Магия предательства - [14]
— Мне знакомо это место, — внезапно проговорил он. — В смысле, я здесь раньше был.
— Что? — удивилась Кэтрин.
— Я видел это во сне, — Джо покачал головой, стараясь разобраться в сумбурных воспоминаниях. — Всё время шёл дождь, вот как сейчас, и я увидел этот свет за горами, и тут же увидел, как кто-то забрал мою сес… ОЙ!
Башмак Паука с поразительной точностью врезался ему в затылок. Джо резко развернулся: физиономия Паука оказалась буквально в нескольких сантиметрах от его лица. Он открыл было рот, собираясь возмутиться, но Паук прижал палец к его губам и показал на кабину. Джо выглянул через щель между досками и увидел, что в пятнистом зеркале заднего вида отражается настороженное лицо шофёра.
Кэтрин тоже удивилась.
— С чего ты взял, что он может нас слышать? — вполголоса спросила она.
— Вот, — Паук ткнул пальцем в заднюю стенку кабины. Только теперь Джо заметил маленькую прямоугольную сетчатую панель, выкрашенную в тот же цвет, что и сама кабина. Проводник едва различимым шепотом добавил: — Через этот микрофон он нас отлично слышит. Вам вообще лучше с этой минуты решить, что вокруг одни шпионы, и держать рот на замке. Чем меньше будут знать о любом из нас, тем лучше. А теперь делайте, как я сказал, спите.
Глава 7
Путь на Остров
— Просыпайся! — Кэтрин толкнула Джо в плечо. — Приехали.
— Мам… Я не сплю, — пробормотал он, и тут же резко уселся. Это же не мама его будила! И он вовсе не дома. Он где-то, непонятно где. Здесь всё время идёт дождь и всё провоняло торфом. Он поднял глаза на нависавшую над ним Кэтрин.
— Скорее, — нетерпеливо бросила она, перевалилась через борт грузовика и спрыгнула на землю. Джо стёр с лица капли дождя и машинально поднялся.
— Иду, — он с трудом подавил зевок. Было холодно и несусветно рано. День ещё и не начался. Однако тучи немного поднялись, и грозные силуэты гор на севере стали видны ещё чётче.
Джо неловко перевалился через борт и спрыгнул. Его кеды с чавканьем ушли в грязь. Он подошёл к Пауку, чувствуя лопатками сверлящий взгляд водителя. Паук грубо рванул Джо за плечи и повернул в другую сторону.
— Стой ко мне лицом, малыш, — вполголоса сказал он. — И не оглядывайся. Нам ведь вовсе ни к чему, чтобы он запомнил тебя в лицо, верно? Чем меньше будут знать о нашей компании, тем лучше, — и Паук через плечо крикнул шофёру: — Большое спасибо!
Он решительно вонзил свой посох в дорожную грязь.
— Вперёд, мисс! — всё так же через плечо добавил старик. — Рюкзак на плечи и выше нос!
Джо помог девочке надеть рюкзак.
— Спасибо, — буркнула она. — Давай убираться отсюда. От этого водилы у меня мороз по коже.
Грузовик не трогался с места, урча мотором.
Только когда Кэтрин и Джо поспешили за Пауком, двигатель взревел и машина двинулась дальше по дороге.
Кэтрин остановилась и посмотрела ей вслед.
— С ума сойти! — воскликнула она. — Нам надо протопать весь путь до Острова, чтобы получить пропуска обратно сюда и попасть на север, куда сейчас идёт эта машина.
— А что это за Остров такой? — поинтересовался Джо. Кэтрин оживилась.
— Том говорит, это удивительное место. Народу там слишком много, но всё равно там здорово. Это операционный центр для всей территории Элизы. Тебе нужно попасть туда, чтобы получить пропуск и узнать новости. Скорей бы уж туда добраться!
Преодолев некоторое расстояние по раскисшей дороге, они пришли на опушку небольшого перелеска. Здесь дорога раздваивалась. Одна колея вела в обход по краю леса, другая уходила в самую чащу. Первая дорога была относительно широкой: судя по отпечаткам колёс, ей пользовались довольно часто. Другая скорее напоминала тропу, наполовину заросшую сорняками.
Паук выбрал вторую дорогу.
Кэтрин со стоном поддёрнула лямки у рюкзака.
— Ему легко выбирать эту дорогу, — пропыхтела она. — Рюкзак несёт не он, и не у него плечи отламываются.
— Те, кому трудно нести вещи своего хозяина, недостойны называться подмастерьями, — назидательно бросил Паук через плечо.
Кэтрин скорчила рожу.
— Хочешь, помогу немного, — предложил Джо.
— Нет, — отрезала девочка, задрав нос, — сама справлюсь.
В лесу было тихо. Чернели стволы голых деревьев. Только на самых верхних ветках ещё болтались последние мёртвые листья. Но даже без листьев ветви сплетались над головой так плотно, что немного защищали путников от дождя.
Через какое-то время дорога пошла в гору и почти скрылась в густом подлеске. Паук скользил между кустов и, хотя он не мог видеть веток, без труда находил себе путь, тогда как Джо с Кэтрин приходилось бороться за каждый шаг. Они то и дело оступались и моментально измазались грязью и вспотели.
Наконец они добрались до вершины холма. Джо потянулся и выпрямил спину. Он никогда бы не подумал, что будет рад снова вылезти из-под деревьев под дождь, но тем не менее это было так. Больше над его головой не нависали ветки — только небесный простор до самого горизонта.
Кэтрин воспользовалась передышкой, чтобы скинуть рюкзак своего проводника на землю. С довольным стоном она растянулась навзничь прямо на мокрой траве и уставилась в небо.
Паук отошёл на несколько шагов и остановился. Не обращая внимания на серебристые струйки дождя, стекавшие с полей его шляпы, старик ощупывал посохом землю перед собой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.