Маленькая притворщица - [26]
Особое внимание леди Рексхэм оказывала герцогу. Она то и дело склоняла в его сторону свою прелестную головку и как бы невзначай прикасалась к его руке своими унизанными сверкающими перстнями изящными пальчиками, весело смеясь над какой-нибудь шуткой.
Поднося к губам бокал с вином, она бросала на герцога томные взгляды, а ее алые, сочные губы манили и влекли, суля неземное наслаждение, но он, казалось, не обращал никакого внимания на все эти женские уловки.
Когда обед закончился, дамы поднялись из-за стола.
— Надеюсь, ваша светлость еще почтит меня своим вниманием? — негромко спросила Беатрис герцога, сопровождавшего ее к дверям.
— Мы с братом выпьем по стаканчику виски и тотчас снова присоединимся к нашим прелестным дамам.
Ответ герцога был весьма любезным, но только и всего. Беатрис, явно ожидавшая большего, почувствовала себя немного обескураженной.
Дамы вышли из столовой и направились в гостиную. Иона молча последовала за ними, но, воспользовавшись тем, что на нее никто не обращает внимания, немного отстала и ускользнула в небольшую, смежную с гостиной комнату, которую обитатели замка время от времени использовали в качестве кабинета.
Сейчас она могла думать только о Гекторе, и ей было необходимо побыть в одиночестве.
«Господи, что же мне делать? Как мне помочь ему? Позвать на помощь Дагхолла? — роились мысли у нее в голове. — Нет, меня могут заметить; это слишком опасно для всех нас… Но я должна, должна что-то придумать…»
Она слышала, как в гостиную вошли мужчины; смех стал громче, а затем послышались музыка и пение.
В отчаянии закрыв уши руками, Иона пыталась сосредоточиться на своих мыслях.
«Я попрошу о помощи Кэти… это мой единственный шанс… Надо попытаться подкупить людей Нейла, которые сторожат Гектора… Но у меня не хватит денег… Боже, помоги мне!»
Она в ужасе представила пытки, которые неминуемо ждали Гектора в английской тюрьме, все эти адские приспособления и инструменты, при помощи которых человека доводили до помешательства, до предсмертной агонии…
«Нет, нет, нет! Я не допущу этого, я не вынесу этого…»
Почти не осознавая, что она делает, Иона вышла из комнаты, миновала коридор, спустилась по ступенькам и оказалась в другом длинном коридоре.
«Зачем я сюда пришла? Кажется, я уже однажды была здесь… Да, вот и библиотека», — подумала она, но в этот момент заметила, что дверь одной из комнат неподалеку от библиотеки, в которой ее допрашивал поверенный герцога, не заперта. Немного помедлив, она осторожно вошла и огляделась.
«Кэти говорила, что рядом с библиотекой находится личный кабинет герцога… Похоже, это здесь…»
В комнате ярко пылал камин, горели свечи. Повсюду стояли книги, множество книг. У окна располагался массивный письменный стол, заваленный грудой бумаг.
Подойдя ближе, Иона увидела лежащую на столе миниатюру и браслет, которые она привезла с собой из Франции.
Она была так погружена в свои мысли, что не заметила, как кто-то вошел.
— Вы хотели о чем-то поговорить со мной?
Узнав голос герцога, Иона едва не лишилась чувств.
— Да… — пробормотала она, пытаясь собраться с мыслями, — да, ваша светлость… — Внезапно она решилась на отчаянный шаг. — Я… я надеюсь, вы найдете время выслушать меня, ваша милость.
— Да, конечно. Присаживайтесь.
Герцог придвинул ей огромное кресло, стоящее возле камина, и Иона послушно села.
— Это касается того джентльмена… в башне, — набравшись храбрости, начала она. — Я беспокоюсь о его судьбе. Он был так добр ко мне, и мне бы вовсе не хотелось, чтобы он попал в лапы англичан…
— Я понимаю вас, — ответил герцог, — но, как вы слышали, лорд Нейл полагает, что этот человек заслуживает наказания.
— Да, да, я знаю… Но я не понимаю, в чем его вина… Он никому не причинил зла…
— Мой брат часто совершает необдуманные поступки.
— Мне показалось, лорд Нейл считает, что мистер… что мистер Томсон — якобит… Но… даже если это правда, неужели милорд решится сдать англичанам своего соотечественника? За голову принца назначена награда тридцать тысяч фунтов, но его до сих пор никто не предал, разве нет?
— Да, но многие шотландцы сильно пострадали, — спокойно ответил герцог. — Неподалеку живет одна женщина. Англичане отрубили ей обе руки, а ее парализованного сына вытащили из постели и расстреляли прямо у порога. И все это лишь потому, что им кто-то донес, будто она налила кружку молока принцу, когда он проезжал мимо ее дома.
— Прошу вас, замолчите! — в ужасе воскликнула Иона. Ее глаза наполнились слезами. — Это слишком, слишком чудовищно…
— Согласен, — все так же невозмутимо ответил герцог. — Я просто хочу, чтобы вы поняли — верность Стюартам обходится шотландцам слишком дорого.
— Но все-таки многие по-прежнему преданы своему принцу, — прошептала девушка.
Герцог бросил на нее быстрый взгляд, но тотчас вновь отвел глаза.
— Возможно, вы правы… Но есть и те, кто считает, что нашему измученному народу лучше признать английского короля и сдаться на милость победителей.
Иона тяжело вздохнула.
— Вы еще так молоды, — продолжил герцог, — и, как мне кажется, поступили не слишком разумно, уехав из Парижа, где сейчас могли бы беспечно проводить время в развлечениях.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…