Маг, Поедающий Книги. Главы 1-100 - [18]
Винс думал, что его выход – это стать ученым, исследователем…
– … Неужели ты нашел ответы на свои вопросы?
Теперь же глаза ученика были наполнены надеждой. Возможно, он нашел способ жить, как настоящий маг.
Интуиция Винса подсказывала ему весьма оптимистичные прогнозы насчет Тео, хотя холодный разум и говорил совершенно об обратном.
Профессор Винс улыбнулся, словно спустя много времени нашел что-то крайне любопытное.
– Третьекурсник Теодор Миллер… Разрешено. Вы должны вернуться сюда до 7 вечера.
– Да, Спасибо.
Впервые за долгое время Тео вышел за ворота академии.
В прошлом году и за год до этого он ни разу не покидал университетский городок. Поэтому прошло уже почти три года с тех пор, как он в последний раз бывал снаружи. Его последние воспоминания о выходе на улицу заключались в том, чтобы попрактиковаться с магией после окончания второго курса.
Вспоминая те времена, Тео увидел раскинувшийся перед ним город Берген.
– Не так-то и много изменилось за эти три года.
Аккуратно вымощенные дороги с уличными фонарями и магазинчики, столь распространенные в большинстве крупных городов. Кроме того, все объекты и строения были снабжены магией. Наличие академии, взращивающей магов, сделало Берген богаче и волшебнее, чем раньше.
– Итак, магические предметы и артефакты здесь куда более распространены, чем в других городах.
Средняя разница в цене была более чем в два раза. Между тем, цена на редкие предметы могла отличаться и до пяти раз включительно. Предметы, которые продавались в других городах за пять золотых, здесь можно было купить за один. Таким образом, в Бергене было достаточно много людей, ищущих магические предметы, впрочем как и тех, кто их продавал.
Тео стоял на развилке, где было целых четыре магазина артефактов.
Во рту у Тео появился горьковатый привкус. Так или иначе, но сегодняшнее место назначения было не магазином артефактов. Даже если здешние магические предметы были дешевле, чем в других городах, они всё ещё оставались дорогостоящими. Из-за большого объема поставок цены упали, но они всё равно были не по карману Теодору.
– Я должен ускориться.
Тео держал путь не в центр города, а к его окраине. Дорогие магазины – не для него. Кошелек Тео был слишком тонким для эквивалентного обмена. Это означало, что ему нужно было воспользоваться способностью, которой его наделил гримуар.
Если всё пойдет по плану Тео, то он сможет заграбастывать артефакты, не тратя при этом практически ни копейки.
– Насколько я помню из своих прошлых похождений, где-то на окраине города есть черный трейдер, который промышляет подлинными, дефектными и проклятыми артефактами.
Все эти вещи были неподходящими для использования. Идиоты, которые хотели сэкономить, покупали дефектные товары, в то время как дураки, ожидавшие большого успеха, могли купить подделку. Были даже настоящие злодеи, которые пытались всучить покупателям какой-нибудь проклятый предмет.
В таких местах нельзя было найти что-нибудь хорошее.
– Но для тебя это не важно, верно? – спросил Тео, глядя на свою левую руку.
Проклятые предметы были ничем по сравнению с этим существом. Жадный гримуар, Обжорство…
Проклятые артефакты были для него лишь очередным калорийным обедом.
Глава 10 – Сделки с черным трейдером (Часть 2).
В любом городе окраины всегда были более пустынны, чем центр. Там было меньше людей и меньше магазинчиков. То же самое было и с Бергеном. Высокие здания постепенно становились малоэтажками, а чистые дороги превращались в запыленные тропы. Нельзя было здесь увидеть и хорошо одетых дворян.
Тем не менее, Тео почувствовал странную ностальгию.
– Здесь почти ничего не изменилось.
Околицы отличались от центральных улиц, которые всегда менялись и преображались. Большинство указателей и табличек стали трудночитаемыми, износившись от дождя и ветра. Некоторые таблички и вовсе были сорваны или выгорели настолько, что полностью утратили свой информационный смысл.
Если бы Тео зашел в один из темных переулков, то увидел бы нищих, спящих прямо под стенами домов.
Несмотря на трехлетний перерыв, местные декорации остались всё теми же, от чего Тео окунулся в свои воспоминания.
«Три года…»
Три года назад он только что перешел на второй курс.
В те дни Теодор Миллер ещё не был циничным и отдаленным от других людей. Первый год обучения был сосредоточен больше на теории, чем на практике, а потому он получил самые лучшие оценки среди всех остальных учеников.
Его все считали перспективным молодым человеком, и подружиться с ним хотели даже некоторые дети благородных кровей.
Он знал, что в этом районе есть черный трейдер, поскольку как то раз заходил к нему со своим другом.
«Ха-ха, какой же это друг?», – мысленно рассмеялся Тео. Как только его неполноценность была раскрыта, все повернулись к нему спиной.
Поначалу с ним дружили вовсе не как с Теодором Миллером, а как с подающим надежды талантливым магом. Как же он был разочарован, когда их двуличность раскрылась, и все его товарищи повернулись к нему спиной. Он до сих пор помнил то отвращение, которое тогда испытал.
Тео хорошо помнил эти места. Его память не давала сбоев и, дойдя до пункта назначения, он остановился.
The Book Eating Magician Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям. Книги 14-18.
Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться… книгами, обучаясь описанным в них заклинаниям. Главы 101-203. С 204-й главы начинается 10-я книга, перевод которой пока в платном доступе.
Книги 10 - 13 Теодор Миллер, лучший ученик магической академии по теории, и худший по практике, уже в третий раз получает уведомление о необходимости остаться на повторный курс. С каждым днём его мечта стать магом становится всё дальше и дальше. Однако одним прекрасным вечером этот одновременно талантливый и безнадежный студент обнаруживает, что теперь он может питаться... книгами, при этом обучаясь описанным в них заклинаниям.
Меня пытаются убить и съесть пять раз в день. Лишь умение вовремя разнести полдворца и особый дар спасали мне жизнь и честь! Иногда красивые глаза тоже помогали избежать дипломатического скандала. Но опыт подсказывает, что лучше бить чемоданом. Сегодня я собираю информацию про принца оборотней и проверяю его на склонность к изменам. Потом предоставляю полный отчет о короле эльфов. Чуть позже проверяю стрессоустойчивость разъяренного дракона. У официальной королевской «развратницы» очень «потный» график. Меня даже посвящали в рыцари и обещали оплатить торжественные похороны.
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.