Маленький человек на большом пути - [39]
Я с гиканьем помчался за ним. И все равно перед глазами неотвязно стояла воображаемая картина: человек свалился с мостков, вывозился в иле и, черный как трубочист, карабкается вверх по отвесным стенкам канавы.
— Надо бы узнать, куда Крузе подевал наш плот, — сказал я Августу. — Можно тогда доски вернуть на место.
— Куда подевал? Это я тебе точно скажу: утащил на Длинный остров. Ребята говорили: он там выстроил себе новую хижину. Наверное, и наш плот на нее пошел.
Я чертыхнулся.
— Вот обжора, всю рыбу хочет сожрать в одиночку! Август сразу отозвался — ненароком я затронул больное место.
— Думаешь, Крузе один ее лопает? Как бы не так! Лучшую рыбу он относит на баронскую кухню. Что остается, то на базар, в Валку, в Гульдене, вот такими корзинами! А нам даже ершишку несчастного вытащить из озера нельзя.
А ведь как хотелось нарыбачиться всласть, свободно, не таясь! Длинные, гибкие удилища, срезанные на Храмовой горке, простаивали без дела в сарайчике.
— Есть, ребята! — У Августа загорелись глаза, и это означало, что он уже придумал что-то новое, сулившее увлекательное приключение. — Зря, что ли, здесь, на берегу, растет такой здоровенный камыш? А как он держится на воде! Топи не топи, не утонет. Нарезать побольше стеблей, связать… Еще лучше, чем плот.
Брат сразу догадался, куда он гнет:
— Длинный остров далеко. Отец говорил, до него побольше версты.
— А тебе-то что? — Август смотрел с обидной усмешкой. — Не хочешь — сохни на берегу.
Густав почувствовал себя задетым:
— Иди к лешему! Я сам знаю, что делать и где сохнуть, — ты мне не указ.
С пляжа неслись визг и крики. А когда мы подошли ближе, то увидели там целую толпу голых ребят. Кто играл в догоняшки на краю луга, кто боролся, кто строил замки из песка, кто барахтался в озере, вздымая брызги до самого неба.
Среди смеха, криков, писка послышалось знакомое: «Гоп, ребята!»
— Сипол тоже на пляже!
Август убыстрил шаг. Вдруг, словно вспомнив что-то, остановился. Дождался нас, приложил палец ко рту, предупредил строго:
— Ребята, если Васька здесь, ни звука про камыш и Длинный остров!
— Почему?
— Вы что, не понимаете? Ему только намекни — все болтуны в местечке заработают своими трещотками. А думаете, у рыбака Крузе нет ушей?..
Для ребят на пляже настоящий рай. Никто нам не мешал, не кричал «Нельзя!» или «Хватит, выходи из воды!» — взрослые купались ближе к местечку, дорога тоже проходила далеко от пляжа. Но что особенно привлекало нас, мальчишек, — так это сваи.
Сипол сразу заметил нас, выскочил из воды и побежал навстречу. По зарослям камыша разнесся его веселый голос:
— Гоп, ребята, на нас идет кавалерийский полк под командованием битого генерала Августа!
И началась схватка. Август, задетый за живое словом «битый», первым подскочил к Сиполу, подставил ногу, толкнул. Оба повалились на тропинку. Какое-то время Сипол барахтался внизу. Но потом Август потерял преимущество и был плотно припечатан плечами к земле. Раздался многоголосый победный клич:
— Ура, ура! Командир голопузого войска прикончил кавалерийского генерала!
Борцы вскочили на ноги, победитель великодушно протянул побежденному руку и сверкнул белыми крепкими зубами:
— Да, Август, много еще воды утечет, пока ты сможешь бороться со мной на равных.
Август за словом в карман не полез:
— Ничего! Дедушка говорит: у молодых все впереди.
— Ну и что?
— А то, что я моложе тебя!
Кавалерийский полк побратался с голым войском, и все вместе мы помчались к воде, вздымая на тропинке клубы пыли.
Рубахи и штанишки скинули на ходу. Не останавливаясь, швырнули их на песок и ухнули в воду. Сипол и здесь оказался непревзойденным. Вынырнул дальше всех и крикнул:
— Гоп, ребята, поплыли к сваям!
Весь интерес состоял не в том, чтобы доплыть, и даже не в том, чтобы ухватиться за сваю. Главное, вскарабкаться на нее и удержаться. Августу это удалось первому. Взобрался на конец бревна, сложил руки лодочкой над головой. Прыгнул, описал в воздухе ровный полукруг и свечкой вошел в воду.
Ребята помельче остались возле сваи. А Сипол с Августом без отдыха поплыли до острова и снова затеяли веселую крикливую возню в прибрежной траве. Потревоженные галки черной тучей поднялись с развалин замка, погалдели, погалдели и убрались через озеро на Храмовую горку.
Мелюзга обычно далеко не заплывала — ребятишки боялись запутаться в тягучих водорослях, которых здесь, в заливе, были целые чащи. То ли дело ребята повзрослее! Им и смелости и силы не занимать. Они прорывались сквозь зеленые путы словно налимы.
Сипол и Август приплыли с острова. Остановились в неглубоком месте, отдышались.
— Гоп, ребята! Сюда, кто плавать не умеет! Будем учить. Сцепив под водой руки, они предлагали малышам ложиться животом на этот своеобразный мост. Сипол наставлял:
— Греби обеими руками! Ногами, ногами колоти по воде!..
А теперь гоп, вперед!
Оба разом поднимали руки и закидывали мальчонку в сторону берега, где было помельче.
Эта забава малышам очень нравилась. Желающие поучиться плавать становились в очередь. Среди малышей, словно жердь, торчал рослый Васька. Август с Сиполом кидали его в воду точно так же, как и других. Но он снова, расталкивая малышей, бросался к ним без всякой очереди.
В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?
Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.
Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.