Маленький отель на Санторини - [4]
Я настороженно молчу. Я по-прежнему до конца не верю, что говорю с настоящим афинским нотариусом, и не собираюсь оправдываться, что вчера бросила трубку.
– Вероника, вы являетесь наследницей моего клиента, Костаса Захариаса…
– Не знаю я никакого… – резко возражаю я, но осекаюсь, услышав окончание фразы нотариуса:
– Вашего отца.
Мой отец – грек? По фамилии Захариас? Я молчу, пытаясь осмыслить сказанное. Мама ничего не рассказывала мне об отце, как я ее ни пытала. Она и за границей-то никогда не бывала!
– Вероника, – окликает нотариус, все так же, с ударением на втором слоге. – Вы меня слышите?
– Да, я вас слышу, – я машинально киваю Полине, которая опускается за свой рабочий стол за перегородкой. – Слышу, но не верю.
– Имя отца вам ни о чем не говорит? – Нотариус сочувственно вздыхает. – Костас рассказал, что вы никогда с ним не общались, но он собирался связаться с вами. Видимо, не успел…
Мой греческий отец разыскал меня и хотел со мной поговорить? Мое сердце вот-вот выпрыгнет из груди!
– Что с ним случилось? – вырывается у меня.
– Несчастный случай, – мужчина снова вздыхает. – Примите мои соболезнования, Вероника.
– Я его даже не знала, – отвечаю я, а к горлу подступает ком при мысли о том, что теперь и никогда не узнаю. В тот момент мне отчаянно хочется поверить в это – что у меня был отец, настоящий, живой, и он искал меня, ему было до меня дело. Я живо представляю себе нотариуса – загорелого пузатого грека в льняном белом костюме, который сидит в своем кабинете с видом на античный Парфенон и беседует со мной по телефону. И вдруг остро пугаюсь того, что звонок прервется, и я никогда не узнаю – каким он был, мой отец из далекой Греции. – Алло, вы меня слышите? – восклицаю я в трубку.
– Вероника, вы должны приехать. – Вероятно, Спирос – хороший знаток человеческих душ, раз по одному моему тону понимает, что я ему наконец поверила, и сразу переходит к делу.
– Куда? – затаив дыхание, уточняю я.
– Ваше наследство – семейный отель, основанный вашими бабушкой и дедушкой, – находится на острове Санторини, – деловито сообщает Спирос, и одной фразой дарит мне еще и бабушку с дедушкой.
– А они живы? – Я с надеждой представляю, как у входа в отель меня встречают загорелая худощавая старушка в черном платье и седой статный старик. В моих мечтах они уже распахивают объятия, чтобы обнять свою внучку, как голос нотариуса в телефонной трубке развеивает мои надежды:
– К сожалению, нет. Костас унаследовал отель как их единственный сын, а после него отель переходит к вам.
Я молчу, чувствуя ком в горле. Вот ведь – никогда не знала о том, что у меня есть бабушка и дедушка где-то на греческом острове, но сейчас мне так горько, как будто я потеряла близких людей.
– Вероника, мой офис находится в Афинах, – продолжает нотариус. – Вы должны приехать сюда, чтобы оформить бумаги. А уже отсюда вы отправитесь на остров, в ваш отель.
Мой отель. Отель, основанный моими бабушкой и дедушкой, который завещал мне отец. Все происходящее по-прежнему кажется сном.
– Приехать в Афины? – переспрашиваю я, рассеянно скользя взглядом по офису.
Пространство постепенно заполняется людьми, и вот уже человеческий улей снова гудит вокруг меня, и мне приходится сильнее прижимать трубку к уху, чтобы расслышать слова греческого нотариуса в этом шуме.
– У вас есть виза? Или вам нужно оформить? – деловито интересуется Спирос.
Прошлым летом мы с подругой ездили в Испанию, и нам обеим дали Шенген на год.
– Виза есть, но…
Нотариус по-своему расценивает мои сомнения и говорит:
– Я куплю вам билет до Афин. Не волнуйтесь, Костас позаботился об этом. Когда вы сможете выехать, Вероника?
– Не знаю, – растерянно отвечаю я. – Все это так неожиданно, у меня тут работа…
– Возьмите отпуск. На неделю. Лучше – на две.
– Так надолго?
– Вам нужно решить, что делать с отелем. Впереди летний сезон, и, если вы хотите получить прибыль, отель нужно заранее подготовить к приему постояльцев.
У меня голова идет кругом.
– Подумайте до завтра, – прощается нотариус. – Я позвоню, и вы скажете, когда сможете приехать. Хорошего дня, Вероника!
Спирос отключается, а я пялюсь на экран телефона, где отображается продолжительность разговора. Восемь минут сорок восемь секунд – и эти минуты повернули мою жизнь на сто восемьдесят градусов!
Когда я брала трубку, была обычной девушкой, одной из пчелок в ведущем пиар-агентстве, и забот у меня было только о том, как справиться с текущими задачами, поставленными начальством. А сейчас я – новая хозяйка отеля на Санторини. Мне нужно ехать в Афины к нотариусу, а потом решать судьбу отеля.
Экран ноутбука мигает и гаснет. Я вожу по нему мышкой и открываю рабочие файлы. Но сосредоточиться никак не могу. Меня одолевает множество вопросов. Кем был мой отец? Как и где они с мамой познакомились? Знали ли бабушка и дедушка из Греции, что в России у них росла внучка? Какой он – их семейный отель? И что мне с ним прикажете делать?
Не в силах усидеть на месте, я бегу в фойе к лифтам, где стоит кофейный автомат, и беру стаканчик капучино. Посылаю сообщение Кириллу: «Ты занят? Можешь говорить? Есть новости про мой отель на Санторини». Кирилл не любит, когда я звоню ему в рабочее время и отвлекаю, но сейчас перезванивает сразу:
![Деда Мороза вызывали?](/storage/book-covers/d8/d86c8a78ef6be71389a0e95e3a6488f2d7864e5b.jpg)
Наступающий Новый год обещал стать для Насти Морозовой самым счастливым за все 29 лет. В праздничную ночь она собиралась представить родителям мужчину своей мечты и ждала от него предложения руки и сердца. Однако Новый год – время сюрпризов, и не всегда приятных, поэтому Насте еще предстоит оценить своего возлюбленного по достоинству. А будет ли она счастлива – знают только молчаливые звезды и… добрый волшебник с пушистой ватной бородой.
![Праздник по обмену](/storage/book-covers/ad/ad4724057c230b59554ed17b8965e41ed0d508b5.jpg)
Всеволод Серебров – богатый и влиятельный банкир, входящий в список ФОРБС, и не представлял, что как раз под Новый год ему придется поменяться местами с одним из должников его собственного банка. Теперь у Сереброва есть всего несколько дней, чтобы вернуть свою прежнюю жизнь и любимую женщину, которую он упустил из-за собственной черствости.
![Иван-Царевич для Снегурочки](/storage/book-covers/f2/f2b941096a04d1e3010822335a0057876e6abd0a.jpg)
Полина Зайчик влюблена в своего начальника. По самые ушки. Но Иван-Царевич, как мысленно называет своего возлюбленного девушка, мечтает о том, чтобы встретить незнакомку и влюбиться в нее с первого взгляда. Что делать? Тут надо или Полине перевлюбиться в кого-то еще, или Ивану-Царевичу посмотреть на нее другими глазами… Ведь близится Новый год, время исполнения желаний. Девушка старается привлечь внимание начальника подготовкой к празднику, возникают первые симпатии. Но тут появляется роскошная брюнетка и… Неужели Полине придется начинать все сначала?
![Цветочные мечты](/storage/book-covers/90/90a0531b994a0754b9ec880639b847d8628a3b4a.jpg)
«Согреваясь на ходу кофе, Инга не задумывалась о том, сколько женщин нежится в постели ранним праздничным утром 8 Марта. Инга торопилась в магазин – ведь от неё сегодня зависит, какие букеты получат от своих мужчин невесты и жёны, мамы и дочери, сёстры и бабушки.На пороге она замерла – до сих пор не верилось, что всё происходит по-настоящему. Её заветная мечта сбылась и ждёт её за стеклянной дверью. С трепетом Инга вставила ключи и вошла в цветочное царство, где вот уже месяц была хозяйкой…».
![Кругом одни невесты](/storage/book-covers/4c/4ca47636d470de9228bf12591abe96ef543d4b5f.jpg)
Алиса и Влад – свадебные фотографы и конкуренты. Они на дух не выносят друг друга, но все меняет свадьба, на которой они вынуждены работать вместе. Кажется, между непримиримыми соперниками промелькнула искра… Но вскоре Влад делает предложение известной телеведущей, и его невеста нанимает Алису фотографом на их свадьбу. Справится ли Алиса с любовью к чужому жениху? Ведь когда кругом одни невесты, так трудно не потерять голову.
![Невеста из Оксфорда](/storage/book-covers/64/64e3a503baa7c824c92e48e198e066b3c355810a.jpg)
Она – студентка из России. Он – английский лорд. Могут ли они стать парой? Он уверен, она – нет. Вопрос времени, как скоро у него пройдет первая влюбленность и он начнет разочаровываться в своей жене-простолюдинке. Если она откажет и вернется в Россию, что ее ждет? Пустая квартира, новая работа и поиски любви. Не будет ли она сравнивать каждого нового парня с бывшим женихом и жалеть о том, что упустила свой шанс на английскую сказку с ним?
![Секс в большом искусстве, или Как охмурить гения](/storage/book-covers/98/98a5b9a05670bb91f8797d187578dbab6aae39b2.jpg)
Мужчины из мира искусства в мужья не годятся.Не геи — значит, алкоголики.Не алкоголики, — значит, самовлюбленные эгоисты!И Джейн Лейн, слава Богу, не настолько глупа, чтобы искать себе спутника жизни в богемных кругах!Так каково же ей терпеть ухаживания знаменитого скульптора Йена Рис-Фицсиммонса?Он, правда, не гей, не алкоголик и не эгоист.Он — хуже. Еще хуже.И этот мужчина уверен, что именно ему суждено сделать жизнь Джейн счастливой?!Смешно!
![Ты — любовь](/storage/book-covers/41/411ef12984673bf95f3aa87a5f32100a99913d10.jpg)
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
![Похищенные часы счастья](/storage/book-covers/88/885afd2a5ed0382040f952fa5030a96c27eccf50.jpg)
Два произведения английской писательницы Оливии Уэдсли посвящены неумирающей теме — любви мужчины и женщины, и написаны с характерным для «дамского романа» мастерством изображения переживаний героев и чрезвычайно увлекательной интригой.Прелестная героиня второго романа («Похищенные часы счастья») завоевывает сердца благодаря не столько своей красоте, сколько огромной душевной щедрости и глубине чувств. Покоренные восхитительной женственностью и в то же время силой духа своей возлюбленной, человек, не придававший серьёзного значения любовным переживанием, аристократ и государственный деятель, приходит к убеждению, что «есть нечто в жизни, что дороже славы, дороже честолюбия, дороже самой жизни — и это любовь!».Счастье достается героям романа нелегкой ценой, но тем сладостнее торжество любви.
![Игра с огнем](/storage/book-covers/3f/3f9b515636fe818ec5a2fc487b9f81b137bb31ae.jpg)
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
![Твари, подобные Богу](/build/oblozhka.dc6e36b8.jpg)
Из предисловия автора на ее сайте: «Второй роман — продолжение первого , но далек от сказочного. Это, скорее, подобие «сердца горестных замет», названных мною «Твари, подобные Богу». Смысл прозрачен и вряд ли нуждается в пояснении, но я тем не менее скажу, что попыталась выразить. Глядя на людские деяния, особенно собственные, легко согласиться — и смириться — с тем, что человек — тварь. Но все-таки тварь — Божья, созданная по Его образу и подобию, скрывающая в себе Его начало, к поиску которого в себе нам и надлежит стремиться.