Мальчик, сделанный из кубиков - [64]
Глава 20
Начинаем мы с разговора о всякой ерунде. На часах семь вечера рабочего дня, и я сижу в пабе в центре города в компании Мэтта. Он пришел сюда с намерением посмотреть решающий матч Лиги чемпионов между «Манчестер юнайтед» и «Порту», я же с намерением выяснить, действительно ли он завел интрижку на стороне. Но прямо в лоб задать ему этот вопрос я не могу. Нужно подвести разговор к этому исподволь, как бы невзначай, начав с какой-нибудь заведомо безопасной темы – в нашем случае это неспособность «Манчестера» найти достойную замену Рою Кину в роли центрального полузащитника. Так уж у нас, у мужчин, заведено.
– Да, – говорю я минуте примерно на десятой вдумчивого анализа недавней истории клуба, – раз уж мы заговорили о разочаровании, которое несет с собой долговременный творческий застой, как у тебя дела с Клер?
Мэтт вскидывает на меня глаза, оторвавшись от своего пива.
– Да все нормально. Готовимся к дню рождения Табиты. Вы с Сэмом придете?
– Мы пока еще не решили. Непонятно, как он себя поведет. У вас с ней какой-то разлад?
– А почему ты спрашиваешь?
– Да ты стал какой-то замкнутый. И даже во время матча не выпускал из рук телефон, все время читал какие-то эсэмэски. Тут хочешь не хочешь, а заметишь.
Тише едешь – дальше будешь, напоминаю себе я. Он, конечно, станет отнекиваться, но нам спешить некуда. У нас весь вечер впереди, так что…
– Только не говори Клер! – бухает он с паникой на лице.
Вот черт, раскололся. Значит, у него действительно роман на стороне.
– Ладно, – соглашаюсь я. – Ничего не говорить Клер о чем?
Он некоторое время собирается с духом.
– У нас небольшие проблемы. С деньгами.
– Что?! Как?!
Он делает несколько глубоких вдохов и с несчастным видом смотрит на проходящего мимо мужика средних лет в футболке с эмблемой «Манчестер», который несет на подносе уйму кружек с пивом.
– Я играю на тотализаторе. Ставлю главным образом на футбольные матчи, но и на регби, крикет, мотогонки тоже – что смотрю, на то и ставлю. На телефоне.
– И давно ты этим занимаешься?
– С год назад начал. Я много мотался по командировкам. Было очень тоскливо все время сидеть в гостиничных номерах и смотреть спортивные каналы. Когда у тебя есть дети, ты вечно страдаешь от невозможности побыть одному в тишине и покое, чтобы никто тебя не дергал, но когда такая возможность у тебя появляется, ты не можешь придумать, куда себя девать. Вот я и начал время от времени ставить по мелочи на матчи, просто чтобы как-то развлечься. А потом я уже не мог смотреть игру без того, чтобы на что-нибудь не поставить: кто первый забьет, на количество голов или угловых. Сам не заметил, как затянуло. Ты понимаешь, что у тебя проблемы, когда сидишь в гостиничном номере в Сан-Франциско в шесть утра и ставишь сотню фунтов на матч второй лиги.
– Значит, у тебя… долги?
Он фыркает с каким-то изумлением:
– Ну да, можно и так сказать.
– И большие?
– Примерно пятнадцать тонн. Было бы меньше, если бы во время корпоративного выезда на природу я не попытался отыграть все за один день. Сделал что-то около пятидесяти ставок. Это, Алекс, была полная задница.
Он опускает глаза. Я решаю было, что это от стыда, но потом понимаю, что он смотрит на экран телефона, который держит в руке.
– Постой, только не говори, что ты сейчас делаешь ставку на этот самый матч!
– Нет! Ну… да.
Протягиваю руку и отбираю у него телефон.
– Эй! – возмущается он.
– Серьезно, Мэтт, о чем ты вообще думаешь?
– Не знаю. О том, чтобы поставить полтинник на то, что «Порту» забьют первыми?
– Мэтт! Я серьезно!
– Прости.
Примерно с минуту мы молчим. На поле раздается свисток к началу игры. Болельщики «Манчестера» начинают вяло выкрикивать речевки.
– Дому ничего не грозит? Ты в состоянии выплачивать ипотеку?
– Пока что да. Но придется затянуть пояса. Черт, все так запуталось.
– Ты должен рассказать обо всем Клер.
Он в отчаянии вскидывает на меня покрасневшие глаза.
– Я пытался. Но, может, если я смогу потихоньку все выплатить, ей не нужно об этом знать.
– Мэтт, она считает, что у тебя роман на стороне.
– Что?!
– Она приходила ко мне на прошлой неделе – в полной уверенности, что ты ей изменяешь. Она чувствует, что-то не так. Она же не дура.
– Черт.
– Ты должен ей рассказать.
– Алекс, я в ужасе. Я не перенесу, если потеряю ее и детей. Не знаю, как мне быть.
Трибуны взрываются торжествующими воплями. Мы оба автоматически вскидываем глаза на табло. «Порту» забили гол. Мэтт машинально заглядывает в свой телефон.
На следующий день отправляюсь прогуляться по городу, все еще переваривая вчерашний разговор с Мэттом и пытаясь решить, что сказать Клер: она уже прислала мне две эсэмэски. Мне совершенно необходимо выйти куда-нибудь из квартиры, из этих четырех мрачных стен. Единственная радость: заставив себя все-таки добраться до «Икеа», я обзавелся колченогой односпальной кроватью на замену надувному матрасу. Прикупил и лампу (потому что не родился еще человек, способный уехать из «Икеа» исключительно с той вещью, за которой приехал) и дешевенький коврик, который производит такое количество статического электричества, что эта самая лампа вполне могла бы от него работать.
Том Роуз – не слишком удачливый руководитель крошечного провинциального театра и преданный отец-одиночка. Много лет назад жена оставила Тома с маленькой дочерью Ханной, у которой обнаружили тяжелую болезнь сердца. Девочка постоянно находится на грани между жизнью и смертью. И теперь каждый год в день рождения Ханны Том и его труппа устраивают для нее специальный спектакль. Том хочет сделать для дочери каждый момент волшебным. Эти дни чудес, как он их называет, внушают больному ребенку веру в чудо и надежду на выздоровление. Ханне скоро исполнится шестнадцать, и гиперопека отца начинает тяготить ее, девушке хочется расправить крылья, а тут еще и театр находится под угрозой закрытия.
За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?
Альманах включает в себя произведения, которые по той или иной причине дороги их создателю. Это результат творчества за последние несколько лет. Книга создана к юбилею автора.
Помните ли вы свой предыдущий год? Как сильно он изменил ваш мир? И могут ли 365 дней разрушить все ваши планы на жизнь? В сборнике «Отчаянный марафон» главный герой Максим Маркин переживает год, который кардинально изменит его взгляды на жизнь, любовь, смерть и дружбу. Восемь самобытных рассказов, связанных между собой не только течением времени, но и неподдельными эмоциями. Каждая история привлекает своей откровенностью, показывая иной взгляд на жизненные ситуации.
Действие романа классика нидерландской литературы В. Ф. Херманса (1921–1995) происходит в мае 1940 г., в первые дни после нападения гитлеровской Германии на Нидерланды. Главный герой – прокурор, его мать – знаменитая оперная певица, брат – художник. С нападением Германии их прежней богемной жизни приходит конец. На совести героя преступление: нечаянное убийство еврейской девочки, бежавшей из Германии и вынужденной скрываться. Благодаря детективной подоплеке книга отличается напряженностью действия, сочетающейся с философскими раздумьями автора.
Жизнь Полины была похожа на сказку: обожаемая работа, родители, любимый мужчина. Но однажды всё рухнуло… Доведенная до отчаяния Полина знакомится на крыше многоэтажки со странным парнем Петей. Он работает в супермаркете, а в свободное время ходит по крышам, уговаривая девушек не совершать страшный поступок. Петя говорит, что земная жизнь временна, и жить нужно так, словно тебе дали роль в театре. Полина восхищается его хладнокровием, но она даже не представляет, кем на самом деле является Петя.
«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.
Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!
Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.
Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.
Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.