Малакуча - [26]
Он был готов к полёту, однако медлил. Стоит отвязать камни, перья поднимут лодку вверх — и его вместе с ней. Но удастся ли потом приземлиться? Ведь прижать их камнями уже не получтся.
— Проблемы? — донёсся до него голос Зиззивы.
— Да. Не уверен, каким образом посажу эту летающую машину, когда потребуется.
— Зачем потребуется?
Вопрос казался глупым, но Че ответил.
— Потому что падение с высоты опасно и может привести к летальному исходу.
— Но как только испытание закончится, ты ведь снова сможешь летать.
Его челюсть отвалилась. Разумеется, она была права. В приземлении летательного аппарата нет нужды; Че прекрасно спустится и сам.
— И снова твой мозг функционирует лучше моего.
— Спасибо. Но интересно: что произойдёт с твоей лодкой, когда её унесёт ветер?
— Полагаю, она где-нибудь разобьётся. Это имеет значение?
— Да. Эта машина похожа на зомби. Она не жива и не мертва одновременно. Не следует выбрасывать её после того, как она сослужит тебе добрую службу.
Че никогда бы не подумал о судёнышке под таким углом, но уже научился ценить точку зрения зомби. Зиззива и сама была прекрасным человеком и интересной личностью; ей уже удалось изменить его восприятие зомби. Естественно, она испытывала сострадание по отношению к другим париям и заброшенным вещам. Придётся ему придумать для летательной машины счастливый конец.
— Что если я дам ей имя и цель? Если она способна слышать и понимать, то будет знать, куда направиться.
— Я могу наделить её этими способностями, — откликнулась Зиззива. — Передай мне броню и оружие.
Че понятия не имел, что она хочет сделать, но послушно передал шлем и подбросил меч в ножнах.
Зиззива осторожно взяла их в руки.
— Благодарю. — Она нацепила шлем и сразу же превратилась обратно в грозную воительницу. Если бы Че был человеком, превращение бы точно его расстроило. Пристегнув ножны, Зиззива вытащила меч. Она приложила его к левому уху и аккуратно отсекла его.
— Что ты делаешь? — ошеломлённо вскричал Че.
— Отрезаю левое ухо, — спокойно ответила она. — Не беспокойся, я отращу другое. Такова магия зомби. А это привяжи к своей машине, чтобы она тебя слышала. — И Зиззива протянула кентавру ухо.
Подавив шок, тот принял его. Крови не было, просто немного вязкой слизи в точке отсечения. Че прилепил его у руля. Ухо прижилось практически сразу; миг спустя уже казалось, что оно росло там всегда.
— Теперь это зомби-лодка, — улыбнулась Зиззива. — Она услышит тебя и отреагирует, как надо.
Странно и жутковато! Тем не менее, чтобы не смущать Зиззиву сомнениями, Че обратился к судёнышку.
— Летающая машина, нарекаю тебя Рокки, поскольку ты ведёшь происхождение от перьев птицы рок, а твоё ухо — женское. Ты — лодка-дама. Понимаешь?
Ноль реакции. Его это не удивило.
— Ты не сказал ей, какой подать знак, — вмешалась Зиззива. — Она ещё ничего не знает.
О.
— Если ты слышишь и понимаешь меня, подвигай маховым пером.
По-прежнему ничего, как и ожидалось. Машины, сконструированные из обломков, не жили своей собственной жизнью.
— Уточни, — посоветовала Зиззива. — Не стоит ждать от неё поначалу большого ума.
— Передним правым пером, — послушно уточнил Че.
Переднее правое перо пошевелилось.
Че уставился на него: вне всяких сомнений, перо двигалось. Его творение обрело разум. Зиззива всё это время была права.
Поэтому он продолжил.
— Я вылечу на тебе из этой мастерской. Потом предоставлю тебе свободу, чтобы ты могла отправиться по своим делам. Ты поняла? Пошевели передним левым пером, если да.
То задрожало в ответ.
— Но я не хочу, чтобы ты чувствовала себя одинокой лишь потому, что подобных тебе созданий не существует в природе. Поэтому я скажу тебе, кого искать. Неподалёку от Женского острова плещется лодка Пара с утиными лапами. Это к западу от полуострова Ксанф. Пара — тоже одна в своём роде. Или один… не знаю точно. Просто лети над берегом, пока не встретитесь. Вы непременно подружитесь. Если понимаешь, пошевели правым задним пером.
Названное перо с энтузиазмом задвигалось.
— Ещё кое-что, — вспомнил Че. — Твоё ухо произошло от зомби, поэтому если когда-нибудь зомби попросит тебя оказать услугу, пожалуйста, сделай это. Зомби — славный народ, когда познакомишься с ними поближе.
Затем он забрался в лодку и освободил перья от груза. Те немедленно завибрировали, поднимая парусник в небо — и его вместе с ним. Через какую-то долю секунду Че уже выбрался за пределы мастерской и летел над садом-лабиринтом.
— Подожди меня! — закричала Зиззива.
Однако летающая машина не могла или не хотела ждать; она была создана для полёта и отчаянно работала перьями. Че расправил крылья, стегнул себя хвостом и с восторгом ощутил знакомую лёгкость в теле. Он выпорхнул из лодки, покружился под облаками и высмотрел внизу Зиззиву.
— Ты летишь на восток, Рокки! — окликнул лодку Че. — А надо в противоположную сторону.
Та развернулась и полетела на запад, а Че приземлился на вершину стены рядом с королевой зомби. По левую сторону её головы он увидел бугорок; ухо уже отрастало.
— Спасибо за помощь, — поблагодарил он.
— Мужчинам часто требуется женская помощь, — констатировала факт Зиззива. — Вот почему я вышла замуж за Ксета.
В этой книге Голубой Адепт — Стайл постепенно начинает овладевать своей магией. И это очень кстати, ведь скоро ему предстоит нелегкая схватка с Красным Адептом. Схватка, которая пройдет как с одной, так и с другой стороны Занавеса.
Чудесная страна Ксанф снова в опасности! Провальный дракон покинул логово и бродит по окрестностям, круша все на своем пути. А еще – распалось забудочное заклинание, и его обрывки разлетелись по Ксанфу, вызывая потерю памяти. И только добрый волшебник Хамфри знает: успокоить дракона, вернуть людям память и спасти Ксанф под силу Айви, маленькой дочери короля Дора...
Первый роман фантастической эпопеи о Воплощениях Бессмертия — сверхъестественных силах, правящих нашей жизнью. Главным героем романа станет Смерть, скачущая на бледном коне и собирающая жатву душ.
Под одной обложкой собрались три очень знаменитых, но очень разных автора: блестящий сюжетчик Майкл Муркок, великий выдумщик Роджер Желязны и тонкий психолог и юморист Пирс Энтони. Объединяет их главное: неисчерпаемая фантазия и умение увлечь читателя с первых же строчек своих произведений.СОДЕРЖАНИЕ:Майкл Муркок. Берега смерти. пер. Л.ВорошиловойРоджер Желязны. Джек из тени. пер. В.КургановаПирс Энтони. Сос по прозвищу Веревка. пер. Т.И.РомановойИздательство выражает благодарность Майклу Муркоку за предоставленные права на издание повести “Берега смерти”.Художники: Хромов А.А., Атрошенко С.П.
Первые четыре романа из цикла «Воплощения бессмертия». Содержание: 1. На коне бледном (роман) 2. Властью Песочных Часов (роман) 3. С запутанным клубком (роман) 4. С мечом кровавым (роман)
Миры Фазы и Протона разделились двадцать лет назад. За этот период в жизни каждого из них произошло множество событий. Их обитатели считали, что связь между ними разорвана навсегда, и восстановление контакта невозможно. Однако сыновья Стайла и Голубого Адепта — Бэйн и Маш — подвергли этот неоспоримый факт сомнению. Им суждено дать первый толчок переменам, которые способны ввергнуть миры-близнецы в полный хаос. Борьба адептов за власть продолжается.
Весь мир представляет собой одно обширное государство, которое живёт в согласии и процветании. Но так было не всегда — в прошлом люди различных рас и вероисповеданий ссорились друг с другом, а величайшие духи подогревали мировой конфликт, стравливая целые народы. Измучавшись жить вечными войнами и распрями, люди решили обратиться к сильным мира сего, надеясь разорвать круг агрессии и насилия. На зов страждущих откликнулись Герои, храбрые самоотверженные люди, положившие начало борьбы с беззаконием и злодейским самовластием.
Затребовали себе эльфы у демонов заложника, да непростого, а дочь главного военачальника – прекрасную и юную демонессу Ниару. Вот только не знали несчастные остороухие, что к красивому лицу и изящной фигуре прилагаются врожденная вредность и неуемная жажда приключений. Хотели, бедняги, скромную девицу, а получили огненного боевого мага в полной комплектации, пылающего ненавистью к эльфам. Больше всех "повезло" советнику короля Лавьену, которого угораздило стать сторожем и одновременно телохранителем для единственного демона на весь Эльфанс.
Страсть к путешествиям обуяла всех и каждого. Всё началось с желания Фили и Хлорки обменяться телами с друзьями Дага и Ким, чтобы побывать в Обыкновении. Таким вот нехитрым образом в Ксанф на несколько дней прибыли туристы, а демон Иксанаэнный угодил в беду. Тем временем, КонПутер создаёт себе новую помощницу — Роботу, с которой в прошлое отправляется Грей Мэрфи, чтобы встретиться с королём Штормом, Горгоной и собственными родителями, а Джастин с Брианной продолжают игру «С компаньоном по Ксанфу». В общем, весёлая получилась заварушка.
Для фавна по имени Леспок, молодого древесного духа, пустившегося на поиски подходящего напарника, чтобы спасти магическое дерево, ответы на все вопросы найдутся в потрясающем мире-внутри-мира, на спутнике под названием Птеро, который вращается вокруг головы принцессы Яне. Удивительные приключения главного героя показаны автором, пребывающим под эффектом квантовой физики.
Софья устраивается на работу в банке, а там шеф - блондин неписанной красоты. И сразу в нее влюбился, просто как вампир в гематогенку! Однако девушка воспитана в строгих моральных принципах, ей бабушка с парнями встречаться не велит, уж тем более с красавцем банкиром, у которого и так налицо гарем из сотрудниц. Но тут случилась беда: лучшую подругу похитили при жутких обстоятельствах. Потом и на Соню тоже напали, увезли непонятно куда: в глухие леса, на базу отдыха и рыболовства. Вокруг - волки воют! А на носу - Новый год!.
Эта история началась под новый год на окраине небольшого южного городка, верить в неё или нет - дело ваше.
Король-волшебник Трент вместе со своей супругой, чародейкой Ирис, отправляется на переговоры в соседствующую с Ксанфом Обыкновению. Править на время его отсутствия остается принц Дор. Но в оговоренный срок Трент не возвращается из Обыкновении. Ксанфу грозят смутные времена. Принц Дор и принцесса Айрин собирают друзей и отправляются спасать короля. Но оказывается, мало просто попасть в Обыкновению, надо понимать и когда попасть в Обыкновению... Только мудрость кентавров может спасти короля-волшебника.
Судьба свела вместе крылатую кентаврицу Чекс, огра Эхса и копушу Прокопия из Долины Прокопиев. У каждого из них своя беда: Эхс никак не может понять, для чего родился на свет, и не знает, как отделаться от назойливой демонессы Метрии; Чекс горюет оттого, что во всем Ксанфе не сыскать ни единого крылатого кентавра, кроме нее самой; а Прокопий страдает из-за того, что берега реки, на которой издавна обитал его народ, захватили демоны, и поэтому Люблю-реку даже переименовали в Убьюреку. Втроем они отправляются к Доброму волшебнику Хамфри – и узнают, что им предстоит спасти Ксанф от напасти, страшнее которой не было с давних пор.
Герои увлекательных фантастических ксанф-романов Пирса Энтони – взрослые и дети, кентавры и драконы, короли и принцессы, русалки и грифоны, гиганты и карлики. Читателя ждут увлекательные приключения, мягкий, ненавязчивый, чуть отстраненный юмор автора и погружение в мир фантастики.
Добрый волшебник Хамфри бесследно исчез. Обитатели чудесной страны Ксанф в растерянности – ведь без Хамфри они как без рук.Наконец принц Дольф, сын короля Дора и королевы Айрин, объявляет, что отправится на поиски волшебника Вместе со своим верным другом-скелетом Дольф выходит в путь, не подозревая о том, какая ему уготована участь волею судьбы он окажется помолвленным сразу с двумя красавицами, одна из которых – дочь могущественного владыки, а другая проспала волшебным сном много сотен лет.