Марш Смерти Русского охранного корпуса - [29]

Шрифт
Интервал

Потери при атаке Оглаченоваца составили один убитым и три ранеными из 7-й сотни; партизаны, судя по найденным следам крови, имели нескольких раненых[240]. Погибшим русским был стрелок Алексей Алферьев, скончавшийся от полученных ран на следующий день в военном лазарете Шабаца[241].

В общей сложности из состава РГЗО в боях участвовали 160 человек (в том числе 10 офицеров). Среди партизан находились их известные руководители – Момчило Джурич, «поп Влада» Чечевич и поручик Мартинович. На вооружении они имели тяжелый пулемет (по утверждениям четников – немецкий) и большое количество легких[242].

Вследствие занятия высоты у Яутины отрядом наредника Штетера из 3-й добровольческой роты, повстанцы были вынуждены в ее районе разделиться на две группы, одна из которых продолжила отступление к Донья Буковице, а другая – к Слатине, где они были разбиты немецкими частями. По немецким и сербским правительственным данным, потери партизан до 2 марта составили 62 убитыми, 18 пленными и 34 ранеными, были захвачены 42 ящика с боеприпасами. Среди наиболее известных коммунистов был убит шабацкий учитель Селимир Йованович, пойманы журналист из Сремкой Митровицы Радич, учитель Миливоевич и студентка Вера Благоевич, а ранен поручник Мартинович[243]. Очевидцами захвата четниками секретаря шабацкого окружного комитета СКМЮ Благоевич (впоследствии расстрелянной) стали участвовавшие в блокировании района служащие 9-й сотни. В уже приводившемся нами очерке безымянного казака она названа «известной коммунисткой, дочерью адвоката» («лицо молодое, а, говорят, была зверем, хорошим организатором и каким-то главкомверхом») [244].

По итогам операции 1-й отряд был отмечен в мартовском донесении командования на юго-востоке, где говорилось о проводимых им совместно с сербской вспомогательной полицией успешных акциях чистки северо-западнее от Вальева[245].

Основная цель операции – полное уничтожение Вальевского партизанского отряда – достигнута не была: в ночь с 5 на 6 марта в районе села Оклетац, между Любовней и Байной Баштой около 70 последних его бойцов перешли через Дрину в Хорватию[246]. Но это означало прекращение организованного сопротивления коммунистов в Подринье. Тяжелые боевые потери, а также проводимые немцами и их союзниками массовые карательные акции в населенных пунктах, привели к тому, что в районе к середине марта не осталось ни одной сколь-нибудь крупной группы НОАЮ.

1-й отряд и I подотряд 3-го отряда, сербское Подринье, весна 1942 г

Ситуация в соседней с сербским Подриньем Боснии была иной – ряд приграничных районов продолжал удерживаться равногорцами. Это побудило немецкое командование ввести в действие I подотряд 3-го отряда, не дожидаясь развертывания остальных двух. Данное подразделение, предназначенное для усиления отряда Зборовского, 6 марта было переброшено в Кленак и дальше через Шабац в Лозницу. В составе подотряда под командованием майора Александра Черепова служило 347 человек, включая 19 офицеров. На вооружении состояло 12 минометов, имелся также грузовой автомобиль, получивший личное имя «Марица». Зато стрелковое оружие оставляло желать лучшего: Владимир Черепов, например, свидетельствовал о наличии устаревших ручных пулеметов «Шоша»[247].

В дневнике Бабовича в воскресенье 8 марта появилась запись, что накануне утром, еще до рассвета, в Шабац вошли 2000 русских «белогвардейцев» в форме кофейного цвета. По городу говорили, что они были набраны в Болгарии и Венгрии. Вечером многие из них были в церкви на бдении, а утром подразделение с песнями выступило дальше («в села, «на землю»)[248].

Согласно документам 714-й дивизии, подотряд закончил сосредоточение 10 марта, а на следующий день все дислоцированные рядом с русскими группы четников получили приказ немедленно покинуть эти районы. Причиной этого стало крайние недоверие к бойцам сербских милиционных формирований и желание предотвратить возможность их внезапных нападений на рудники. В итоге четники передислоцировались в район Драгинаца и Црнлявы (28 км северо-восточнее Вальево)[249].

К 15 марта русские подразделения в районе располагались следующим образом: штаб 1-го отряда, штабная сотня и три сотни I подотряда – Лозница, штаб II подотряда, 4-я, 5-я, 7-я, 8-я сотни – Крупань, штаб III подотряда и 12-я сотня – Мойкович, 9-я – Лешница, 10-я – Столица, 11-я – Белая Церковь, 6-я – Шабац, а I подотряд 3-го отряда охранял рудники сурьмы в Заяче [250].

18-19 марта в Майковиче служащими РГЗО были арестованы пятеро четников во главе с недавним союзником Райко Марковичем. Вероятно, он был заподозрен в нередком для легализованных воевод сговоре с равногорцами Михайловича. Акции чистки во второй половине марта так же сопровождались захватом пленных и арестами. Так, 21 марта при проведении разведки в районе Цветули русскими были захвачены пять повстанцев, на следующий день в районе Коморица и Букова (16 и 22 км северо-восточнее Крупаня) – еще девять. Вооруженный повстанец был схвачен 23 марта под Липовачей (11 км севернее Крупаня). 26–27 числа массовые аресты были проведены РГЗО в районе Крупаня и Майковича – были задержаны 55


Рекомендуем почитать
Время алых снегов

Герои повестей и рассказов, вошедших в этот сборник, наши современники — солдаты и офицеры Советской Армии. Автор показывает романтику военной службы, ее трудности, войсковую дружбу в товарищество, Со страниц сборника встают образы воинов, всегда готовых на подвиг во имя Родины.


Записки военного переводчика

Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.


«Будет жить!..». На семи фронтах

Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.


Оккупация и после

Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.


Последний допрос

Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.


Лейтенант Бертрам

«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.