Маленькая фея - [11]
Что он делает?! Он только еще больше разозлит ее, подумала Бесси.
Но стальной взгляд молодой женщины потеплел, и она улыбнулась.
— Я думаю, мы обойдемся без штрафа на этот раз. А вашей сестре следует соблюдать скоростной режим.
— О, огромное вам спасибо, офицер?.. — Голос Рея был слаще меда.
— Хэмлин. Фиона Хэмлин.
— Я думаю, с моей стороны не будет нескромным спросить, числитесь ли вы в телефонной книге Мельбурна, офицер Фиона Хэмлин?
Красотка, у которой только что было каменное лицо, покраснела. Невероятно! — изумилась Бесси.
После того, как офицер Хэмлин заверила Рея, что числится в телефонной книге, она пожелала им доброго пути и направилась к патрульной машине, покачивая стройными бедрами.
— Что с тобой? Страдаешь от избытка половых гормонов? — накинулась Бесси на своего спутника.
— Эй, вместо того, чтобы поблагодарить меня, ты ругаешься.
— Поблагодарить? — Бесси медленно тронула машину вперед. — За что? За урок флирта? Благодарю. Такие уроки в твоем исполнении я видела уже много раз.
— Я не фли... Ладно, флиртовал, но только ради того, чтобы спасти твою шею от амбала из страховой компании.
— А если бы твои чары не подействовали на нее?! — возмущалась Бесси. — Если бы ты еще сильнее разозлил ее?
Рей в недоумении уставился на нее.
— Ты когда-нибудь видела, чтобы они не действовали?
Его заявление можно было принять за самоуверенность, если бы не одно обстоятельство. Бесси действительно ни разу не видела, чтобы обаяние Рея не сработало. Женщины обожали его. Даже она, хорошо знавшая Рея, вынуждена была недавно признать, что сама невольно реагирует на его заигрывания.
— Я думаю, ты ревнуешь, — самодовольно сказал Рей.
Бесси чуть не задохнулась от негодования.
— Ревную?! К этой блондинке в форме?! Да мне все равно, на кого ты положил глаз! Ты и эта красотка можете...
— Под ревностью я имел в виду, — перебил ее Рей, — что в отличие от тебя я умею гораздо лучше обращаться с противоположным полом. Согласись, что ты не умеешь ловить мужчин.
— Ты так говоришь, словно речь идет о рыбе! К твоему сведению, а также к сведению моих родственников, мне не нужны мужчины! Зачем мне их ловить?
— Извини, ты права, — смиренно сказал Рей.
— Прекрасно, — буркнула Бесси. — Теперь я не могу даже злиться на тебя.
Он улыбнулся.
— Стараюсь. Честно признаться, я даже не знаю, зачем затеял этот разговор, если учесть...
— Учесть что? — встрепенулась Бесси.
— Да так, ничего.
Бесси бросила на него быстрый взгляд, но лицо Рея было непроницаемым — ни раздражения, ни соблазнительной улыбки. Бесси даже испугало, насколько оно было невыразительным.
В машине опять повисло тягостное молчание. Бесси была бы рада сказать что-нибудь, но напряженная поза Рея не располагала к этому. Она уже не впервые подумала о том, как, должно быть, тяжело любить человека, который в одно мгновение может отгородиться невидимой, но глухой стеной.
Как, интересно, чувствовал себя Рей, находясь по другую сторону этой стены? Бесси улыбнулась своей мысли. Кажется, он был вполне доволен тем образом жизни, который вел.
Бесси свернула на заправочную станцию и вышла из машины, чтобы оплатить бензин. Рей тоже вышел. Бесси заметила, как несколько молоденьких девушек, путешествующих в открытом джипе, раскрыли рты от восхищения, увидев его. Рей положительно не мог ничего поделать со своим обаянием. Бесси даже пожалела, что бросила ему упрек по поводу избытка половых гормонов, ведь он действительно для нее старался.
Она объясняла свое раздражение тем, что впервые едет в родной город после переезда в Мельбурн. На душе у нее скребли кошки. А перспектива провести несколько дней в компании Рея, изображая «его девушку», лишь усиливала ее тревогу.
Но Бесси не хотела, чтобы он догадывался об этом. В худшем случае он доведет ее своими шуточками до того, что она прибьет его и закопает на обочине, в лучшем — поставит его в неудобное положение и разрушит их дружбу.
Бесси ждала, когда служащий заправит ее машину, когда к ней подошел Рей с бумажным пакетом в руке.
— Не возражаешь, если я поведу машину? — спросил он и поспешно добавил: — Это не имеет отношения к твоей быстрой езде, ты ведь знаешь, как я психую, когда не сам сижу за рулем. Зато ты немного отдохнешь.
Бесси протянула ему ключи, подумав, что ей, учитывая ее нервозное состояние, с самого начала надо было уступить ему руль. Рей сунул ей в руки пакет.
— Я купил это для тебя, решил, что тебе пригодится в этот уикенд.
Бесси открыла пакет — там лежали ее любимые шоколадные конфеты.
— Рей Фарроу, ты самый лучший мужчина на свете, — объявила Бесси, отправив конфету в рот. — Знаешь, я думала над тем, что ты сказал по поводу того, что мы должны знать друг о друге какие-то вещи.
— Да, но ты ответила, что это не имеет значения, — ворчливо напомнил Рей, садясь за руль.
— Кое-что нам все-таки следует знать. Например, я ничего не знаю о твоем детстве, и моим родственникам это может показаться странным.
Бесси понимала, что попытка вытянуть из Рея что-то, ссылаясь на родственников, шита белыми нитками, но Рей, к счастью, ничего не заподозрил.
— Тебе уже известно, где я вырос. Ты знаешь, что всю свою жизнь я прожил в штате Виктория и учился в Мельбурнском университете на государственную стипендию.
Они провели волшебную, полную пламенной страсти ночь, после чего жизнь развела их порознь. Прошло три года, и не было дня, чтобы сердце Шейлы не сжималось сладкой болью при воспоминании о той ночи. И вот, когда ее душевная рана начала потихоньку затягиваться, неотвратимо, как сама Судьба, на пороге возник Грег Чандлер, предмет ее, как она считала, несбыточных грез…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…