Марко Висконти [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Висконти — знатный род, правивший в Милане. Основателем династии Висконти был Маттео, прозванный Великим (1250-1323), ставший властителем Милана в 1285 г. Он был главой партии гибеллинов, и в 1294 г. император назначил его своим наместником в Италии. После него в Милане правил его сын Галеаццо I.

2

В описываемую эпоху (XII-XV вв. ) Италия была раздроблена на множество мелких государств, и за власть над ней боролись папа римский и император. Сторонников императора называли гибеллинами, а сторонников папы — гвельфами.

3

Лотарь II — император германский, царствовал с 1125 по 1137 г.

4

Сирвенты — в средневековой поэзии язвительные песни, в которых высмеивались враги певца.

5

Трубадуры и менестрели — средневековые поэты и бродячие певцы.

6

Петрарка Франческо (1304-1374) — великий итальянский поэт. Он посвящал свои стихи красавице Лауре де Сад, которая жила в городе Авиньоне.

7

Тривиум и квадривиум — два основных курса в средневековых учебных заведениях Тривиум включал в себя грамматику, риторику (ораторское искусство) и «диалектику» (уменье вести спор), а квадривиум — арифметику, геометрию, астрономию и теорию музыки.

8

Данте Алигьери (1265-1321) — великий итальянский поэт. По политическим взглядам он был умеренным гвельфом, но в своей книге «О монархии» критиковал власть папы, а впоследствии примкнул к гибеллинам.

9

Произведение Данте «Божественная комедия» состоит из трех частей: «Ад», «Чистилище» и «Рай».

10

Торриани — знатный миланский род, одно время соперничавший с Висконти.

11

Каструччо Кастракани — крупный деятель партии гибеллинов, приближенный императора Людовика Баварского, который сделал его сеньором Лукки в 1320 г.

12

Легатами назывались послы папы римского.

13

Светским мечом папы в средние века называли его власть над папским государством, а духовным мечом — его верховную власть Над церковью и право окончательного решения в вопросах веры.

14

Флорентийская сеньория — совет, возглавлявший Флорентийскую республику. Члены этого совета назывались приорами.

15

Вселенскими соборами называются съезды высшего духовенства католической церкви, на которых решаются наиболее важные вопросы.

16

Согласно евангельскому преданию, Христос был распят римскими солдатами по распоряжению римского наместника Пилата. По установившейся традиции на картинах, изображающих гробницу Христа, около нее рисуют римских солдат, уснувших во время несения стражи.

17

Делла Скала — знатный род, правивший в городе Вероне. Кане делла Скала, прозванный Великим, был властителем Вероны с 1312 по 1329 г.

18

Фридрих Барбаросса был императором с 1152 по 1190 г.

19

Василиск — сказочное чудовище, взгляд которого будто бы был губителен для всего живого.


Рекомендуем почитать
Мой дядя — чиновник

Действие романа известного кубинского писателя конца XIX века Рамона Месы происходит в 1880-е годы — в период борьбы за превращение Кубы из испанской колонии в независимую демократическую республику.


Преступление Сильвестра Бонара. Остров пингвинов. Боги жаждут

В книгу вошли произведения Анатоля Франса: «Преступление Сильвестра Бонара», «Остров пингвинов» и «Боги жаждут». Перевод с французского Евгения Корша, Валентины Дынник, Бенедикта Лившица. Вступительная статья Валентины Дынник. Составитель примечаний С. Брахман. Иллюстрации Е. Ракузина.


Геммалия

«В одном обществе, где только что прочли „Вампира“ лорда Байрона, заспорили, может ли существо женского пола, столь же чудовищное, как лорд Рутвен, быть наделено всем очарованием красоты. Так родилась книга, которая была завершена в течение нескольких осенних вечеров…» Впервые на русском языке — перевод редчайшей анонимной повести «Геммалия», вышедшей в Париже в 1825 г.


Редкий ковер

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Похищенный кактус

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Исповедь убийцы

Целый комплекс мотивов Достоевского обнаруживается в «Исповеди убийцы…», начиная с заглавия повести и ее русской атмосферы (главный герой — русский и бóльшая часть сюжета повести разворачивается в России). Герой Семен Семенович Голубчик был до революции агентом русской полиции в Париже, выполняя самые неблаговидные поручения — он завязывал связи с русскими политэмигрантами, чтобы затем выдать их III отделению. О своей былой низости он рассказывает за водкой в русском парижском ресторане с упоением, граничащим с отчаянием.