Маленький ослик Марии - [4]

Шрифт
Интервал

Иосиф тотчас принялся за дело. Он снял с ослика мерку и пошел в мастерскую. Было слышно, как он орудует молотком и рубанком. Вскоре он вышел с седлом и примерил его на спину ослику.

– Надо еще немного подтесать с правой стороны. Так будет лучше, – сказал он и отправился снова в мастерскую. Вернулся он с готовой упряжью, как раз когда Мария закончила свою утреннюю работу. Они вдвоем оседлали ослика, все подошло очень точно.

– Милый Иосиф, – благодарно сказала Мария, – никто бы не смог сделать такое хорошее седло, как ты.

Маленький ослик нашел, что Мария права. Никогда прежде у него не было такого седла, которое бы нигде не терло, нигде не причиняло боли. Все было так гладко, ладно и удобно.

Иосиф прикрепил бурдюки.

– До свидания, Иосиф, мы пошли, – воскликнула сияющая Мария.

– До свидания, – вздохнул Иосиф. – Когда еще ты вернешься с этим ослом. Я все же беспокоюсь.

– Не нужно, – засмеялась Мария. – Мы придем вовремя. Посмотри только, как он послушно идет. – Иосиф покачал головой, возвращаясь в свою мастерскую.

Гордая и веселая, шествовала Мария со своим маленьким осликом по узким извилистым улочкам Назарета. Она шла вдоль низких домов с плоскими крышами, и из всех домов выходили женщины и девушки с кувшинами на головах.

Мария шла впереди, ослик следом. Она и представить-то не могла, что ослик вздумает капризничать, ей и командовать-то не надо. Поводья лежат на седле. Осел идет за ней, словно самый послушный пес. Он ни разу не заупрямился. Кто может не слушаться Марию? Когда они пришли к источнику, женщины и девушки столпились вокруг маленького ослика.

– Ах, Мария, – сказали они, – какой замечательный осел. Где вы взяли такого? Он ведь не ваш?

– Нет, он наш, – отвечала Мария гордо. – Иосиф купил его для меня.

– Иосиф? – спросили они удивленно. – Такого чудесного ослика? Он должен очень дорого стоить!

Мария только смеялась. Девушки почесывали ослика, хвалили его наружность. Самая красивая сорвала розовый цветок и прицепила к переднему ремню.

– Смотри, Мария, теперь он подошел бы и царю – рассуждала она. – Я еще никогда не видела осла, который бы так высоко держал голову.

Мария наполнила бурдюки и прицепила их к седлу.

– Пошли домой, – сказала она. – Но будь внимателен, чтобы ни капли воды не пролить.

И осел гордо зашагал, послушно и красиво, выбирая лучшую дорогу к своему новому дому, так, чтобы не расплескать свежую воду.

Иосиф все время высматривал Марию и осла, и когда они вернулись, тотчас вышел из мастерской.

– Ну, как сходили? – спросил он. – Вернулись? Или тебе оказалось не под силу его тащить? Отдохни, Мария, а я пойду схожу. Я скоро с ним управлюсь.

– Дорогой Иосиф, – отвечала Мария улыбаясь. – Это лучший в мире ослик, должна я тебе сказать. Мы были у источника, смотри! Бурдюки полны доверху, и ни капли не пролилось.

Иосиф удивился. Он уставился на один из бурдюков, полнехонький воды, и сказал: «Все создания становятся кроткими и послушными, когда с ними обращаешься ты, потому что ты добрая!»

– Не во мне дело, – заметила Мария, – это маленький ослик славный, да и ты тоже, милый Иосиф.

Затем Мария отвела ослика на пастбище, где паслись остальные животные.

– Спасибо за помощь, – сказала Мария. – Отдыхай, мой маленький ослик. Сегодня для тебя нет больше работы, но скоро придет время жатвы, и можешь поверить, тогда будет очень много забот.

Выгон был небольшой, но очень хороший для скота. С горки стекал маленький ручей, вдоль него росла зеленая трава, очень приятная на вкус. Воздух был полон благоухания, а старая суковатая олива давала тень, когда солнце жгло слишком сильно.

В этот день маленький ослик узнал тайну.

Сначала его спросили, хочет ли он узнать большую тайну.

Конечно, он хотел.

А может ли он хорошо хранить большую тайну, спросили его тогда.

Да, ему можно доверять.

Ну так слушай же. Старейшая овца сделала глубокий вдох и приготовилась рассказывать. Ослик задрожал от любопытства. Но ягнята и козлята, которые уже знали, что сейчас последует, от мыслей о тайне так развеселились, что не могли спокойно стоять. Они принялись скакать, танцевать, толкаться и мекать. Большие животные попытались их успокоить, но это продолжалось довольно долго, прежде чем стало настолько тихо, что старейшая овца могла наконец начать.

Она сделала глубокий вдох, открыла рот… Но тут все заглушило щебетанье большой птичьей стаи. Все птицы Назарета слетелись и уселись на большую оливу. Они заслышали, как веселились ягнята и козлята, и тотчас поняли, о какой тайне речь. Они тоже хотели быть тут. Они тоже знали ее, и когда думали о ней, то радостно пели во все горло. Старой овце опять пришлось ждать, но она была спокойна. Бедный ослик между тем чуть не умирал от любопытства.

Наконец овца смогла говорить. В третий раз она набрала воздуха и сказала: «Ма…»

И тут начали стрекотать веселые кузнечики. Их еще называют цикадами. Они тоже собрались у оливы. Для ослика их пронзительное стрекотание было оглушительным шумом, но сами цикады полагали, что это звучит очень красиво. И кроме того, это была их манера радоваться.

Когда они наконец перестали, овца в четвертый раз набрала воздуха. Она хотела, наконец, тихо и торжественно рассказывать, что же это за тайна такая, но вместо этого очень громко выпалила: «У Марии будет Дитя, Сын!»


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.