Лжесвидетельствующий попугай - [19]
– И да, и нет, – ответил Мейсон.
– Что ж, вы можете как угодно смотреть на это. Выходя за него замуж, я понимала, что формальное заключение брака сомнительно с точки зрения закона. Но усматривала в нем всего лишь дань условностям. И меня это не волновало, поскольку я была уверена, что в самом ближайшем будущем мы все переоформим уже совершенно законно.
– Значит, вы считали свой брак незаконным?
– Нет, – ответила она. – Когда я назвала его сомнительным, то имела в виду, что брак бы выглядел незаконным, если бы мы регистрировались здесь. Все это трудно объяснить... да и вряд ли уже это так важно.
– А что в отношении попугая? – спросил Мейсон.
– Мой муж... мистер Сейбин всегда хотел иметь попугая.
– Сколько времени у вас живет попугай?
– Мистер Сейбин привез его домой в пятницу второго числа. За два дня до своем отъезда.
Мейсон задумчиво посмотрел на ее решительный профиль.
– Вы знаете, что мистер Сейбин приобрел этого попугая в Сан-Молинасе?
– Да.
– Как зовут попугая?
– Казанова.
– Вы читали о попугае, найденном в охотничьем домике?
– Да.
– Вам известно что-нибудь о том попугае?
– Нет.
– Понимаете, мисс Монтейт, – нахмурившись сказал Мейсон, – ваши слова лишены смысла.
– Я понимаю, – ответила она. – Именно поэтому я считаю, что нельзя судить мистера Сейбина на основе того, что нам пока не известно. У нас мало фактов.
– Вы что-нибудь знали о том охотничьем домике? – спросил Мейсон.
– Да, конечно, мы там провели два медовых дня. Мой муж... мистер Сейбин сказал, что знаком с владельцем этого домика и тот предоставил его на несколько дней в наше распоряжение. Оглядываясь назад, я понимаю, насколько было абсурдным предположить, что человек, не имеющий работы... Ну да ладно, у него имелись какие-то причины поступить таким образом, и я их принимаю.
Мейсон хотел было что-то сказать, но передумал.
– Сколько времени вы жили в домике? – спросил он.
– Субботу и воскресенье. Мне нужно было в понедельник вечером быть на работе.
– Так ваш брак был зарегистрирован в Мексике, а оттуда вы прямиком отправились в охотничий домик?
– Да.
– Скажите, говорил ли ваш муж, что знаком с этим домиком, с его расположением?
– Да, он говорил, что уже как-то прожил в нем целый месяц.
– Он называл имя владельца дома?
– Нет.
– И вы не пытались узнать?
– Нет.
– Вы поженились двадцать седьмого августа?
– Да.
– И приехали в домик вечером того же дня?
– Нет, утром двадцать девятого. Путь-то ведь был не близкий.
– Вы там кое-что оставили из своих вещей?
– Да.
– Специально?
– Да, мы уехали в спешке. К нам пришел кто-то из соседей, а мистер Сейбин не захотел с ним встречаться. Наверно, он не хотел, чтобы соседи узнали про меня. Или опасался, как бы я не выяснила у соседей, кто он такой... Так или иначе, он не ответил на стук, мы тут же сели в машину и уехали. Мистер Сейбин сказал, что домиком пользоваться никто не будет и что через некоторое время мы туда снова возвратимся.
– За то время, что вы жили в домике, мистер Сейбин пользовался телефоном?
– Да, он звонил два раза.
– Вы не знаете кому? Вы не слышали его разговоры?
– Нет.
– Вы не догадываетесь, кто мог его убить?
– Не имею ни малейшего представления.
– И, по-видимому, – спросил Мейсон, – вы не знаете ничего об оружии, из которого он был застрелен?
– Нет, – сказала он, – знаю.
– Знаете?
– Да.
– Что именно? – спросил Мейсон.
– Это револьвер из коллекции Публичной библиотеки в Сан-Молинасе.
– Там есть такие коллекции?
– Да, в одной из комнат библиотеки размещается выставка. Конечно, она не имеет непосредственного отношения к самой библиотеке, но когда-то один частный коллекционер подарил свое собрание городу. Вот таким образом...
– Кто взял револьвер из коллекции?
– Я.
– Для чего?
– Меня попросил муж. Он... нет, мне не хочется об этом рассказывать, мистер Мейсон.
– Кому вы отдали револьвер?
– Мне думается, пора свернуть разговор о револьвере.
– Когда вы узнали, что ваш муж в действительности был Фраймонтом С.Сейбином?
– Сегодня утром, когда увидела в газете фотографии домика. Я страшно растерялась, не знала что делать, но полной уверенности у меня не было. И я ждала, надеясь на какое-то чудо. Ну, а в дневном выпуске был его портрет. Тогда я убедилась...
– Вы выигрываете что-либо в материальном отношении? – спросил Мейсон.
– Что вы имеете в виду?
– Было ли завещание, страховой полис, что-нибудь в этом роде?
– Нет, разумеется, не было!
Мейсон задумчиво посмотрел на нее.
– Каковы ваши планы? – спросил он.
– Я хочу поговорить с сыном мистера Сейбина. Нужно ему объяснить, что к чему.
– Сейчас в доме находится вдова.
– Вы говорите о жене Фраймонта С.Сейбина?
– Да.
Она замолчала, обдумывая информацию.
– Послушайте, мисс Монтейт, – сказал Мейсон, – не могло ли случиться, что вы узнали про обман мистера Сейбина...
– Вы хотите спросить, не убила ли я его? – воскликнула она.
– Да, – сухо сказал Мейсон.
– Даже само предположение абсурдно. Я же его любила. Любила так, как никого до этого... – она расплакалась.
– Но он ведь был значительно старше вас, – сказал адвокат.
– И умнее, и щедрее, и внимательнее и.... Вы даже не представляете, как он был благороден. Особенно по сравнению с теми молодыми людьми, которые пытаются прихлестывать за девушками, не имея ни самоуважения, ни гордости...
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В зале суда Васька глаз не опускал....10 лет!…Убийство… Прощения не просил – не считал себя виноватым, отец только кивнул головой. – Везде люди живут – не ломайся! – Вот и все напутствие.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.
В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.