Максимы и мысли узника Святой Елены - [2]
Историки изучали возникновение и развитие так называемой наполеоновской легенды во Франции после Первой реставрации Бурбонов, неизбежно касаясь при этом "Мемориала Святой Елены" Лас Каза (Lucas-Dubreton J. Le culte de Napoleon, 1814–1848. Paris. I960), изучали влияние сочинения Лас Каза на литературу французского романтизма и европейскую литературу XIX в. (Dechamps J. Sur la legende napoleonienne. Paris. 1931; Descotes M. La legende de Napoleon et les ecrivains francais du XIXe siesle. Paris. 1967). Однако те, кто в той или иной степени обращался к истории создания "Мемориала", его тексту и источникам, а также к биографии автора, не останавливали своего внимания на книге, которая была выпущена в Париже за год до смерти Наполеона и которая имеет самое прямое отношение к "Мемориалу Святой Елены" и к самому Лас Казу. Речь идет о книге под названием "Максимы и мысли узника Святой Елены. Рукопись, найденная в бумагах Лас Каза. Перевод с английского" (Maximes et pensees du prisonnier de Sainte-Heiene. Manu-scrit trouve dans les papicrs dc Las Casas, traduit de Г anglais. Paris. Chez L'Kuillier. Libraire, rue Serpente, № 16. 1820). В многочисленных переизданиях "Мемориала Св. Елены" комментаторы либо обходили полным молчанием эту книгу (Tulard J. Le Memorial, chef-d'oeuvre de propagande // Las Cases. Memorial Sainte-Helene. Paris. 1968; Napoleon a.Sainte-Helene. Paris. 1981), либо безоговорочно называли ее "приписанной" Лас Казу (Fugier A. Introduction // Las Cases. Memorial de Sainte-Helene. T. 1. Paris. 1961. P. XXVIII). Историки эпохи Второй реставрации Бурбонов во Франции, исследователи либерального движения и истоков оживления наполеоновской легенды также не обратили внимания на эту книгу (Справедливости ради следует отметить, что Ф. Гоннар все же поместил указание на "Максимы н мысли" в своей книге, но в перечне изданий, подлинность которых вызывает сомнение. Однако историк ограничился только этим и в самом исследовании даже не упомянул об этой публикации (Gonnard Ph. Op. cit. P. 381–382)).
Предположение о том, что французский издатель намеренно назвал "Максимы и мысли узника Св. Елены" переводом, дабы обезопасить себя от цензурных придирок и полицейского преследования, должно быть сразу же отвергнуто, т. к. и в самом деле книга является переводом с первого издания, вышедшего в Лондоне в том же 1820 г.(A manuscript found in the portfolio of the Las Cases, containing maximes and observations of Napoleon, collected during the last two years of his residence at St. Helena. Translated from the French. London, printed for A. Black. 1820) Другое дело, что, собственно говоря, именно этот прецедент, видимо, и позволил французскому издателю опубликовать "Максимы и мысли", несмотря на жесткие цензурные препятствия взглядам на Наполеона, не совпадавшим с официальной точкой зрения. В прошлом на подобные сочинения налагался безусловный запрет, как, например, в случае с "Рукописью, присланной со Святой Елены…" (Manuscript venu de Sainl-Helene d'une rnaniere inconnu. London. J. Murray. 1817. Это издание неоднократно переиздавалось — сразу после лондонского издания в Брюсселе приписывалось Б. Констану, Э.-Ж. Сийесу, Ж. де Сталь. Каталог анонимных сочинений А. Барбье называет автором сочинения женевца Жакоба Люллена де Шатовье. Наполеон был знаком с этой книгой и выступил с ее опровержением), и, хотя в 1820 г. ситуация была иной, имя Наполеона оставалось в известной степени одиозным, и не иначе как поэтому французский издатель везде заменил его нейтральным, но весьма "прозрачным псевдонимом "узник Святой Елены"" и перед текстом высказываний, где в английском оригинале стояло "Максимы Наполеона", поставил "Максимы и мысли узника Святой Елены". Заметим кстати, что в "Максимах и мыслях" некоторые имена зашифрованы отточиями либо криптонимами. Для современников скрытые имена были очевидны, но издатели знали, что раскрытие отдельных имен могло быть чревато неприятностями, ибо некоторые упоминаемые в книге лица к моменту ее издания еще занимали высокие государственные посты…
Обратимся теперь к биографии графа де Лас Каза, автора "Мемориала Святой Елены", чье имя значится и на титульном листе публикуемого нами сочинения.
Эмманюэль Огюст Дьедонне Мариус Жозеф маркиз де Лас Каз родился в 1766 г. в фамильном замке Лас Казов близ Ревеля и Кастра в департаменте Верхняя Гаронна (См. содержательный очерк о жизни Лас Каза до его поступления на службу к Наполеону: Rcinach Fonssemagne H. de Las Cases // Revue des questions historiques. T. 45. Paris. 1911). Эмманюэль де Лас Каз принадлежал к древнему аристократическому роду, который, как гласит предание, вел свое начало от доблестного рыцаря, отличившегося в конце XI века в войне с маврами и осыпанного милостями своим сюзереном, графом Анри Бургундским (По семейному преданию, этому рыцарю — знаменосцу графа Анри были пожалованы "todas las casas", т. е. все владения мавров, которые можно было обозреть с поля битвы (Memoires d'Emmanuel-August-Dieudonne Comte de Las Casas. Bruxelles. 1818. P. 211).
«Одним людям идут их недостатки, другим даже достоинства не к лицу», – сказал замечательный французский моралист и мыслитель герцог Франсуа де Ларошфуко. Эта максима как нельзя более подходит к полководцам. Ни на каком другом поле не становится столь очевидна относительность наших моральных оценок, как на поле сражения. Мы не можем восхищаться полководцем – и не думать о том, ради чего он совершал великие деяния и какую цену заплатил за достижение своих целей. По сути дела, любой крупный полководец – личность трагическая: рука об руку с его победами идут гибель и разрушение.И все-таки бесспорные гении войны, точнее говоря – стратегии, предвидения и организации, есть! Ведь великий полководец – это великий кризисный менеджер.
Книга повествует об одной из самых масштабных и одновременно трагических военных кампаний французской армии XIX века – Египетском походе. Это летопись кровопролитных сражений, проведенных блистательнейшим военачальником и стратегом, гением военной и политической мысли – императором Наполеоном I. Перевод: В. Голант.
Великий французский император и полководец родился на острове Корсика, который принадлежал Генуэзской республике. В 1768 году Генуэзцы отдали Корсику Франции за долги, однако сами корсиканцы подняли восстание против этого и смирились с новым гражданством только после поражения от французской армии. Всего за несколько лет великому корсиканцу удалось покорить почти всю Европу. При этом он помог завоеванным государствам встать на путь демократии, а также подарил своим потомкам возможность править обновленной и расширенной империей.В предлагаемое издание вошли воспоминания великого полководца о проведенных военных кампаниях, а также рукопись полководца, которая была найдена среди бумаг графа Лас Каза, добровольно последовавшего за Наполеоном Бонапартом в изгнание на остров Святой Елены.
В 1798-1801 годах по инициативе и под непосредственным руководством Наполеона Бонапарта была сделана попытка завоевания Египта.После первых побед Наполеон стал претендовать на самостоятельную роль. Правительство Директории не без удовольствия отослало его в египетскую экспедицию. Идея её была связана со стремлением французской буржуазии конкурировать с английской, активно утверждавшей своё влияние в Азии и в Северной Африке. Французы во главе с молодым и энергичным генералом Наполеоном Бонапартом захватывали новые земли, однако закрепиться здесь не удалось: воюя с турками, французская армия не нашла поддержки у местного населения.
«Содержанием настоящей книги избранных произведений Наполеона являются описания Итальянской кампании 1796—1797 гг. и экспедиции в Египет и Сирию в 1798—1799 гг. („Кампании в Египте и Сирии“ публикуются на русском языке впервые в переводе В. Я. Голанта.) Эти кампании описаны весьма обстоятельно. В них дается и общая картина хода военных событий и довольно подробно освещаются отдельные, наиболее важные сражения. Публикуются здесь и очерки военных событий в Италии, имевших место во второй половине 1799 г. Особенный интерес представляют страницы, посвященные описанию сражения у Нови, оценке действий русской армии и ее полководца А.
Наполеону Бонапарту удалось продержаться на вершине власти всего 15 лет и пришлось сойти со сцены не по своей воле.Многие правители в истории цивилизации сохраняли свою власть значительно дольше, но не удостоились ни такого внимания, ни такого влияния, ни такого интереса потомков, как Наполеон I Бонапарт (1769—1821).Так как же случилось, что за столь короткое время Наполеон сумел навсегда обрести свое место среди великих мира сего?Он 40 раз выходил победителем на полях сражений, но главное сражение проиграл – его империя пала и рассыпалась в пыль.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».