Мадам Марракеш - [94]
Изобель вышла из-под душа и начала не спеша вытираться. Затем она аккуратно свернула полотенце и положила к корзину. Взяла с полки бутылочку с лосьоном и начала втирать его в свою дряблую кожу. Воздух в ванной наполнился цветочным ароматом лосьона. Закончив процедуру, она поставила бутылочку на полку и влезла в белый махровый халат.
Затем нетвердым шагом она проследовала в спальню и, подойдя к кровати, покачнулась.
– Держись, дорогая, – сказала она громко и глупо хихикнула.
Постояв немного, села за туалетный столик. Посмотрела на себя в зеркало, сощурив глаза. Не надо было пить после обеда, а вместо этого сходить в салон красоты подкрасить волосы. Может быть, если зачесать их на лоб, седые неподкрашенные корни не так будут заметны. И потом, когда я отправлюсь к Чендлеру, надо, чтобы там горел только один ночник. Да чего там. Какой мужчина будет рассматривать волосы на голове у женщины, если она голая лежит в его постели. Представляю, как он будет приятно удивлен!
Она размазала крем по лицу и навела на щеки румяна. А все-таки, крупно повезло, что удалось стащить письмо Френки. Иначе все мое вранье быстро вылезло бы наружу. Френки там прямо пишет, что это я сказала ей о том, что Чендлер женат и, что он обманывает ее. Но теперь все в порядке. И Чендлер даже лучше, чем Джереми, хотя тот и сэр. У Чендлера денег больше.
Она закончила наводить лоск обильным покрытием всего лица пудрой телесного цвета. Сделала она это с помощью пуховки из лебяжьего пуха. Затем аккуратно причесалась и, довольная, откинулась в кресле, изучая себя в зеркале.
Выгляжу я сегодня отлично, хотя весь день пила и, пожалуй, немного перебрала. Но все равно, сейчас мне надо обязательно чуть-чуть добавить. Как это можно, одеться и не выпить?
Она метнулась в гостиную к столу с напитками. Покачиваясь, налила себе виски, добавила немного воды и посмотрела бокал на свет. Не слишком ли крепко? Ведь впереди долгая ночь.
В дверь постучали. Она насупилась. Это, наверное, кто-нибудь из обслуги. Что им нужно в такую поздноту? Ах да, я вспомнила, они в это время приходят убирать.
– Войдите, – крикнула она, не оборачиваясь. Дверь отворилась, и мужской голос произнес:
– Добрый вечер, Изобель. Надеюсь, я вас не потревожил?
Она развернулась, прижав бокал к груди. Боже мой, Чендлер! Так скоро я его не ожидала. Это потрясающе. Ему не терпится ко мне. Видимо, он даже рад, что избавился от Френки.
– О, Чендлер, проходите. Рада вас видеть. Она вспомнила о бокале в руке и со смехом поставила его на стол.
– Решила немного выпить перед ужином. Я редко позволяю себе это, не помню уж, когда это в последний раз и было. Я что-то сегодня устала и решила, что немного виски мне не повредит, оно же вроде лекарства. А вы застали меня за этим занятием, негодник.
Чендлер улыбнулся.
– Готов составить вам компанию, если не возражаете.
Ага, значит эта старая крыса к тому же и пьянчужка. Давно следовало бы догадаться. Изобель покачала головой.
– Боюсь, что мартини мне приготовить не удастся, нету льда. Если вы умираете от жажды, я закажу. Но придется подождать, слуги здесь не очень расторопные.
Чендлер подошел к креслу и сел.
– Не стоит беспокоиться. Я выпью джина с тоником, если он у вас есть. У своих английских друзей я уже почти научился получать удовольствие от неохлажденных напитков.
Изобель начала наполнять бокалы. Если бы я только могла предположить, что он придет. А сейчас, что же? Я в этом бесформенном халате, а моя восхитительная комбинация висит в шкафу. Слава Богу, хоть лицо привела в порядок. Если удастся уговорить его здесь поужинать, тогда… В общем, все складывается, как нельзя лучше.
Очень осторожно ступая, она пересекла комнату с двумя бокалами в руках. Села с ногами на диван и подняла свой бокал.
– Итак, за… нас. Чендлер, милый, я так счастлива, что вы решили навестить маленькую Изобель. Как говорят на Юге: это очень по-соседски.
Чендлер старался не глядеть в ее затуманенные алкоголем глазки. Он рассеянно посматривал по сторонам. Похоже старуха разыгрывает передо мной какую-то комедию. Ладно, подыграю ей слегка. Возможно, это поможет вытянуть из нее кое-какие факты.
– Уютное гнездышко у вас, Изобель, Напоминает будуар фаворитки султана. Очень приятное гнездышко, и очень вам подходит.
Изобель кокетливо захихикала.
– О, Чендлер, я не достаточно шикарна для этого. Думаю, какая-нибудь маленькая рыженькая больше подошла бы к этим апартаментам.
Она подвинулась на край дивана и наклонилась к нему.
– Я так счастлива видеть вас в хорошем настроении, милый. Я уж было решила, что уход Френки вас очень расстроил. И это после всего, что вы для нее сделали – поездка в Фес и все остальное. Эти молодые девчонки, они такие непостоянные. Я всегда считала, что женщины постарше, но, разумеется, слегка постарше, более привлекательны для мужчин. К тому же, у таких женщин и опыта побольше… ну, вы понимаете…
Она хихикнула и поудобнее устроилась на мягком диване.
Чендлер пригубил из бокала.
– Я с вами согласен. Я тоже считаю, что женщины постарше, слегка постарше, как вы, например, – такие женщины в любви просто творят чудеса.
Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.