Марсианские войны - [12]
Стив как раз закрывал дверь, когда снаружи раздался взрыв.
— Что это было? — взвизгнула Тифани.
— Не знаю, — ответил Стив. — Может пойти посмотреть?
Бад поймал его за пояс.
— Не будь дураком, парень, — сказал он. — Это марсиане. Они, наверное, просто взорвали дверь.
— Эту прелестную стеклянную дверь? — воскликнула Сьюзи Рубенс. — Как они могли такое сделать!
Бетси Винтерс издала звук, средний между смехом и всхлипом.
— Они могут делать вещи намного хуже, — сказала она, — как в Топвуде.
— Дверь была заперта, — предположил Бад, — и они решили, что замок не должен их останавливать.
— Э… наверное, нам надо соблюдать тишину. Что если они нас услышат? — спросила Марси.
— Да, тише все! — крикнул Тони.
На несколько секунд повисла тишина. Затем Бобби с визгом устремился вверх по лестнице, его брат Сид — за ним. Большинство взрослых закричали на них, призывая к тишине.
— Он щекотал меня! — оправдывался Сид.
Стэн Рубенс начал что-то говорить, но Бад оттолкнул его и помчался наверх. Он схватил мальчиков, по одному в каждую руку, и поднял их к своему лицу.
Дети смотрели на него в безмолвном ужасе.
— Слушайте, детишки, — процедил Бад сквозь зубы. — Это вам не игра. Наши жизни поставлены на карту. И если хоть один из вас пикнет, я сверну шеи обоим. — Он вспомнил свое собственное детство, когда важнее всего на свете, важнее жизни и смерти, было не давать спуску старшей сестре. И единственное, что могло их успокоить, — это развести в разные углы. Бад кивнул и добавил:
— Один из вас пойдет наверх, а другой — вниз к взрослым. И если я замечу, что вы смотрите друг на друга, то оторву вам головы и заткну ими ваши глотки, а потом вместе с родителями выкину к марсианам, чтобы они живьем содрали с вас кожу и сожрали ваши кишки. Вы поняли меня?
— Да, сэр, — ответил старший мальчик.
— Отлично! — Бад поставил детей на площадку. — Тогда ты иди наверх, а ты — вниз. Я пришлю к тебе кого-нибудь — заодно и внизу станет больше места.
Бобби полетел вверх по лестнице, а Сид поспешил вниз к родителям.
— Послушайте, вы не слишком… — начал было Стэн.
— Тише! — оборвал его Бад.
Он убедился, что Стив правильно закрыл дверь, и вернулся. Стояла тишина. Его речь произвела впечатление не только на детей.
— Марси, — сказал Бад. — Иди наверх, составь парнишке компанию.
Марси кивнула и пошла по лестнице.
— Смотровые отверстия там, — Бад указал на противоположную от двери стену, — за скользящими панелями. Они выходят в столовую.
Он отыскал взглядом Кэтти и после того, что произошло с мальчиками, решил держать ее подальше от неприятностей.
— Ты будешь смотреть, — сказал он ей. — Вот скамейка, станешь на нее.
Кэтти кивнула, взяла скамейку и отнесла наверх. Забравшись на нее, она увидела, что отверстия уже были открыты, и выглянула наружу.
— Вижу большую комнату, — прошептала девочка, — в ней длинный стол и много стульев, а вдоль стен — разукрашенные кабинки…
— А марсиан видишь? — тоже шепотом спросила Нэнси.
— Только дверь, — ответила Кэтти. — Она открыта. И…
Кэтти замолчала и чуть не свалилась со скамейки, резко отпрянув от окна.
— Марсиане, — сказала она. — Оба. Они здесь.
— А что мы будем делать, если нас здесь найдут? — скороговоркой выпалила Сьюзен.
— Мы должны добыть оружие, — сказал Билл Эдвардс. — Если их всего двое, а нас тринадцать, мы сможем защититься.
Стив покачал головой.
— Не доверяю я этим древним ружьям, — проговорил он. — Даже если мы найдем боеприпасы, в чем я не уверен, из них не стреляли по крайней мере лет пятьдесят. А некоторые вообще просто экспонаты, а не настоящие ружья, и я не знаю, какие из них.
— А другого оружия нет? — спросил Билл.
— Да, как насчет мечей и всякого такого? — поддержал его Тони.
— Ну, есть всякие мечи. — Стив нахмурился. — А кто-нибудь умеет с ними обращаться?
— А большие топоры? — поинтересовался Стэн. — Любой может ими пользоваться — руби и все!
— Алебарды? — переспросил Стив.
— Они так называются?
— Возможно, мы возьмем парочку штук, — сказал Бад. — Старая леди Гельман вряд ли будет возражать после того, как марсиане высадили входную дверь. А мы почувствуем себя немного лучше.
— О’кей, о’кей, — воскликнул Стив. — Я схожу за ними. — Он огляделся, соображая, какой дорогой пойти.
— Южная галерея, — подсказал Бад.
— Да, второй этаж, — сказал Стив и пошел по лестнице.
— Через бальный зал на балкон, выходящий во двор, — напутствовал его Бад.
— Должно получиться, — согласился Стив. Он перегнулся через перила и спросил Кэтти: — Они все еще там?
Кэтти взобралась на скамейку и посмотрела в глазок.
— Да, там, — отрапортовала она. — Обыскивают кабинки.
Бад и Стив обменялись взглядами, но ничего не сказали. Они знали, что один из входов в потайную комнату находится как раз в кабинке, но не стали пугать остальных. Марсиане вряд ли найдут его.
Важно было, что они в столовой, а не где-нибудь рядом с бальной залой или южной галереей.
— Давай, — сказал Бад.
Стив кивнул и быстро выскользнул через один из выходов второго этажа в музыкальный альков.
Глава 9. ПЕРВАЯ КРОВЬ
— Все патрули, отвечайте, — приказал Квисаз Хадрак.
— Прошли две комнаты и движемся по коридору, — отрапортовал Биндар. — Повсюду видны непонятные артефакты землян. У меня есть теория, что это место, возможно, какой-то странный склад.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нью-Йорк. Жара.Инопланетные твари спустились в бетонные джунгли поохотиться на людей. Любой человек с оружием может стать их дичью. Полиция бездействует, ФБР выжидает, и только два детектива могут остановить хищников.
В результате финальной стычки с Айсбергом герой был фактически уничтожен, однако, способности все еще позволяют цепляться за жизнь. Сотворив невозможное, он выводит свои способности за грань объяснимого, но лишь до момента, пока ему не открывается новая, до этого неведомая истина, способная перевернуть и переосмыслить всё, что было с ним на протяжении всей этой долгой истории. Приготовьтесь к шоку и читайте четвертую и заключительную часть литературного сериала «Субъект».
Они охотятся на нас… В мире существует много легенд о вампирах. Но теперь они становятся реальностью. Человечество под угрозой. Загадочная болезнь распространяется по земному шару и превращает людей в сильных и неудержимых монстров, которые скрываются среди нас. Они больше не люди. Они – новое звено в пищевой цепочке. Перед вами хроника первой войны с вампирами. От жестоких убийств, совершенных нулевым пациентом, до полномасштабных сражений с вампирскими террористическими организациями. Истории о самой страшной войне, с которой когда-либо сталкивалось человечество.
Маховику событий был дан старт, и интересы нескольких могущественных сил сойдутся в жаркой в битве на просторах криминального оплота Игнарсиса. Какие ужасные секреты скрывает станция во мраке собственных недр предстоит узнать новоявленному Омеге. Обложку на этот раз предложил автор.
Что делать если ты попал? Конечно следовать инструкциям! И пусть каждый день приносит всё новые чудовищные открытия и ужасающие разочарования, ты со всем справишься. Ведь инженер это значит легкость и широта мысли, непринужденность переключения от одной инженерной области в другую, и вообще от техники и электроники к биологии и зоологии. Тебе надо всего немного времени и никто и ничто не рискнёт встать у тебя на пути. Если только это время у тебя есть...
Судьба не очень ласково обошлась с Гримбертом, маркграфом Туринским. Он многое поставил на карту в хитрой политической игре - и почти всё потерял. В прошлом властитель человеческих судеб, самоуверенный интриган и тщеславный аристократ, он лишён всех своих титулов и ослеплён, в одночасье превратившись в слепого калеку, вынужденного жить подаянием. Но маркграфа Гримберта подданные не прозвали бы Пауком, если бы он так легко поддавался отчаянию. Он знает, где-то далеко в смертельно опасных Альбах находится то, что поможет ему поквитаться с врагами за все пережитые унижения и, кто знает, может, вернуться в привычное ему место на вершине пищевой цепочки.
Смерть – не всегда конец, а рай и ад – не единственные варианты существования в посмертии. Что делать человеку, попавшему в такой вот другой, неожиданный вариант, если тот его совсем не устраивает? Как действовать в непонятной ситуации, в которой почему-то никто не спешит объяснять, кто ты теперь вообще такой, где находишься, и как отсюда выбираться? А редкие встречи с твоим тюремщиком, который по какой-то причине называет себя наставником, только рождают новые вопросы.
Третий роман трилогии «Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
Первы роман трилогии «Космическая полиция» («Взорванный разум», «Станция смерти», «Полнолуние»), действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
Второй роман трилогии«Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
В романе «Крепость Сол» тема «войны миров» раскрыта в широком социальном плане: безжалостным извергам-дугларианам противостоят такие же безжалостные, отупевшие от трех столетий войны люди. Все сражаются из последних сил, но в сердце каждого человека теплится надежда на то, что вот-вот придет помощь, обещанная давным-давно волшебной планетой-праматерью всей человеческой цивилизации...