Лживый роман - [28]
Вода была соленая, крепкая, но сложенные над головой руки разрезали ее, и он мягко вошел в глубину. Под водой сновали испуганные разноцветные рыбки, и ощетинившиеся морские ежи большими компаниями пристроились на подводных камнях. Он проплыл совсем рядом с ними, но рукой дотронуться побоялся, и только когда уже начало стучать в висках от нехватки воздуха, в несколько гребков вынырнул на поверхность, где ярко блестело солнце, отражаясь в волнах.
Вечер первого дня наступил незаметно, они долго плескались в раздельных душевых кабинах, намыливая волосы особым местным шампунем, а тело душистым моющим гелем.
На ужин Яна надела новое платье, обтягивающее фигуру. Виктор долго любовался своей посвежевшей женой, раздумывая, стоит ли вообще идти на этот ужин… В ярко освещенном зале разряженная публика растекалась между витринами с закусками, высматривая, что бы положить себе в тарелку. Женщина-метрдотель встретила их у входа и вызвала по маленькой рации одного из своих помощников. Молодой подтянутый мужчина, расшаркиваясь перед ними, поинтересовался, где бы они хотели провести ужин, на балконе с видом на море (можно было и с видом на сад) или внутри ресторана. Яна попросила проводить их за столик на балкон. Они быстро сориентировались, что и как тут происходит, и уже через несколько минут влились в людской поток с тарелками в руках.
Кого тут только не было – политики с чопорными супругами, преуспевающие бизнесмены то ли с дочками, то ли с женами, отдыхающие детки богатых родителей со своими подружками, и разная другая публика, но по тем и другим было видно одно – им мировой кризис нипочем. Виктор с уверенностью мог сказать, что токарь-инструментальщик пятого разряда тут один.
Далеко в море, устав от дневного путешествия по небу, солнечная колесница бога Гелиоса опускалась в морскую бездну, погружая все во тьму, а по-другому тут быть и не могло, ведь этот остров – родина самого Зевса, одного из самых старых богов на Земле.
Ресторан, где был ужин, находился на третьем этаже главного корпуса, и отсюда открывался фантастический вид на морскую бухту, к которой вели дорожки из мозаики в окружении высоченных финиковых пальм. Бассейны с яркой-голубой водой были подсвечены разноцветными огнями, и это все казалось нереальным, из какого-то другого мира.
Они сидели вдвоем за столиком у самого края балкона и не могли оторвать взгляда от захватывающего дух зрелища. Все это их завораживало. Виктор не понимал, как можно сидеть, уткнувшись носом в тарелку, и не любоваться этой красотой, а без передышки жевать, жевать набросанную в блюдо еду, котлеты вперемешку с рыбой, салат из овощей и еще вдобавок несколько кусочков копченой красной рыбы (все это горкой лежало на тарелке у отдыхающего за соседним столом). Но большинство окружающей красоты явно не замечало, или просто они уже давно привыкли и это стало для них обыденностью.
К Виктору с Яной пошла коренастая чернявая официантка и, обнажив в широченной искусственной улыбке все тридцать два зуба, обратилась на ломаном русском, предложив карту вин: «Какие напитки вы желаете?» Виктор не привык есть всухомятку, а тут еще цена вина от воды не очень-то и отличалась, поэтому выбор был сделан быстро.
У Яны от вина и счастья просто кружилась голова, это был для нее новый мир, полный восхитительных впечатлений. После ужина они спустились по мраморной лестнице, посмотрели на манящие витрины маленьких магазинов со всякой всячиной – от сланцев для ходьбы по колючему пляжному песку до шубы на холодную зиму в России. И спустились к морю.
Прожекторы, нацеленные во тьму, выхватывали гребни пенного ночного прибоя и скользящие по воздуху над морем редкие белые призрачные тени чаек. Виктор и Яна сидели, обнявшись, у самой воды и долго, молча, слушали шум моря. Потом, уставшие от такого долгого дня, стали медленно подниматься по разноцветной дорожке наверх по склону к главному корпусу, где рядом с ним находились их апартаменты. Они еще долго болтали, лежа в широкой кровати, и заново переживали сегодняшний день, а потом, вконец сморенные, уснули.
Виктору снился дивный сон, яркий, как и весь этот день. Будто он стоит в военно-морской форме на мостике крейсера, который мчится полным ходом, разрезая волны. А что за крейсер, кто он сам такой, – никак не может вспомнить. Жестом подозвав к себе матроса с напряженным лицом и спросил, пытаясь выяснить, что к чему:
– Ну, и куда мы так торопимся?
Тот удивленно вытаращил глаза и отрапортовал:
– Куда приказано! Ваше высокоблагородие! Будем обстреливать Зимний дворец, чтоб свергнуть власть тиранов и кровопивцев трудового народа! Наша «Аврора» не подведет!
И тут чувство страха охватило Виктора – если он капитан Никольский, то его обязательно должны убить матросы с его же корабля. Он кивнул: «Ну что ж, хорошо!» А потом попытался открыть дверь в рубке и незаметно выскочить за борт. Но тут крепкая рука легла сзади на его плечо:
– Это вы куда, ваше высокоблагородие, собрались?
Он резко ударил по руке, выскочил из рубки и, лихо перемахнув за борт, бухнулся в волны.
Срывая с себя под водой быстро намокавшую форму, он вынырнул, но оказался уже в центре ярко-голубого бассейна с баром посередине. Поглядывая по сторонам, брассом подплыл к стойке и заказал джин-тоник. Ему казалось, что вот-вот за ним вынырнут матросы. К счастью, никто не появлялся. Присмотревшись к бармену, Виктор узнал в нем того самого матросика, который держал его за плечо. Но тот был дружелюбно обходителен и, казалось, не узнавал, его. Затем вынырнуло еще несколько человек, в одном из них он узнал своего соседа по квартире в Юрмале Игнатьева Петра Федоровича. Тот делал вид, что они незнакомы, и почему-то озирался по сторонам. Ему бармен принес бутылку водки и пельмени.
«Генрих тяжело поднялся с прибрежного валуна, не отрывая взгляда от моря. Потом повернулся и пошёл к машине, которая стояла за дюной. Сразу поехать не смог, глаза застилали слезы. Вскоре он опять вышел из машины и поднялся на дюну. Там долго стоял и вслух о чём-то разговаривал сам с собой…».
Читатель! В этой книге ты можешь встретить самого себя – и не удивляйся: мы все в этом мире похожи друг на друга в любви, подлости, жадности и многом другом. Будь ты возвышенный идеалист или конченый пройдоха, я обещаю, что несколько строк здесь будет посвящено и тебе. Каждый день, проведенный в этом мире, оставляет вкус радости, разочарования, ненависти, и мы переживаем его в себе снова и снова. Но если вдруг в тебе пропал вкус к жизни и тебе все равно, что было вчера и что будет завтра, то быстрее отправляйся в дорогу по страницам моей книги.
Нас окружает множество людей, а мы проходим мимо, не подозревая, что они любят, ненавидят, страдают точно так же, как мы. Как я. В этой книге нет выдуманных историй и диалогов, и если мои герои произносят какие-то слова, значит, я их слышал сам или мне их передали рассказчики, которым я доверяю. Вы найдете здесь что-то смешное, а может быть, у вас набежит слеза. Но это наш с вами маленький мир.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.