Малышка, пойдем со мной... - [96]

Шрифт
Интервал

— Это вещество, которое тебе пока неизвестно, сынок. Скажу по-другому, которое ты не можешь знать. Но ты узнаешь его вкус, если я услышу то, что хочу.

Джон-Джон следил за тем, как он умело, с минимумом суеты отрезал «дорожки». Это уже само по себе что-то другое. Большинство людей хвастали, насколько хорош их кокаин, когда его разморозить, говорили о его качестве, восхваляли его достоинства. Но Верзила Джон импортирует это вещество, и никто в здравом уме не станет подвергать сомнению его качество. Это было своего рода учебой, и Джон-Джон был готов усвоить все уроки сегодняшнего вечера.

Однако он по-прежнему остерегался говорить слишком много и слишком быстро. Он решил переменить тему, обдумывая тем временем свои дальнейшие действия.

— Откуда вы знаете мою маму?

МакКлеллан усмехнулся.

— Я помню ее с давних времен. Симпатичная она женщина, Джоани. Никто никогда не сказал о ней худого слова, да и не было на то оснований. Она надежная, за все эти годы она оказала для моих друзей много услуг. Было время, когда моя жена ничего не предпринимала, прежде чем Джоани не погадает ей на картах Таро. Когда меня упрятали в тюрьму, они были для Кэти путеводителем. Она любит твою маму.

Это был бальзам на душу, но Джон-Джона не проведешь.

— Какого рода услуги оказывала она для ваших друзей?

Он уловил главную мысль, и это вызвало у Верзилы улыбку. Ему и вправду нравится этот парень. Несмотря на свою шевелюру и броскую одежду, он весьма практичный молодой человек, а МакКлеллан любит практичных молодых людей — они делают ему деньги.

— Неважно, спроси у нее об этом сам. Но Джоани всегда была слабостью Пола, я знаю это. Конечно, он не признается. Он — и проститутка! Но вот что я тебе скажу: твоя мать стоит полсотни таких жирных сволочей, как та, на которой Пол соизволил жениться. Сильвия никогда не получила бы даже отзыва на собачьей выставке «Крафтс»!

Джон-Джон не возражал против того, что говорил ему этот человек. Он быстро уловил ход мыслей Верзилы, и его снова залихорадило.

— Этот продукт подбодрит тебя на более долгий срок, чем ирландский походный оркестр в полном составе! — МакКлеллан снова рассмеялся. — Итак, поехали дальше. Так что же тебе удалось разузнать?

Джон-Джон смотрел на него и думал, не подстава ли это. Он решил высказываться как можно более туманно. Прощупать ситуацию по ходу дела.

— Ну, видите ли…

— Называй меня Джоном, сынок.

Верзила правильно понял, что Джон-Джон не знает, как обращаться к нему.

— Это — сложный вопрос.

Верзила улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.

— Жизнь вообще — штука сложная, сынок. И исчезновение твоей сестры подтверждает это. Кстати, я слышал, что Джоани пыталась сделать Малышу Томми кислотную ванну.

— Вы в курсе всего, Джон.

МакКлеллан смотрел на него несколько секунд. Он явно тщательно подбирал необходимые слова.

Затем он произнес:

— Давай определим, что к чему. До меня доходили разные слухи о Джесмонде, Поле и Пиппи Лайте. Не скажу, что Пиппи Лайт отличается особым умом. Когда все занялись компьютерами, он купил себе первые счеты, однако я отвлекаюсь от темы. Меня больше интересует Пол Мартин. Прошел слух, что он делает деньги на маленьких детях. Думаю, ты мог бы просветить меня в этом вопросе.

МакКлеллан выдержал паузу, а затем продолжил:

— Джесмонд продал бы и родную мать за пару бутылок пива. О таких подонках, как он, и говорить нечего, но он по крайней мере никогда не пытался ставить из себя кого-то. Улавливаешь, куда я клоню? — Закончив фразу, он громко втянул в себя воздух, одновременно придвигая кокаин поближе к носу. — А вот Пол — это птица совсем иного полета. Пол постоянно изощряется. Но ты и сам знаешь, в чем беда твоего босса.

— Нет, не знаю. Так в чем же его беда?

Джон-Джон понимал, что рискует. Злоба исходила от его собеседника волнами, но, в конце концов, Джон-Джон работает на Пола Мартина. Они — друзья. Но при всем этом его серьезно волновало то, что сегодня он уже несколько раз слышал о своем боссе из самых неожиданных источников.

— Беда Пола, сынок, заключается в том, что он ни разу в жизни не сидел по-настоящему, а я очень осторожно отношусь к тем, кто длительное время находится в деле, но в общей сложности провел в камере не более двух ночей. Понимаешь, куда я клоню?

Джон-Джон понимал, хотя и не был уверен в том, что хотел этого. Странно, конечно, что за Пола всерьез ни разу не брались. Дьявольское везение, всегда говорил тот. Но, возможно, дело не в этом.

— Меня брали, ставили кверху задницей, потом снова брали. Сам я, сынок, оттрубил двадцать с лишним лет. — Глаза Верзилы Джона увлажнились. — Но такова жизнь, верно? В один прекрасный день тебе назначают срок, потому что ты никогда не продашь своих друзей, понимаешь? Это — закон для таких людей, как мы.

Рот Джон-Джона пересох от кокаина, к которому он не привык. Он забросил его много месяцев назад, а такого и не пробовал никогда. Но он понимал также, что причиной сухости может быть нервозность. Это явно сугубо личностный вопрос для МакКлеллана. Джон-Джон со всей очевидностью понял, что он ждет от него: Верзила хочет, чтобы он преподнес ему Пола на блюдечке.


Еще от автора Мартина Коул
Хозяйка ночи

Родной отец продает Бриони, совсем еще юную девочку, в сексуальное рабство богатому извращенцу. Но жестокая жизнь не может ее сломать. Жажда свободы, смелость и железная воля помогают маленькой рабыне совершить невозможное – пройти сквозь муки ада и подняться со дна общества, но уже совершенно иным человеком. Теперь Бриони сама будет диктовать условия…


Прыжок

Богатая, красивая Донна, прожив двадцать лет со своим мужем, красавцем Джорджио, даже и не подозревала о двойной жизни, которую он вел до ареста. Его обвинили в ограблении банка и упекли в тюрьму на восемнадцать лет. Донна понимает — наказание чрезмерно жестокое и решает помочь Джорджио. Претворение в жизнь рискованного плана вовлекает ее в преступный мир Лондона, и ее идеалы, любовь рушатся как карточный домик. Став свидетелем грязных, преступных дел, столкнувшись с серией открытий и разоблачений своего возлюбленного, увидев его порочность, она понимает, с кем прожила жизнь.


Без лица

Мария Картер отсидела более десяти лет по обвинению в двойном убийстве. Выйдя на свободу, она разыскивает своих детей в надежде начать новую жизнь. Однако судьба готовит ей тяжелые испытания — сын живет у приемных родителей, а повзрослевшая дочь не желает общаться с матерью. Кроме того, кто-то постоянно следит за Марией, и она чувствует, что ей и ее детям грозит смертельная опасность…


Две женщины

Казалось, судьба уготовила юной Сьюзен только одни испытания – равнодушие матери, жестокость и деспотичность отца, полуголодное, нищее существование… Очень рано девушка сполна познала цену коварства и предательства. Но неожиданно в ее жизни наметились перемены – красавчик Барри, кумир всех женщин в округе, обратил на скромную школьницу свое внимание. Любовь преображает Сьюзен, наполняет ее счастьем. Тем временем злой рок снова расставляет сети на пути бедной девушки. Сможет ли она выдержать новые удары судьбы и отстоять свое счастье?..


Сломленные

Кейт Берроуз работает детективом в полиции. Каждый день перед ее глазами проходят страшные картины: накачанные наркотиками малолетние проститутки, трупы детей на городских свалках, лавина изощренной порнографии. Только любовь близкого человека, его преданность и верность придают Кейт силы и мужество бороться с пороками общества и не терять веру в людей. Но судьба готовит ей суровое испытание — любимый человек оказывается вовлечен в криминальный бизнес и его жизни угрожает опасность. Мир Кейт рушится. Сможет ли она выстоять под ударами судьбы и спасти свою любовь?..


Опасная леди

Лондон. 50-е годы прошлого столетия. В центре повествования – семья Райанов, ирландских эмигрантов. Нищие и обездоленные, опустившиеся на самое дно жизни, семеро братьев один за другим, вслед за старшим Майклом, уходят в преступный бизнес и превращаются в миллионеров. Их единственная сестра, Мойра, пережив любовную драму, потеряв ребенка, в свои семнадцать лет присоединяется к братьям, и вот уже она – "королева" бизнеса Райанов, опасная леди, гроза преступного мира.


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Обреченные невесты

Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.


Две коровы и фургон дури

Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.


«Тобаго» меняет курс ; Три дня в Криспорте ; «24-25» не возвращается

События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.


Покойся с миром

В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…


Знаменитые киллеры, знаменитые жертвы

…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.