Маленький секрет - [134]
Среди прочих рекламных буклетов, которые ей присылали агенты по недвижимости, Клер отыскала один с информацией о доме в Ливерпуле, который ее заинтересовал. По сравнению с этим домом он, конечно, был совсем простым, но там было все, что могло понадобиться им с Ники. В доме было три спальни, а рядом — небольшой сад.
Во время очередного визита в «Полет чайки» Клер показала фотографии дома миссис Эм. Лицо старушки помрачнело.
— Ливерпуль! — с ужасом воскликнула она. — Тебе необходимо так далеко уезжать?
На самом деле не так уж и далеко. Но расстояние было достаточным, чтобы Ники перестала ездить в «Полет чайки».
Клер смотрела в окно кухни на Кристиана и Ники, которые вместе с Геммой как раз шли к собачьим вольерам.
— Думаю, Ники нужно начать все с самого начала, — тихо сказала она. — За последние несколько лет она пережила столько горя, что его хватило бы на целую жизнь.
— Ну, с этим я не могу поспорить, — согласилась миссис Эм. — Но даже если и так, здесь останутся люди, которые любят вас обеих. А если ты потащишь ее в Ливерпуль, там у девочки совсем не будет знакомых. Это причинит ей больше вреда, чем пользы.
Но Клер не собиралась менять свое решение. Когда они с Ники наконец отправились домой, миссис Эм смотрела им вслед. Ее сердце переполняли дурные предчувствия. Она понимала, что Клер вот-вот совершит непоправимую ошибку, но никак не могла ей помешать. Миссис Эм боялась себе представить, как Кристиан воспримет их отъезд. Она знала, что он любит Клер, и подозревала, что Клер его тоже любит. Так почему же они не могут признаться себе в этом и жить долго и счастливо? Старая леди устало вздохнула. До сих пор она позволяла событиям идти своим чередом, но если для того, чтобы свести их вместе, потребуется ее вмешательство, она на это пойдет. В глубине души она понимала, что если эта парочка сейчас не воспользуется своим вторым шансом, то они оба будут жалеть об этом до конца своей жизни. Она любила их обоих и не могла допустить, чтобы это случилось.
На часах было десять вечера, и Клер только что приняла ванну. Она взглянула на Ники и улыбнулась, глядя, как они с Геммой крепко спят, прижавшись друг к другу. Клер собиралась сделать себе какао и посидеть у камина за чтением хорошей книги. Но как только она спустилась по лестнице, в дверь позвонили, и у нее екнуло сердце. Дом стоял вдалеке от соседей, и она понятия не имела, кто может прийти к ним так поздно. Она осторожно подошла к двери.
— Кто здесь?
Услышав голос Кристиана, Клер вздохнула с облегчением. Она быстро отодвинула засов и открыла дверь. Он, не сказав ни слова, прошел мимо нее на кухню. Не улыбнулся, не поздоровался. Клер молча последовала за ним.
Кристиан повернулся к ней, и Клер с изумлением поняла, что он в ярости. Он принялся нервно расхаживать по кухне.
— И что я слышу? — произнес он. — Ты якобы собираешься переехать в Ливерпуль. Это же неправда?
Он остановился напротив нее. Клер медленно кивнула.
— Но почему, Клер? Почему тебе нужно так далеко уезжать?
В его глазах была боль.
— Тебе этого не понять, — тихо сказала она. — Так будет лучше.
Он отрицательно покачал головой.
— Для кого лучше? — спросил Кристиан. — Для меня это не лучше, и я думаю, что для Ники тоже. Так от чего же ты бежишь?
— От себя, — горько прошептала Клер, и Кристиан приоткрыл рот от удивления.
— Я не понимаю. — Неожиданно его гнев прошел, и плечи Кристиана опустились. — Слушай, Клер, я не хочу, чтобы ты уезжала.
Она вздрогнула.
— Я должна, — сказала она.
— Ты ничего не должна, Клер. Вместо этого ты можешь остаться здесь и выйти за меня замуж. Я тебя люблю. Ты это понимаешь? Я хочу, чтобы ты осталась и стала моей женой.
Ее глаза чуть не выскочили из орбит. Некоторое время Клер могла только смотреть на него с раскрытым ртом.
— Ты не знаешь, что говоришь, — пробормотала она.
— Нет, знаю. Мне следовало сразу тебе это сказать. Но я все затягивал, и в результате ты вышла замуж за Грега. Теперь я не собираюсь снова тебя терять. Поэтому еще раз спрашиваю: ты выйдешь за меня замуж?
Слезы потоком лились у нее из глаз и стекали по щекам. Кристиан нежно обнял ее и принялся укачивать, как ребенка.
— Перестань, — успокаивал он ее. — Или это можно расценить как согласие?
Клер оттолкнула его.
— Кристиан, я не могу выйти за тебя, — с горечью сказала она. — И ни за кого другого.
Ей ненавистна была вся та ложь, в которую она заставила его поверить. Он влюбился в созданный ею образ, а не в реального человека.
— Разве ты меня не любишь? — хрипло спросил он.
Клер смотрела в сторону, не желая отвечать.
— Я совсем не такая, как ты думаешь, — сказала она. — Если бы ты знал, какая я на самом деле, то никогда бы не захотел на мне жениться.
— Захотел бы, — настаивал Кристиан. — Ничто не может помешать мне любить тебя.
Клер мрачно рассмеялась. Она хотела, чтобы он ушел, и в то же время испытывала желание броситься к нему в объятия и никогда не отпускать. Но ради его же блага она не могла себе это позволить. Теперь у Клер не осталось выбора.
— Подожди минуту, — сказала она и тяжелой поступью пошла наверх. Там она открыла ящик своего стола, взяла дневник и ключик, на который он запирался, а затем вернулась на кухню. Кристиан все еще стоял на том самом месте, где она его оставила. Когда она вручила ему дневник, на его лице появилось замешательство.
Сегодня мы знакомим читателей с израильской писательницей Идой Финк, пишущей на польском языке. Рассказы — из ее книги «Обрывок времени», которая вышла в свет в 1987 году в Лондоне в издательстве «Анекс».
В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».
Литовский писатель Йонас Довидайтис — автор многочисленных сборников рассказов, нескольких повестей и романов, опубликованных на литовском языке. В переводе на русский язык вышли сборник рассказов «Любовь и ненависть» и роман «Большие события в Науйяместисе». Рассказы, вошедшие в этот сборник, различны и по своей тематике, и по поставленным в них проблемам, но их объединяет присущий писателю пристальный интерес к современности, желание показать простого человека в его повседневном упорном труде, в богатстве духовной жизни.
Рассказ написан о злоключениях одной девушке, перенесшей множество ударов судьбы. Этот рассказ не выдумка, основан на реальных событиях. Главная цель – никогда не сдаваться и верить, что счастье придёт.
В романе известного венгерского военного писателя рассказывается об освобождении Будапешта войсками Советской Армии, о высоком гуманизме советских солдат и офицеров и той симпатии, с какой жители венгерской столицы встречали своих освободителей, помогая им вести борьбу против гитлеровцев и их сателлитов: хортистов и нилашистов. Книга предназначена для массового читателя.
Книга калужского писателя Михаила Воронецкого повествует о жизни сибирского села в верховьях Енисея. Герои повести – потомки древних жителей Койбальской степи – хакасов, потомки Ермака и Хабарова – той необузданной «вольницы» которая наложила свой отпечаток на характер многих поколений сибиряков. Новая жизнь, складывающаяся на берегах Енисея, изменяет не только быт героев повести, но и их судьбы, их характеры, создавая тип человека нового времени. © ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВРЕМЕННИК», 1982 г.
Бенуа Лоран, весьма преуспевающий полицейский и любимец женщин, оказывается за решеткой в мрачном, холодном подвале. Вскоре он узнает, что его собираются казнить как убийцу и насильника малолетних. Роль судьи и палача взяла на себя рыжеволосая красавица, которая использует самые изощренные пытки, чтобы вырвать у Бенуа признание в преступлениях…Кто оклеветал его? И как вырваться из лап чудовища в облике прекрасной женщины?
Новый психологический триллер Элизабет Хейнс — это потрясающая, тревожная и шокирующая история, в которой на карту поставлено все. Сара Карпентер живет на ферме в Северном Йоркшире и впервые после смерти мужа остается совсем одна. Ее дети, Луи и Китти, уезжают учиться. Но Сара держится мужественно и не считает себя одинокой. У нее есть две собаки и лучшая подруга Софи. А возобновление отношений со старым знакомым Эйденом дарит Саре повод снова улыбаться и быть счастливой. Но ее дети против. И даже Софи, кажется отдалилась… Загадочное исчезновение подруги, а затем и дочери заставляет Сару жить в тревоге: она чувствует, что опасность где-то рядом.
Ридли Кью Джонс жила обычной жизнью, пока однажды не совершила героический поступок — спасла малыша, который мог попасть под колеса грузовика. Фото Ридли появилось во всех американских газетах. Она стала участницей многих ток-шоу и «почетным гражданином дня». Но слава сыграла с Ридли злую шутку. Женщина получает загадочную записку, в которой утверждается, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать. Пытаясь выяснить правду, Ридли блуждает в лабиринте из таинственных событий и недомолвок, и каждое новое открытие все больше шокирует ее.
У Мари-Эрмин трудные времена: ее роскошный дом сгорел, семья разорена… И только музыка по-прежнему приносит утешение. Благополучие близких теперь зависит от нее, поэтому певица принимает предложение известного музыканта Родольфа Метцнера записать новую пластинку. Оказывается, Родольф долгие годы любил Эрмин — и вот она в его доме… Устоит ли красавица перед страстью влюбленного мужчины? И какие еще испытания приготовила ей судьба?