Маленькая черная книжка - [19]
Глава 8. Росслин
Я не знала, что делаю. Я направлялась в его офис, полностью уверенная в себе, зная, как получить деньги.
Несомненно, я раньше целовалась с парнями. Джеффри Миддлтон практически запихнул язык мне в горло в одиннадцатом классе; однако, это было ничто — ничто — по сравнению с поцелуем Себастьяна, который я ощущала прямо сейчас.
Как только он потянул меня со стула и начал пожирать мой рот, я забыла о своей нервозности. Я обхватила его шею руками, и он терся своими бедрами о мои, заставляя меня чувствовать то, что я еще никогда не испытывала.
И вдруг, он отстранился, оставив меня задыхающейся, как какое-то дикое животное.
— Достаточно на сегодня, — он усмехнулся, посмотрев на меня.
Его улыбка была душераздирающей. Грязные романтические романы ничто по сравнению с этими губами. Я сделала шаг назад, мои колени дрожали и, отдышавшись, я убрала свои волосы за ухо.
— Машина ждет тебя внизу, я пришлю телефон тебе в гостиницу. Всегда отвечай на звонки, когда я буду звонить. До скорой встречи, красавица, — он наклонился и мягко поцеловал в уголок моих губ.
— Хорошо, — прошептала я.
Когда я покинула офис Себастьяна, Кайл ждал внизу с Вик. Я побежала к нему и обняла так крепко, что уверена, причиняла ему боль. Увидев его, я на мгновение забыла о том, что, черт возьми, произошло наверху.
— Я так сожалею. Мне так жаль, — сказала я сквозь слезы.
Он отстранился и улыбнулся мне.
— Это круто, Роз. Это не было плохо.
Вик откашлялась, напомнив мне, что мой всплеск эмоций был замечен кем-то, кто, вероятно, никогда не плакал за всю свою жизнь.
— Чья это машина? — прошептал Кайл, смотря на Вик изворотливым взглядом.
— Это моего… босса, — солгала я. — Он был достаточно любезен и одолжил ее нам.
Я не хотела, чтобы Кайл задавал другие вопросы, таким образом, я подвела его к задней дверце отполированной черной машины и избежала знающего взгляда Вик.
Как только я закрыла дверь, водитель тронулся от клуба. Я не сказала ни слова ему, но он ехал так, как будто знал место назначения.
— Извините, — сказала я достаточно громко, чтобы привлечь его внимание.
Теплые карие глаза и приветливая улыбка встретили меня в зеркале заднего вида. Седые волосы выглядывали из-под шляпы водителя, а морщинки простирались от его глаз и губ.
— Да, мэм?
— Куда вы нас везете?
— Хилтон, мэм.
— Хилтон?
— Да, мэм. Только самое лучшее для… мистера Блэка — его взгляд быстро метнулся к Кайлу и затем обратно ко мне. — Сотрудников.
Я знала, что он собирался сказать, но не хотела исправлять его. Было бессмысленно говорить ему о том, что у меня еще ничего не было с мистером Блэком. Особенно перед Кайлом.
— Спасибо, мистер…
— Мартин. Просто зовите меня мистером Мартином, — он улыбнулся в зеркало заднего вида.
— Спасибо, мистер Мартин, — я откинулась на сиденье.
— Ничего себе, Хилтон? У тебя действительно хороший босс, Роз.
Кайл был под впечатлением. Мне было жаль, что я не могла разделить его энтузиазма, хотя это впечатлило меня не меньше.
Когда водитель подъехал к отелю, он велел мне сидеть на месте. Несколько секунд спустя, он открыл нашу дверцу и держал ее так, чтобы мы могли выйти. Я покраснела. Не привыкла к тому, чтобы на меня обращали внимание как будто я особенная.
Кайл шел чуть позади, пока мы следовали за мистером Мартином в лобби отеля к стойке администратора. Когда пришла наша очередь, у женщины за стойкой мелькнула знакомая улыбка для пожилого человека.
— Привет, Мартин. Как дела?
— Все хорошо, Молли, как ты?
— Рада видеть тебя, как и всегда. Чем я могу помочь?
— У меня тут два гостя мистера Блэка. Номер люкс, пожалуйста.
Женщина направила понимающий взгляд на меня. Ее выражение быстро сменилось удивлением, которое сопровождалось замешательством, когда она увидела Кайла. Я положила руку ему на плечо и старалась не задаваться вопросом, о чем она подумала.
— Конечно, — кивнула она.
Она позвала кого-то позади меня, и затем консьерж подошел к нам.
— Пожалуйста, отведите этих гостей в номер люкс мистера Блэка и не забудьте их багаж, — приказала она.
— Оу, у нас нет… — я начала исправлять ее.
Но остановилась, когда консьерж выкатил тележку, и я узнала наши чемоданы. Какого черта?
Я удивилась, что Себастьян успел забрать вещи из нашей машины.
— Спасибо, — сказала я портье и консьержу.
— Пройдемте, мисс, — консьерж указал направление.
Повернувшись к мистеру Мартину, я улыбнулась ему.
— Еще раз спасибо.
— Всегда пожалуйста, — он улыбнулся в ответ и погладил мои руки.
Кайл и я проведем ночь в одном из самых роскошных отелей, которые я когда-либо видела. Комната была оборудована всем, в чем мы нуждались, и поделена на четыре отдельные зоны. Две огромные спальни и роскошная ванная с джакузи. Но большая часть была просторной гостиной, облицованная панорамными окнами, и демонстрирующая ошеломляющий вид на Нью-Йорк.
Как только Кайл уснул, я провела некоторое время, уставившись на машины и людей, суетящихся ниже. С моей точки зрения окружающие здания и улицы были так красивы. Было трудно представить, как быстро все изменилось, от сна в поганой машине… до этого роскошного номера люкс. Это-чертовски-невероятно.
Саманта Олдридж.Я пришла к нему в клинику, чтобы он изменил меня. Я хотела стать другой — выглядеть, как любовницы моего мужа, с которыми он проводит ночи, но мне предложили совершенно иное лечение… Я увидела себя с другой стороны, мне захотелось того, чего я не должна была хотеть. И теперь мне все равно, чего я хотела раньше, все мои мысли заняты доктором Романом.Роман Блейк.Я профессионал и знаю границы допустимого, но Саманта Олдридж искушает меня так, как никто и никогда до нее. Мне хочется находиться рядом с ней, я горю от желания прикасаться к ее телу, но взаимное уважение всегда побеждает.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?