Магический круг - [176]

Шрифт
Интервал

— Мы еще не закончили.

— О да, разумеется, не закончили, — тем же шутливым тоном подхватил он. — Неужели тебе не приходило в голову, Ариэль, что я не говорил о наших родственных связях, поскольку меня предупредили, какие отношения царят в семействе Бен? Что ты с самого детства старалась держаться подальше от всех, кроме твоего кузена Сэма? Неужели ты думаешь, что я, зная заранее твою реакцию, мог бы свалиться к тебе как снег на голову сразу после смерти этого самого кузена и сказать: «Привет, а вот и я, твой кузен Вольфганг, о котором ты сроду не слышала; и я приехал, чтобы затащить тебя в гости к твоим страшным родственникам, общения с которыми ты так долго и успешно избегала»? А относительно рунического манускрипта, про который я тебе якобы солгал, так Зоя знала, что твоя мать послала его тебе, потому что они разговаривали об этом. Спроси ее завтра сама, если не веришь мне. Прости, но я сказал тебе, что сам послал этот манускрипт, потому что это было единственное, что я смог придумать, чтобы быстро завоевать твое доверие…

— Да уж, хорошенький способ «завоевания доверия» посредством очередного обмана! — прервала я чрезвычайно несвоевременное признание Вольфганга.

Но в глубине души мне пришлось признать, что в его словах было много справедливого Каким бы красивым и желанным я ни сочла Вольфганга с первого взгляда, мне пришлось затратить много времени и усилий, стараясь любой ценой избежать близости — по причине, которой я вряд ли могла бы поделиться с ним как тогда, так и сейчас: потому что Сэм все еще жив и ему угрожает опасность со всех сторон, какие только можно придумать. Вот почему я не могла довериться никому на свете.

Я также невольно отметила, что имеется еще одна трещина в нарисованной Вольфгангом картине.

— Даже если все сказанное тобой правда, — добавила я, — это еще не объясняет, почему ты соврал мне про Пода.

— Про какого пода? — озадаченно спросил Вольфганг.

— Моего шефа, Пастора Оуэна Дарта, — расшифровала я. — С чего это он так суетился, чтобы удалить меня из города в Россию, а потом сам помчался за нами в Вену? Зачем он шнырял ночью по виноградникам около твоего дома? О чем вы с ним тайно сговаривались, стараясь, чтобы я ничего не услышала?

Возможно, у меня разыгралось воображение, но мне показалось, что Вольфганг заметно побледнел. Он явно хотел что-то сказать, но передумал. Я надеялась, что он не будет настаивать на том, что встречался в винограднике с отцом Вергилием. А эта мысль сама по себе навела меня на следующий вопрос.

— И вообще, кто такой этот Вергилий Санторини? — спросила я. — Мой дядя Лаф, видимо, знает его, но считает очень опасным человеком. Зачем мы встречались с ним в библиотеке Мелька?

— Едва ли я выбрал бы такое время и место для подобного разговора, но, по крайней мере, здесь нас трудно подслушать, — расстроенно вздохнув, сказал Вольфганг. — А поскольку теперь уже все почти закончилось, то я вправе рассказать тебе все, что ты захочешь узнать, если это наконец убедит тебя в том, что ты можешь доверять мне. Жизнь очень сложна, Ариэль, и зачастую невозможно понять сложные мотивации человеческих поступков.

— Вольфганг, ради всего святого, уже почти два часа ночи. Давай перестанем играть в «кошки-мышки», ладно? Кто такой Вергилий и зачем Пастор Дарт последовал за нами в Вену?

— Отлично, — сказал Вольфганг, глядя мне прямо в глаза с выражением, подразумевающим: «сама напросилась». — Вергилий Санторини — высокообразованный и сведущий специалист по средневековой литературе, закончил Сорбонну и Венский университет. В сущности, он священник, хотя и служит в библиотеке монастыря Мелька. Однако у него есть полное право пользоваться всеми ее архивами, поскольку его семья из Триеста передала туда в дар множество редких книг из домашнего собрания. И она же оплачивает различные реставрационные работы, проводимые сейчас в монастыре.

В этом не было ничего удивительного. Но вскоре я мысленно порадовалась звяканью тарелок, убираемых официантами, и непристойным громогласным шуткам французов, сидевших за соседним столиком, поскольку оказалась совершенно не готовой к следующей информации.

— Семье Вергилия Санторини, — продолжил Вольфганг, — принадлежит также одно из крупнейших предприятий по поставкам оружия в Восточную Европу, особенно в Югославию и Венгрию. Они наживаются на этой торговле уже несколько поколений. Твой дядя, говоря об опасности, видимо, имел в виду тот известный факт, что семья Вергилия связана с мафиозной группировкой под названием «Стар» — это некий консорциум, контролирующий транспортировку ядерных материалов и оружия. Так что, как я тебя и предупреждал, не только сами люди, но и жизненные ситуации могут быть слишком сложными для легкого обсуждения их за ужином.

Да уж, меня изрядно удивили откровения насчет отца Вергилия, который выглядел обаятельным, хотя и немного странным ученым-медиевистом. Но, не углубляясь в данные размышления, я постаралась собрать все свое внимание, чтобы выслушать ответ на мой второй вопрос.

— С Пастором Дартом дело обстоит еще сложнее, — продолжил Вольфганг. — Тут надо немного вернуться назад. Приехав в Айдахо, я поначалу встревожился, узнав, что твой коллега Оливер Максфилд является твоим домовладельцем и таким образом может с легкостью прослушивать твои телефонные звонки и шпионить за тобой двадцать четыре часа в сутки. Как я мог убедиться, что он не является чьим-то агентом? Поэтому после твоего возвращения с похорон я попросил Пастора Дарта послать Максфилда перехватить тебя на почте, а сам последовал за ним на машине. По твоему поведению было очевидно, что Максфилд, заезжавший на почту раньше тебя, чем-то возбудил твое недоверие. Я видел, как ты, получив посылку, укатила от Максфилда и помчалась прочь из города. И тогда я сам последовал за тобой в ущелье Джэксона. Хотя я знал о руническом манускрипте, посланном твоей матерью, твой страх и подозрительность в тот момент, когда ты увидела меня в горах, ясно показали, что ты считаешь, будто получила унаследованные от Сэма документы. А ночью, когда ты спала, я имел возможность убедиться в том, что это рунический манускрипт твоей матери. И еще я понял, что, вероятно, это пока единственный полученный тобой документ, то есть что ты пока не получила наследство кузена, но ждешь его. Ситуация могла стать крайне опасной, если бы оправдались мои подозрения о том, что Максфилд собирается завладеть этими документами. Хотя наша командировка в Россию была запланирована, мы с Пастором Дартом решили ускорить отъезд, чтобы избавить тебя от всевидящего ока Максфилда. Сам Дарт предпочел остаться, чтобы получить второй пакет, когда он прибудет, и убедиться, что он не попал в плохие руки. Но после всех наших стараний по организации поездки ты умудрилась едва не опоздать на самолет в Солт-Лейк. Я был в шоке, когда ты наконец появилась. Взглянув на твой рюкзачок, потяжелевший раза в три по сравнению со вчерашним днем, а также учитывая твои слова о каком-то «поручении», выполненном тобой по дороге из центра в аэропорт, я убедился, что ты вновь заходила на почту и на сей раз получила настоящее наследство. Поэтому мне оставалось только одно. Как только ты удалилась в дамскую комнату, я дозвонился из аэропорта Солт-Лейка до Пастора Дарта и предложил ему немедленно купить билет и следовать за нами в Вену. Я объяснил ему, где именно мы сможем встретиться в Кремсе неподалеку от моего дома — мне подумалось, что там мы с тобой уж точно будем одни и никто не сможет нас подслушать. Мне еще пришлось поломать голову насчет того, как намекнуть тебе, что надо оставить манускрипт в Австрии, потому что в России его, конечно же, могли конфисковать. Я связался с Дакианом Бассаридесом во Франции и попросил его встретиться с нами в том венском ресторане. Я намекнул ему, что ты, вероятно, уже получила наследство и тебе нужно помочь понять, как с ним поступить. Но неожиданно он отослал меня, заявив, что хочет побеседовать с тобой с глазу на глаз. Хорошо еще, что Вергилий следил за вами на тот случай, если бы Дакиану взбрело в голову не явиться на встречу со мной в условленном месте, а просто смыться с тобой в неизвестном направлении.


Еще от автора Кэтрин Нэвилл
Восемь

В стенах старинного монастыря на юге Франции сокрыто древнее знание. Сила, таящаяся в нем, выходит за пределы законов природы и понимания человека. Оно зашифровано в старинных шахматных фигурах, и за обладание ими начинается кровавая борьба между зловещими деятелями эпохи Великого террора.Через двести лет после этого специалист по компьютерам Кэтрин Велис получает от таинственной гадалки предупреждение об угрожающей ей опасности и зашифрованное предсказание судьбы. Вскоре Кэтрин оказывается на шахматном турнире, и вокруг нее начинает происходить что-то непонятное: гибнут люди, в саму Кэтрин стреляют, ее преследует загадочный человек в белом.


Авантюристка

Когда босс отвергает её очередной проект по защите банковских систем, Верити Бэнкс разрабатывает изощрённый план мести: она собирается «украсть» из родного банка десять миллионов долларов, а потом вернуть деньги и с торжествующим видом объявить комитету по управлению, насколько легко это было сделать. Об этом плане мгновенно становится известно бывшему наставнику Верити, компьютерному гению Золтану Тору. Он удивлён: какие-то жалкие десять миллионов? А как насчёт того, чтобы украсть миллиард долларов, инвестировать эти деньги, получить за три месяца три миллиарда и вернуть первоначальный миллиард, пока никто не заметил? Кто из них двоих сделает это быстрее и эффективнее? Тор даже предлагает Верити фору: она может действовать с помощью компьютера, а он — нет.В другом переводе название романа звучит: «Обдуманный риск».


Авантюристы

Стремясь доказать право занимать значительный пост в банковских сферах, Верити Бэнкс решается на кражу века. В этом ей готов помочь ее бывший учитель, заключив с ней пари, ставкой в котором становится Верити.В другом переводе название романа звучит : «Обдуманный риск».


Рекомендуем почитать
Чудес никто не отменял

В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.


Волк

Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Итан слушает

Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.


Забыть нельзя помнить

Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.


Пещера

Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну.


Кровавое Евангелие

Сильное землетрясение в районе древней израильской крепости Масада обнажило неизвестное захоронение, сокрытое в недрах горы. На осмотр находки прибыли трое специалистов – сержант спецназа США Джордан Стоун, священник из Ватикана Рун Корца и археолог Эрин Грейнджер. Захоронение оказалось частью подземного храма с таинственным саркофагом. Сохранившиеся знаки свидетельствовали о том, что некогда здесь была спрятана священная книга. По легенде, Иисус Христос начертал ее собственной кровью, заключив в ней тайну своей божественности…


Амазония

В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?


Террор

В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.