Мальчик в башне - [8]
– Ади, ты готов? – звала она. – Мы уходим.
Мне приходилось бегом догонять три фигуры – Майкла, его маму и сестру. Они никогда не ждали меня. Я должен был успеть до того, как они зайдут в лифт.
– Ади, ты готов? Мы уходим.
Каждый день. В одно и то же время каждый день до закрытия школы.
Когда прекратились дожди и все изменилось.
Глава 9
В чем-то школа мне нравилась. Мне нравилось, что ты всегда знаешь, что будет дальше, нужно только посмотреть на расписание. Еще мне нравилось, что наша учительница, мисс Фарравей, всегда была с нами. Каждый день в девять утра она забирала нас с детской площадки, всегда с улыбкой, и никогда не было такого, чтобы она не пришла.
Но больше всего в школе мне нравилась Гайя.
Самой большой радостью для меня было видеть ее улыбку или слышать ее смех, и я всегда ужасно расстраивался, если кто-то ее обижал.
Как в тот день, когда мы сажали семена.
Никогда этого не забуду.
В тот день в школе все говорили о складе, который рухнул, прямо как паб. Некоторые ребята проходили мимо развалин по пути на уроки и теперь рассказывали нам о разбитом стекле и странных металлических штуках, которые от него остались.
Мисс Фарравей пришлось хлопать в ладоши, чтобы мы услышали ее за своей болтовней. Когда все замолчали, она объявила, что сегодня мы будем сажать семена подсолнухов. Даже не глядя на Гайю, я знал, что она улыбается.
Гайя обожала что-то выращивать. Как-то она рассказала мне о маленьком садике, который жил у нее на подоконнике: горшочек с мятой и старый комнатный цветок, который ее мама собиралась выкинуть, потому что он выглядел увядшим, но Гайя его выходила. И она всегда собирала что-нибудь еще. Зеленый листик с тротуара или колючий каштан. Я никогда не видел ее сад, но прекрасно мог его себе представить.
В тот день мы сидели за разными столами. Я выбрал себе оранжевый горшок и попытался нацарапать на нем свое имя. У меня не получалось. Как бы я ни нажимал, карандаш не оставлял следов на пластике.
Потом я посмотрел на других ребят за моим столом. Они писали свои имена на маленьких наклейках. Я отложил карандаш и попытался закрыть рукавом царапины на своем горшке. Поискал взглядом наклейки, но их нигде не было. И спросить я никого не мог, потому что все уже говорили о чем-то другом. Оставалось только поднять руку, позвать мисс Фарравей и объяснить, почему я все прослушал.
Я не делал это нарочно, но иногда, если кто-то, кроме мамы и Гайи, разговаривал со мной, я будто улетал куда-то далеко-далеко. Голоса становились приглушенными, и я переставал понимать, что мне говорили. Многие учителя злились на меня за это, кричали: «Ты меня не слушаешь!», чтобы привлечь мое внимание. Мисс Фарравей так не делала. Она была гораздо добрее и иногда даже повторяла свои слова несколько раз, специально для меня. Но я все равно иногда отвлекался.
Я уже было поднял руку, но Гайя встретилась со мной взглядом и вздернула брови, будто спрашивая: «Ты в порядке?» Одними губами и как можно четче, чтобы Гайе было проще меня понять, я произнес: «Наклейки». Гайя кивнула, встала с места и подошла к столу мисс Фарравей, где в маленькой зеленой корзинке лежали белые листочки бумаги.
– Гайя, ты же брала одну, – удивилась мисс Фарравей.
– Я сделала ошибку, и мне нужна другая, – ответила Гайя, и мисс Фарравей кивнула и отвернулась.
Возвращаясь на место, Гайя незаметно передала наклейку мне. Я нацарапал на ней свое имя и приклеил на свой горшок, как сделали другие ребята.
– Спасибо, – беззвучно прошептал я Гайе. – Я твой должник.
Она только улыбнулась и вернулась к работе.
Теперь мы наполняли наши горшки землей. Она была липкая и черная и пахла дождем. Мне очень нравилось ее мять. Гайе тоже. Я понял это, увидев, как она возилась с землей. Брала щепотку и растирала между пальцами, чтобы земля падала в горшок, словно снег.
– Мисс Фарравей, Гайя разводит грязь! – крикнул кто-то из ее соседей по столу.
– Садоводство – дело грязное. Придется запачкать руки, – сказала мисс Фарравей. – Но так как мы не на улице, лучше быть поаккуратнее. Хорошо, Гайя? Спасибо.
Гайя кивнула, но по тому, как она сжалась, я понял, что ей немного стыдно.
Затем мы выбирали, какое семечко подсолнуха посадить. Можно было взять только одно. Свое я выбирал долго. У него были толстые полоски посередине и тонкие – у краев. Пальцем я сделал в земле ямку, положил туда семечко и закопал.
Я взглянул на Гайю. Она еще не посадила свое. Она держала семечко в руке и будто шептала ему что-то.
– Мисс Фарравей, Гайя разговаривает с семечком! – крикнула девочка напротив нее.
Весь класс рассмеялся. Мисс Фарравей успокаивала их несколько минут. К тому времени Гайя уже засунула семечко в горшок и сидела, уставившись в коленки, чтобы я не видел ее лицо.
Вскоре после этого мы пошли гулять. Гайя шагала впереди меня. Я хотел ее догнать, но вдруг услышал разговор:
– Ну что, сделала?
– Да, я вошла, и мисс там не было… Она на нас смотрит. Чокнутая Гайя.
Услышав имя, я остановился позади двух девочек.
– Куда ты его дела?
– Выкинула. Теперь она будет говорить с пустым горшком.
– Ха!
– Какая же она ненормальная.
– Ага. Чокнутая.
Скотт Лэнг не всегда был легендарным Человеком-муравьём, но долгие месяцы практики помогли ему освоиться в новой роли. Вместе со своей напарницей Хоуп он присоединился к команде Мстителей, чтобы стоять на страже порядка. Все шло спокойно, пока в лабораторию героев кто-то не проник и не забрал кое-что важное. Скотт и Хоуп в ужасе – бесценная сыворотка роста украдена! Теперь человечеству грозит серьёзная опасность…
Только представьте – вы возвращаетесь домой, а там вас встречает… тигр! И это даже не самое странное, ведь тигр облачён в костюм и ведёт беседу за чашечкой чая с вашей бабушкой. Однако Том даже не успел как следует удивиться, потому что его самая обыкновенная жизнь вмиг превратилась в невероятное приключение. Приключение, где его бабушка – могучий воин, а их семейное дело – защита древнего артефакта, способного погубить мир. Вот только Том вовсе не жаждет занять её место и бороться с волшебными злодеями и чудищами.
Джордж всегда задавался вопросом: каково это быть собакой? Однажды ночью возле волшебного фонтана он вдруг оказывается в теле пса Сумрака, который в этот же миг превращается в мальчика Джорджа. Вероятно, пёс тоже думал – каково это быть мальчиком. Вместе они раскроют коварный план одного злодея, который угрожает хорошим людям. Но вот успеют ли поменяться телами обратно – эта интрига не отпускает до последней сточки. Захватывающая история о том, что настоящее волшебство таится в нас самих. Для среднего школьного возраста.
Наконец-то в Листвянке наступило жаркое лето, и Клинкус вместе с друзьями может отправиться на отдых к водопадам Шёпотов! Здесь очень классно: можно устраивать долгие заплывы в прохладном озере, а потом загорать на пляже, потягивая малиновый сок. Но не успели ребята провести здесь и дня, как пришли печальные вести: старейшее дерево в лесу, Вечнодуб, угасает на глазах! И по старинному преданию, в день, когда Вечнодуб погибнет, жизнь покинет лес навсегда! Почему же дерево болеет? И как его вылечить и спасти весь Большой лес?
Харрисон изо всех сил старается быть хорошим. Он добрый, честный и не жадный. Но у него есть один БОЛЬШОЙ недостаток… Он не может контролировать свой характер. И когда на празднике он получает в подарок чёрную дыру вместо воздушного шарика, то понимает: это шанс избавиться от всего, что так бесит его в жизни. Но когда в дыре исчезает и то, что он любит, Харрисон понимает, что нужно быть осторожней в своих желаниях… Для среднего школьного возраста.
Когда несколько недель назад Лукас переехал в городок Винтерштайн, он и предположить не мог, что его ждёт. Теперь же он в гуще самых невероятных событий! Его приключения в Шепчущем лесу не только не заканчиваются, но и набирают обороты – теперь мальчику и его друзьям предстоит путешествие во времени! Лукас, Элла, эльфийка Фелицита, менок Рани и кошка Пунхи оправляются в прошлое, чтобы спасти дедушку Эллы в настоящем, но оказываются втянуты в козни тёмного мага, который жаждет уничтожить Шепчущий лес.