Макбара (Отрывки из романа) - [12]
голос : а не лучше ли было бы обратиться к теории вероятности и вычислить решение проблемы математически?
да, конечно, но при условии, что данные, которыми мы располагаем, достоверны, это препятствие возникает на пути всякого исследователя, решающего квалификационные проблемы, его работа даст великолепные результаты тогда и настолько, когда и насколько надежны поступающие к нему данные, иными словами, выводы могут быть безупречными, но в то же время ошибочными в той мере, в какой неточны исходные данные
мне кажется, мы уходим в сторону от предмета нашего обсуждения, которым является или, во всяком случае, должен являться, на мой взгляд, сам этот человек, ведь дело в том, что и его неясное происхождение, и неведомый путь, каким он проник в наши катакомбы, хоть и весьма интересуют собравшихся здесь и представляют собой трудноразрешимые загадки, но кажутся мне вопросами в какой-то мере второстепенными перед лицом общей проблемы, олицетворенным символом которой является данный индивидуум, а мы обсуждаем детали, мелочи, вместо того чтобы раскрыть глубокое значение единственного достоверного факта, которым мы располагаем, я имею в виду его решение жить в катакомбах, ни с кем не общаясь и слыша лишь глухое урчание городского чрева, которое, подобно чреву человеческому, выводит из организма шлаки в главную сточную магистраль, так сказать — прямую кишку, где и был обнаружен этот человек, — вот ключевой вопрос всей проблемы, и я, не утомляя вас без надобности обильными цитатами и экстравагантными теориями, хочу обратить ваше внимание на символическую сущность его поступка, во-первых, он ушел из мира людей, чтобы укрыться в гостеприимном, добром и щедром, можно сказать, материнском чреве, во-вторых, отверг пугающий образ себя самого, отражение которого он видел в глазах окружающих, и с помощью темноты избавился от изначального страха, какой испытывает ребенок перед зеркалом, и, наконец, он переориентировал свой слух, лишив себя в прямом и переносном смысле ушей, открытых шумам, возбуждениям и угнетающим воздействиям внешнего мира, ему достаточно слышать успокаивающее, баюкающее, ласкающее слух урчание материнского чрева, то есть, я хочу сказать, подводя итог своему выступлению, что он стремился возвратиться в зародышевое состояние!
голос : весьма заманчивое толкование, но оно не опирается ни на какие реальные факторы, лишь психоанализ мог бы осветить подобное редкостное явление!
я совершенно согласен с мнением, предыдущего оратора, с самого начала обсуждения мы слышим лишь предположения, ничем не подтвержденные догадки, поспешные и зачастую бесполезные теоретические выводы, и для того, чтобы в дальнейшем избежать подобных отклонений и не впасть в грех неопределенности и расплывчатости суждений, которым страдают такого рода симпозиумы, я предлагаю отказаться от гипотез и абстрактных выкладок в пользу пусть грубого, заземленного, малопривлекательного, но зато адекватного и релевантного строго научного подхода, который приведет нас
да простит меня коллега, но я позволю себе напомнить, что в науке, во всех ее достижениях и открытиях, главную роль играет гениальная догадка как проявление творческой фантазии ученого!
разумеется, и мне очень жаль, что я не совсем четко выразил свою мысль и мои слова поняли превратно, я лишь хотел подчеркнуть, что за отсутствием надежных данных, по которым можно было бы супить о прошлом этого человека или хотя бы установить, на каком языке он говорит, целесообразно было бы поставить перед собой более скромную задачу и удовольствоваться тем, чем мы располагаем : его одеждой, поведением, жестами, гримасами, ворчаньем, то есть подвергнуть все это семиологическому анализу и, не принимая во внимание диахронию, постараться установить некий коммуникативный код, глубинную семантическую структуру
мой уважаемый друг, судя по всему, считает диахронический и синхронический аспекты полностью и строго взаимоисключающими, хотя в исходных теориях, которыми он так увлечен и на которые ссылается, часто забывая упомянуть их авторов, в последнее время все больше утверждается тезис о том, что операционная динамика фактически определяется отношениями дополнительности и конвергенции!
я это прекрасно знаю, но речь идет, как вы сами допускаете, о теории в чистом виде, о рабочей гипотезе, справедливость которой надо еще доказать
голос : вы, кажется, толкуете об информатике?
да, конечно, так оно и есть, это моя специальность, и меня, естественно, удивляет, что никто из моих уважаемых коллег, присутствующих здесь, до сих пор ни словом о ней не обмолвился, информативное содержание любой коммуникативной единицы, как известно, обратно пропорционально вероятности обозначаемого в ней события, то есть чем меньше степень вероятности того, о чем сообщается, тем больше информативная ценность сообщения, отсюда нетрудно сделать вывод о том, что появление индивидуума с такими необычными чертами и особенностями, как у предмета нашего собеседования, с точки зрения информатики представляет собой выдающееся событие, и, чтобы пояснить свои мысли уважаемой аудитории, я позволю себе прочесть один из моих скромных опусов, который с благожелательным и лестным для меня предисловием профессора (слова оратора заглушает яростный рев публики)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одиннадцать дней «сладкой жизни» в курортном городке Торремолиносе близ Малаги. Сытые бездельники, неотличимые от иностранных туристов, морские купанья, пьянство, разврат, судорожное веселье и почти истерическое бесстыдство. Городок превратился в обособленную страну, настоящий остров: мужья изменяют женам, жены изменяют мужьям, священник угрожает карами, и никто его не слушает».
Романы, с которыми знакомится здесь читатель, написаны Хуаном Гойтисоло на протяжении первого десятилетия его литературной деятельности. Писатель проделал за это время немалый путь вместе со своим народом. Через развенчание фашистской лжи пришёл он к утверждению антифашистского идеала.Франкистский режим признал Гойтисоло серьезным противником.Романы «Прибой» и «Остров» были запрещены цензурой, они увидели свет за границей. Последние годы писатель живет во Франции, сохраняя тесную связь с родиной, не останавливаясь в своем творческом развитии.
«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.
В однотомник выдающегося венгерского прозаика Л. Надя (1883—1954) входят роман «Ученик», написанный во время войны и опубликованный в 1945 году, — произведение, пронизанное острой социальной критикой и в значительной мере автобиографическое, как и «Дневник из подвала», относящийся к периоду освобождения Венгрии от фашизма, а также лучшие новеллы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил на свете дурной мальчик, которого звали Джим. С ним все происходило не так, как обычно происходит с дурными мальчиками в книжках для воскресных школ. Джим этот был словно заговоренный, — только так и можно объяснить то, что ему все сходило с рук.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вот уже полтора века мир зачитывается повестями, водевилями и историческими рассказами об Украине Григория Квитки-Основьяненко (1778–1843), зачинателя художественной прозы в украинской литературе. В последние десятилетия книги писателя на его родине стали библиографической редкостью. Издательство «Фолио», восполняя этот пробел, предлагает читателям малороссийские повести в переводах на русский язык, сделанных самим автором. Их расположение полностью отвечает замыслу писателя, повторяя структуру двух книжек, изданных им в 1834-м и 1837 годах.