Малышка, пойдем со мной... - [74]
Жанетте это понравилось.
— Однажды я была в доме у одного клиента, а тут возвращается его жена…
Глаза Жанетты загорелись.
— Неужели? И что же?
— Я удрала через заднюю дверь, прихватив с собой форму. Он сам вытолкнул меня. В общем, я только потом поняла, что мне не заплатили.
Глаза Жанетты едва не выскочили из орбит.
— И ты туда вернулась?!
Лиз ухмыльнулась.
— Нет, мой сутенер решил за меня все проблемы.
— Неужели Пол Мартин занимается этим?
Лиз не знала, что ответить. Ей было известно, что между матерью Жанетты и Полом существовала многолетняя связь. За несколько слов легко можно вылететь с работы. Такие люди, как Пол, знают все, что о них говорят.
— О, у Пола много помощников, — засмеялась она. — А почему это тебя интересует?
Жанетта пожала плечами.
— Да просто спросила. А что, нельзя?
Но на самом деле она думала о том, где заработать деньги. Ей хотелось иметь собственный угол, но этот «угол» в Лондоне стоил дорого.
— А кто тебе находит таких клиентов?
Несколько секунд Лиз молчала.
— А зачем тебе?
— Ну, скажи…
— Один парень по имени Пиппи Лайт. Он — дерьмо. Твой брат ненавидит его.
— Правда? А почему?
Лиз знала, что Джон-Джон будет не в восторге, узнай он о болтовне с его сестрой.
— Мне кажется, он не любит зарвавшихся сутенеров.
— А где же ошивается этот Пиппи?
— Ты что, хочешь выйти на панель? — удивилась Лиз.
Жанетта натянуто рассмеялась.
— Конечно, нет! Просто спрашиваю, вот и все. Любопытство не порок. Так всегда говорит Джон-Джон, когда мучит меня, где я была и чем занималась. Он думает, будто я не знаю, что он следит за мной.
— Он заботится о тебе, Жанетта.
Девушка рывком откинула назад свои длинные каштановые волосы.
— Может, он еще будет диктовать мне, как жить?
Ее лицо потемнело. Мать и слышать не хочет о возвращении домой блудной дочери, во всяком случае, насовсем. Она постоянно твердит, что ей нужно время, чтобы оплакивать Киру. Кира, Кира — одна лишь Кира, даже когда ее уже нет. А к Жанетте мать придирается по-прежнему, из-за всякой ерунды. Нет уж, пора ей жить своей жизнью.
— Не обижайся на меня. Я бы хотела, чтобы кто-нибудь заботился обо мне, но… — задумчиво проговорила Лиз.
Жанетта состроила гримасу.
— Ты просто не сталкивалась с этим. Забота тоже бывает назойливой.
— Но после того, что случилось с Кирой…
При этих словах Жанетта вскочила:
— Все, я должна идти. Мать ждет меня с визитом.
Она всегда меняет тему, когда кто-либо говорит о ее сестре. Ее не отпускало чувство вины перед ребенком.
По дороге домой она вновь думала о том, что произошло с Кирой. Она постоянно думала об этом, когда оставалась одна. Потому-то она и окружала себя людьми — чтобы не испытывать боль в одиночку. Больше всего ее тянуло побыть с мамой. Только Джоани могла утешить ее по-настоящему.
Джон-Джон видел, как изменилось лицо Джоани.
— Ты считаешь, он действительно там? — нетерпеливо спросила она.
Джон-Джон кивнул.
— Да, он в Шеффилде. Я чувствую это. Но сначала все-таки съезжу в Бирмингем. Этот Эррол — замечательный парень.
Джоани кивнула.
— Дай Бог ему здоровья.
Говоря это, она пополнила свой стакан. Джон-Джон, вздохнув, промолчал, чтобы избежать очередной ссоры. Пристрастие Джоани к спиртному в последние дни перешло все допустимые границы. Но он не пытался остановить ее, он понимал, что ей необходимо чем-то поддерживать себя, чтобы протянуть очередной день. Возможно, когда он разберется с Томми, он поговорит с мамой.
Джоани искренне обрадовалась тому, что местопребывание Томми наконец обнаружено. В знак благодарности она крепко обняла сына, наслаждаясь исходящим от него едва уловимым запахом табака, и размышляла над тем, что еще может уготовить им судьба.
Спустя четверть часа Джон-Джон вышел из дому. После его ухода Джоани вызвала такси. Затем она забегала, спешно собирая вещи. Она была уже в пальто, когда с улицы раздался сигнал. Она сбежала по лестнице и бросила свой саквояж в приехавшую машину. Затем она велела шоферу как можно быстрее доставить ее на вокзал.
— Спешишь, дорогая?
— Тебе-то какое дело?
Ее тон заставил шофера замолчать.
Джоани открыла саквояж и удостоверилась, все ли на месте.
Она улыбалась.
Джон-Джон будет рвать и метать, когда узнает, что мать опередила его. Завтра он собирается ехать в Бирмингем, но прежде должен решить дела на работе: Джоани знала об открытии нового салона.
В конце концов у нее в руках оба адреса, и если она не найдет насильника в Шеффилде, то купит билет в Бирмингем.
Джоани находилась в приподнятом настроении. Возможно, она узнает, где ее дочь, но в любом случае она заставит Малыша Томми заплатить за боль, причиненную ее семье. Она едва сдерживалась, чтобы не расплакаться от возбуждения. Джон-Джон вернется домой только утром, но к тому времени она будет уже далеко. Эту проблему ей хотелось решить самой.
Жанетта прошла по пустой квартире. Никаких признаков Джоани, кроме пустой бутылки и переполненных пепельниц.
Девушка выпила чай и засобиралась на улицу. Она была раздосадована отсутствием Джоани.
Она никому не нужна. Мать по-прежнему обвиняет ее в том, что сестра исчезла. Но главное — в этом обвиняла себя сама Жанетта.
Она отправилась к Джесперу: просто она не знала, куда еще пойти.
Родной отец продает Бриони, совсем еще юную девочку, в сексуальное рабство богатому извращенцу. Но жестокая жизнь не может ее сломать. Жажда свободы, смелость и железная воля помогают маленькой рабыне совершить невозможное – пройти сквозь муки ада и подняться со дна общества, но уже совершенно иным человеком. Теперь Бриони сама будет диктовать условия…
Богатая, красивая Донна, прожив двадцать лет со своим мужем, красавцем Джорджио, даже и не подозревала о двойной жизни, которую он вел до ареста. Его обвинили в ограблении банка и упекли в тюрьму на восемнадцать лет. Донна понимает — наказание чрезмерно жестокое и решает помочь Джорджио. Претворение в жизнь рискованного плана вовлекает ее в преступный мир Лондона, и ее идеалы, любовь рушатся как карточный домик. Став свидетелем грязных, преступных дел, столкнувшись с серией открытий и разоблачений своего возлюбленного, увидев его порочность, она понимает, с кем прожила жизнь.
Мария Картер отсидела более десяти лет по обвинению в двойном убийстве. Выйдя на свободу, она разыскивает своих детей в надежде начать новую жизнь. Однако судьба готовит ей тяжелые испытания — сын живет у приемных родителей, а повзрослевшая дочь не желает общаться с матерью. Кроме того, кто-то постоянно следит за Марией, и она чувствует, что ей и ее детям грозит смертельная опасность…
Казалось, судьба уготовила юной Сьюзен только одни испытания – равнодушие матери, жестокость и деспотичность отца, полуголодное, нищее существование… Очень рано девушка сполна познала цену коварства и предательства. Но неожиданно в ее жизни наметились перемены – красавчик Барри, кумир всех женщин в округе, обратил на скромную школьницу свое внимание. Любовь преображает Сьюзен, наполняет ее счастьем. Тем временем злой рок снова расставляет сети на пути бедной девушки. Сможет ли она выдержать новые удары судьбы и отстоять свое счастье?..
Кейт Берроуз работает детективом в полиции. Каждый день перед ее глазами проходят страшные картины: накачанные наркотиками малолетние проститутки, трупы детей на городских свалках, лавина изощренной порнографии. Только любовь близкого человека, его преданность и верность придают Кейт силы и мужество бороться с пороками общества и не терять веру в людей. Но судьба готовит ей суровое испытание — любимый человек оказывается вовлечен в криминальный бизнес и его жизни угрожает опасность. Мир Кейт рушится. Сможет ли она выстоять под ударами судьбы и спасти свою любовь?..
Лондон. 50-е годы прошлого столетия. В центре повествования – семья Райанов, ирландских эмигрантов. Нищие и обездоленные, опустившиеся на самое дно жизни, семеро братьев один за другим, вслед за старшим Майклом, уходят в преступный бизнес и превращаются в миллионеров. Их единственная сестра, Мойра, пережив любовную драму, потеряв ребенка, в свои семнадцать лет присоединяется к братьям, и вот уже она – "королева" бизнеса Райанов, опасная леди, гроза преступного мира.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
У предпринимателя Владимира Зотова вдруг начались проблемы с бизнесом. Чтобы исправить ситуацию, срочно понадобились большие деньги. И тут очень кстати Зотов знакомится с большим чиновником из Министерства обороны, который предлагает поучаствовать в сложной афере по продаже военного корабля в Китай на металлолом. Зотов соглашается, ведь цена вопроса – миллион долларов. Но добро и зло, честность и фальшь, преступление и наказание – все сплетается в тугой узел, выпутаться из которого оказывается совсем не просто…
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…