короля космической оперы» из цикла о приключениях галактического защитника справедливости Капитана Футура.